Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Zen Fu
tails
Commits
c6506dfd
Commit
c6506dfd
authored
Jul 28, 2020
by
Cyril 'kibi' Brulebois
Browse files
Merge branch 'origin/master' into stable
parents
4242c8c7
c8437d9c
Changes
141
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
wiki/src/blueprint/translation_platform.mdwn
View file @
c6506dfd
...
...
@@ -9,9 +9,48 @@ This page is about ideas that are not implemented (yet?).
# Responsibilities of the _Translation platform maintainers_
First draft:
The maintainers of the translation platform have to make
sure that the Tails translators can translate our website easily, while not
compromising the safety of the rest of the Tails ecosystem.
Team responsabilities:
- Manage the budget for this team/job.
- Keep track of upcoming big changes (e.g. Weblate dropping support for the
database we're using, or gaining extra non-trivial dependencies) and plan
the work we'll have to do to adjust.
- Refine and update the translation workflow.
Backend responsibilities:
- Maintain and upgrade Weblate.
- Maintain and improve the integration with main website.
- Maintain and improve the generation of the staging website.
- Maintain technical documentation up-to-date.
- Monitor error messages (Weblate, server, integrations).
- Implement backend changes needed for the translation workflow.
- Fix crashes in the whole setup.
Frontend responsibilities:
- Facilitate the process of adding new languages for translation:
- Induction of new language teams if no Tails translator takes the lead.
- Final, more technical review when new languages are deemed ready for
the main website.
- Hear feedback from translators, facilitate these discussions until they
reach a conclusion, and report to upstream when needed.
- Grant reviewer permissions (following our documented process).
- Update documentation for translators.
Ideas:
Here we dump ideas that could be useful when defining [[this
job|contribute/working_together/roles/translation_platform]]
as part of [[!tails_ticket 17
050
]].
as part of [[!tails_ticket 17
726
]].
## In scope
...
...
wiki/src/contribute/how/documentation/release_notes/template.mdwn
View file @
c6506dfd
...
...
@@ -82,7 +82,7 @@ Follow our installation instructions:
- [[Install from macOS|install/mac]]
- [[Install from Linux|install/linux]]
<div class="caution"><p>
All the data
on th
is
USB stick will be lost i
s
<div class="caution"><p>
The Persistent Storage
on th
e
USB stick will be lost i
f
you install instead of upgrading.</p></div>
## To download only
...
...
wiki/src/contribute/working_together/roles/foundations_team.mdwn
View file @
c6506dfd
...
...
@@ -79,7 +79,7 @@ The Tails Foundations Team is responsible for:
LTS
)
we
put
it
in
,
even
if
we
drop
the
package
from
Tails
:
including
a
package
in
a
stable
Debian
release
implies
a
commitment
to
maintain
it
during
its
lifetime
.
-
In
order
to
communicate
expectations
to
the
person
wears
this
hat
,
-
In
order
to
communicate
expectations
to
the
person
who
wears
this
hat
,
Tails
contributors
can
:
-
use
the
Debian
BTS
-
mention
`@
debian
-
packages
-
maintainers
`
on
our
[[
!tails_gitlab
...
...
wiki/src/inc/stable_amd64_img_gpg_signature_output.html
View file @
c6506dfd
gpg:
Signature
made
2020-06-29T15:13:23
UTC
<br/>
gpg:
using
RSA
key
05469FB85EAD6589B43D41D3D21DAD38AF281C0B
<br/>
gpg:
Signature
made
Mon
Jul
27
08:37:55
2020
UTC
<br/>
gpg:
using
RSA
key
FE029CB4AAD4788E1D7828E8A8B0F4E45B1B50E2
<br/>
gpg:
Good
signature
from
"Tails
developers
(offline
long-term
identity
key)
<
tails@boum.org
>
"
[full]
<br/>
gpg:
aka
"Tails
developers
<
tails@boum.org
>
"
[full]
<br/>
wiki/src/inc/stable_amd64_iso_gpg_signature_output.html
View file @
c6506dfd
gpg:
Signature
made
2020-06-29T15:13:11
UTC
<br/>
gpg:
using
RSA
key
05469FB85EAD6589B43D41D3D21DAD38AF281C0B
<br/>
gpg:
Signature
made
Mon
Jul
27
08:37:44
2020
UTC
<br/>
gpg:
using
RSA
key
FE029CB4AAD4788E1D7828E8A8B0F4E45B1B50E2
<br/>
gpg:
Good
signature
from
"Tails
developers
(offline
long-term
identity
key)
<
tails@boum.org
>
"
[full]
<br/>
gpg:
aka
"Tails
developers
<
tails@boum.org
>
"
[full]
<br/>
wiki/src/inc/trace
View file @
c6506dfd
159
3506971
159
5848952
wiki/src/install/inc/steps/create_persistence.inline.ar.po
View file @
c6506dfd
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
5-01 15:53
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
7-27 16:28
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 16:26+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Arabic <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
...
...
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2
class
=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
msgid "<h2
id
=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
...
...
@@ -360,96 +360,96 @@ msgstr ""
msgid "<p>We hope you enjoy using Tails :)</p>\n"
msgstr ""
msgid ""
"<h1 id=\"create-persistence\">Create an encrypted persistent storage "
"(optional)</h1>\n"
msgstr ""
"<h1 id=\"create-persistence\">Erstellen Sie einen verschlüsselten "
"beständigen Speicherbereich (optional)</h1>\n"
#~
msgid ""
#~
"<h1 id=\"create-persistence\">Create an encrypted persistent storage "
#~
"(optional)</h1>\n"
#~
msgstr ""
#~
"<h1 id=\"create-persistence\">Erstellen Sie einen verschlüsselten "
#~
"beständigen Speicherbereich (optional)</h1>\n"
#, fuzzy
msgid ""
"You can optionally create an *encrypted persistent storage* in the\n"
"remaining free space on your\n"
"<span class=\"clone\">new</span>\n"
"Tails USB stick to store any of the following:\n"
msgstr ""
"Sie können optional einen *verschlüsselten beständigen Speicherbereich*\n"
"in dem verbleibenden, freien Speicherplatz auf dem\n"
"<span class=\"windows linux mac-usb\">endgültigen</span>\n"
"<span class=\"clone\">neuen</span>\n"
"USB-Stick mit Tails erstellen, um etwas von den folgenden Dingen zu "
"sichern:\n"
#~
msgid ""
#~
"You can optionally create an *encrypted persistent storage* in the\n"
#~
"remaining free space on your\n"
#~
"<span class=\"clone\">new</span>\n"
#~
"Tails USB stick to store any of the following:\n"
#~
msgstr ""
#~
"Sie können optional einen *verschlüsselten beständigen Speicherbereich*\n"
#~
"in dem verbleibenden, freien Speicherplatz auf dem\n"
#~
"<span class=\"windows linux mac-usb\">endgültigen</span>\n"
#~
"<span class=\"clone\">neuen</span>\n"
#~
"USB-Stick mit Tails erstellen, um etwas von den folgenden Dingen zu "
#~
"sichern:\n"
msgid "The data in the encrypted persistent storage:"
msgstr "Die Daten im verschlüsselten beständigen Speicherbereich:"
#~
msgid "The data in the encrypted persistent storage:"
#~
msgstr "Die Daten im verschlüsselten beständigen Speicherbereich:"
msgid ""
"<p>The encrypted persistent storage is not hidden. An attacker in
possession
"
"
of\n"
"the USB stick can know whether it has an encrypted persistent storage.
Take
"
"
into consideration\n"
"that you can be forced or tricked to give out its passphrase.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Der verschlüsselte beständige Speicherbereich ist nicht versteckt. "
"Angreifende im Besitz\n"
"des USB-Sticks könnten wissen, dass ein verschlüsselter beständiger "
"Speicherbereich vorhanden ist. Bedenken Sie, dass\n"
"Sie gezwungen oder durch einen Trick dazu gebracht werden könnten, das "
"Passwort herauszugeben.</p>\n"
#~
msgid ""
#~
"<p>The encrypted persistent storage is not hidden. An attacker in "
#~ "possession
of\n"
#~
"the USB stick can know whether it has an encrypted persistent storage. "
#~ "Take
into consideration\n"
#~
"that you can be forced or tricked to give out its passphrase.</p>\n"
#~
msgstr ""
#~
"<p>Der verschlüsselte beständige Speicherbereich ist nicht versteckt. "
#~
"Angreifende im Besitz\n"
#~
"des USB-Sticks könnten wissen, dass ein verschlüsselter beständiger "
#~
"Speicherbereich vorhanden ist. Bedenken Sie, dass\n"
#~
"Sie gezwungen oder durch einen Trick dazu gebracht werden könnten, das "
#~
"Passwort herauszugeben.</p>\n"
#, fuzzy
msgid ""
"<p>It is possible to\n"
"open the encrypted persistent storage from other operating systems. But, "
"doing\n"
"so might compromise the security provided by Tails.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Es ist möglich, den verschlüsselten beständigen Speicherbereich\n"
"von einem anderen Betriebssystem aus zu öffnen, dies könnte jedoch\n"
"Ihre Sicherheit gefährden.\n"
"Anderen Betriebssystemen sollte nicht vertraut werden, mit sensiblen\n"
"Informationen umzugehen oder keine Spuren zu hinterlassen.</p>\n"
#~
msgid ""
#~
"<p>It is possible to\n"
#~
"open the encrypted persistent storage from other operating systems. But, "
#~
"doing\n"
#~
"so might compromise the security provided by Tails.</p>\n"
#~
msgstr ""
#~
"<p>Es ist möglich, den verschlüsselten beständigen Speicherbereich\n"
#~
"von einem anderen Betriebssystem aus zu öffnen, dies könnte jedoch\n"
#~
"Ihre Sicherheit gefährden.\n"
#~
"Anderen Betriebssystemen sollte nicht vertraut werden, mit sensiblen\n"
#~
"Informationen umzugehen oder keine Spuren zu hinterlassen.</p>\n"
msgid "Create the persistent storage\n"
msgstr "Erstellen Sie den beständigen Speicherbereich\n"
#~
msgid "Create the persistent storage\n"
#~
msgstr "Erstellen Sie den beständigen Speicherbereich\n"
msgid ""
"The assistant shows a list of the possible persistence features. Each "
"feature corresponds to a set of files or settings to be saved in the "
"encrypted persistent storage."
msgstr ""
"Der Assistent zeigt eine Liste der möglichen Funktionen des beständigen "
"Speicherbereichs an. Jede Funktion entspricht einer Sammlung von Dateien "
"oder Einstellungen, die in dem verschlüsselten beständigen
Speicherbereich
"
"
gesichert werden."
#~
msgid ""
#~
"The assistant shows a list of the possible persistence features. Each "
#~
"feature corresponds to a set of files or settings to be saved in the "
#~
"encrypted persistent storage."
#~
msgstr ""
#~
"Der Assistent zeigt eine Liste der möglichen Funktionen des beständigen "
#~
"Speicherbereichs an. Jede Funktion entspricht einer Sammlung von Dateien "
#~
"oder Einstellungen, die in dem verschlüsselten beständigen "
#~ "Speicherbereich
gesichert werden."
msgid ""
" We recommend you to only activate the <span class=\"guilabel\">Personal\n"
" Data</span> persistence feature for the time being. You\n"
" can activate more features later on according to your needs.\n"
msgstr ""
" Wir empfehlen Ihnen fürs Erste, nur die Funktion für beständige <span "
"class=\"guilabel\">Persönliche\n"
" Dateien</span> zu aktivieren. Sie können später weitere Funktionen\n"
" entsprechend Ihrer Anforderungen aktivieren.\n"
#~ msgid ""
#~ " We recommend you to only activate the <span class=\"guilabel"
#~ "\">Personal\n"
#~ " Data</span> persistence feature for the time being. You\n"
#~ " can activate more features later on according to your needs.\n"
#~ msgstr ""
#~ " Wir empfehlen Ihnen fürs Erste, nur die Funktion für beständige <span "
#~ "class=\"guilabel\">Persönliche\n"
#~ " Dateien</span> zu aktivieren. Sie können später weitere Funktionen\n"
#~ " entsprechend Ihrer Anforderungen aktivieren.\n"
msgid "Restart and activate the persistent storage\n"
msgstr "Starten Sie neu und aktivieren Sie den beständigen Speicherbereich\n"
#~ msgid "Restart and activate the persistent storage\n"
#~ msgstr ""
#~ "Starten Sie neu und aktivieren Sie den beständigen Speicherbereich\n"
#, fuzzy
msgid ""
"In the <span class=\"guilabel\">Encrypted Persistent Storage</span> section, "
"enter your passphrase and click <span class=\"button\">Unlock</span> to "
"activate the encrypted persistent storage for the current working session."
msgstr ""
"Wählen Sie im Bereich <span class=\"guilabel\">Beständige Speicherpartition "
"benutzen?</span> <span class=\"guilabel\">Ja</span> aus, um den "
"verschlüsselten beständigen Speicherbereich für die aktuelle Arbeitssitzung "
"zu aktivieren."
msgid "In <span class=\"application\">Tails Greeter</span>:"
msgstr "Im <span class=\"application\">Tails Greeter</span>:"
#~ msgid ""
#~ "In the <span class=\"guilabel\">Encrypted Persistent Storage</span> "
#~ "section, enter your passphrase and click <span class=\"button\">Unlock</"
#~ "span> to activate the encrypted persistent storage for the current "
#~ "working session."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie im Bereich <span class=\"guilabel\">Beständige "
#~ "Speicherpartition benutzen?</span> <span class=\"guilabel\">Ja</span> "
#~ "aus, um den verschlüsselten beständigen Speicherbereich für die aktuelle "
#~ "Arbeitssitzung zu aktivieren."
#, fuzzy
#~ msgid ""
...
...
@@ -459,3 +459,6 @@ msgstr "Im <span class=\"application\">Tails Greeter</span>:"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/create-"
#~ "persistence.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
#~ msgid "In <span class=\"application\">Tails Greeter</span>:"
#~ msgstr "Im <span class=\"application\">Tails Greeter</span>:"
wiki/src/install/inc/steps/create_persistence.inline.ca.po
View file @
c6506dfd
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
5-01 15:53
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
7-27 16:28
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 16:26+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2
class
=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
msgid "<h2
id
=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
...
...
@@ -358,96 +358,96 @@ msgstr ""
msgid "<p>We hope you enjoy using Tails :)</p>\n"
msgstr ""
msgid ""
"<h1 id=\"create-persistence\">Create an encrypted persistent storage "
"(optional)</h1>\n"
msgstr ""
"<h1 id=\"create-persistence\">Erstellen Sie einen verschlüsselten "
"beständigen Speicherbereich (optional)</h1>\n"
#~
msgid ""
#~
"<h1 id=\"create-persistence\">Create an encrypted persistent storage "
#~
"(optional)</h1>\n"
#~
msgstr ""
#~
"<h1 id=\"create-persistence\">Erstellen Sie einen verschlüsselten "
#~
"beständigen Speicherbereich (optional)</h1>\n"
#, fuzzy
msgid ""
"You can optionally create an *encrypted persistent storage* in the\n"
"remaining free space on your\n"
"<span class=\"clone\">new</span>\n"
"Tails USB stick to store any of the following:\n"
msgstr ""
"Sie können optional einen *verschlüsselten beständigen Speicherbereich*\n"
"in dem verbleibenden, freien Speicherplatz auf dem\n"
"<span class=\"windows linux mac-usb\">endgültigen</span>\n"
"<span class=\"clone\">neuen</span>\n"
"USB-Stick mit Tails erstellen, um etwas von den folgenden Dingen zu "
"sichern:\n"
#~
msgid ""
#~
"You can optionally create an *encrypted persistent storage* in the\n"
#~
"remaining free space on your\n"
#~
"<span class=\"clone\">new</span>\n"
#~
"Tails USB stick to store any of the following:\n"
#~
msgstr ""
#~
"Sie können optional einen *verschlüsselten beständigen Speicherbereich*\n"
#~
"in dem verbleibenden, freien Speicherplatz auf dem\n"
#~
"<span class=\"windows linux mac-usb\">endgültigen</span>\n"
#~
"<span class=\"clone\">neuen</span>\n"
#~
"USB-Stick mit Tails erstellen, um etwas von den folgenden Dingen zu "
#~
"sichern:\n"
msgid "The data in the encrypted persistent storage:"
msgstr "Die Daten im verschlüsselten beständigen Speicherbereich:"
#~
msgid "The data in the encrypted persistent storage:"
#~
msgstr "Die Daten im verschlüsselten beständigen Speicherbereich:"
msgid ""
"<p>The encrypted persistent storage is not hidden. An attacker in
possession
"
"
of\n"
"the USB stick can know whether it has an encrypted persistent storage.
Take
"
"
into consideration\n"
"that you can be forced or tricked to give out its passphrase.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Der verschlüsselte beständige Speicherbereich ist nicht versteckt. "
"Angreifende im Besitz\n"
"des USB-Sticks könnten wissen, dass ein verschlüsselter beständiger "
"Speicherbereich vorhanden ist. Bedenken Sie, dass\n"
"Sie gezwungen oder durch einen Trick dazu gebracht werden könnten, das "
"Passwort herauszugeben.</p>\n"
#~
msgid ""
#~
"<p>The encrypted persistent storage is not hidden. An attacker in "
#~ "possession
of\n"
#~
"the USB stick can know whether it has an encrypted persistent storage. "
#~ "Take
into consideration\n"
#~
"that you can be forced or tricked to give out its passphrase.</p>\n"
#~
msgstr ""
#~
"<p>Der verschlüsselte beständige Speicherbereich ist nicht versteckt. "
#~
"Angreifende im Besitz\n"
#~
"des USB-Sticks könnten wissen, dass ein verschlüsselter beständiger "
#~
"Speicherbereich vorhanden ist. Bedenken Sie, dass\n"
#~
"Sie gezwungen oder durch einen Trick dazu gebracht werden könnten, das "
#~
"Passwort herauszugeben.</p>\n"
#, fuzzy
msgid ""
"<p>It is possible to\n"
"open the encrypted persistent storage from other operating systems. But, "
"doing\n"
"so might compromise the security provided by Tails.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Es ist möglich, den verschlüsselten beständigen Speicherbereich\n"
"von einem anderen Betriebssystem aus zu öffnen, dies könnte jedoch\n"
"Ihre Sicherheit gefährden.\n"
"Anderen Betriebssystemen sollte nicht vertraut werden, mit sensiblen\n"
"Informationen umzugehen oder keine Spuren zu hinterlassen.</p>\n"
#~
msgid ""
#~
"<p>It is possible to\n"
#~
"open the encrypted persistent storage from other operating systems. But, "
#~
"doing\n"
#~
"so might compromise the security provided by Tails.</p>\n"
#~
msgstr ""
#~
"<p>Es ist möglich, den verschlüsselten beständigen Speicherbereich\n"
#~
"von einem anderen Betriebssystem aus zu öffnen, dies könnte jedoch\n"
#~
"Ihre Sicherheit gefährden.\n"
#~
"Anderen Betriebssystemen sollte nicht vertraut werden, mit sensiblen\n"
#~
"Informationen umzugehen oder keine Spuren zu hinterlassen.</p>\n"
msgid "Create the persistent storage\n"
msgstr "Erstellen Sie den beständigen Speicherbereich\n"
#~
msgid "Create the persistent storage\n"
#~
msgstr "Erstellen Sie den beständigen Speicherbereich\n"
msgid ""
"The assistant shows a list of the possible persistence features. Each "
"feature corresponds to a set of files or settings to be saved in the "
"encrypted persistent storage."
msgstr ""
"Der Assistent zeigt eine Liste der möglichen Funktionen des beständigen "
"Speicherbereichs an. Jede Funktion entspricht einer Sammlung von Dateien "
"oder Einstellungen, die in dem verschlüsselten beständigen
Speicherbereich
"
"
gesichert werden."
#~
msgid ""
#~
"The assistant shows a list of the possible persistence features. Each "
#~
"feature corresponds to a set of files or settings to be saved in the "
#~
"encrypted persistent storage."
#~
msgstr ""
#~
"Der Assistent zeigt eine Liste der möglichen Funktionen des beständigen "
#~
"Speicherbereichs an. Jede Funktion entspricht einer Sammlung von Dateien "
#~
"oder Einstellungen, die in dem verschlüsselten beständigen "
#~ "Speicherbereich
gesichert werden."
msgid ""
" We recommend you to only activate the <span class=\"guilabel\">Personal\n"
" Data</span> persistence feature for the time being. You\n"
" can activate more features later on according to your needs.\n"
msgstr ""
" Wir empfehlen Ihnen fürs Erste, nur die Funktion für beständige <span "
"class=\"guilabel\">Persönliche\n"
" Dateien</span> zu aktivieren. Sie können später weitere Funktionen\n"
" entsprechend Ihrer Anforderungen aktivieren.\n"
#~ msgid ""
#~ " We recommend you to only activate the <span class=\"guilabel"
#~ "\">Personal\n"
#~ " Data</span> persistence feature for the time being. You\n"
#~ " can activate more features later on according to your needs.\n"
#~ msgstr ""
#~ " Wir empfehlen Ihnen fürs Erste, nur die Funktion für beständige <span "
#~ "class=\"guilabel\">Persönliche\n"
#~ " Dateien</span> zu aktivieren. Sie können später weitere Funktionen\n"
#~ " entsprechend Ihrer Anforderungen aktivieren.\n"
msgid "Restart and activate the persistent storage\n"
msgstr "Starten Sie neu und aktivieren Sie den beständigen Speicherbereich\n"
#~ msgid "Restart and activate the persistent storage\n"
#~ msgstr ""
#~ "Starten Sie neu und aktivieren Sie den beständigen Speicherbereich\n"
#, fuzzy
msgid ""
"In the <span class=\"guilabel\">Encrypted Persistent Storage</span> section, "
"enter your passphrase and click <span class=\"button\">Unlock</span> to "
"activate the encrypted persistent storage for the current working session."
msgstr ""
"Wählen Sie im Bereich <span class=\"guilabel\">Beständige Speicherpartition "
"benutzen?</span> <span class=\"guilabel\">Ja</span> aus, um den "
"verschlüsselten beständigen Speicherbereich für die aktuelle Arbeitssitzung "
"zu aktivieren."
msgid "In <span class=\"application\">Tails Greeter</span>:"
msgstr "Im <span class=\"application\">Tails Greeter</span>:"
#~ msgid ""
#~ "In the <span class=\"guilabel\">Encrypted Persistent Storage</span> "
#~ "section, enter your passphrase and click <span class=\"button\">Unlock</"
#~ "span> to activate the encrypted persistent storage for the current "
#~ "working session."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie im Bereich <span class=\"guilabel\">Beständige "
#~ "Speicherpartition benutzen?</span> <span class=\"guilabel\">Ja</span> "
#~ "aus, um den verschlüsselten beständigen Speicherbereich für die aktuelle "
#~ "Arbeitssitzung zu aktivieren."
#, fuzzy
#~ msgid ""
...
...
@@ -457,3 +457,6 @@ msgstr "Im <span class=\"application\">Tails Greeter</span>:"
#~ msgstr ""
#~ "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/create-"
#~ "persistence.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
#~ msgid "In <span class=\"application\">Tails Greeter</span>:"
#~ msgstr "Im <span class=\"application\">Tails Greeter</span>:"
wiki/src/install/inc/steps/create_persistence.inline.de.po
View file @
c6506dfd
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
5-01 15:53
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
7-27 16:28
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Muri Nicanor <muri@immerda.ch>\n"
"Language-Team: \n"
...
...
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2
class
=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
msgid "<h2
id
=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
...
...
wiki/src/install/inc/steps/create_persistence.inline.es.po
View file @
c6506dfd
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
5-01 15:53
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
7-27 16:28
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
...
...
@@ -22,8 +22,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<h2 class=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
msgid "<h2 id=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"wi-fi\">Prueba tu Wi-Fi</h2>\n"
#. type: Plain text
...
...
wiki/src/install/inc/steps/create_persistence.inline.fa.po
View file @
c6506dfd
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
5-01 15:53
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
7-27 16:28
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 16:26+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2
class
=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
msgid "<h2
id
=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
...
...
wiki/src/install/inc/steps/create_persistence.inline.fr.po
View file @
c6506dfd
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
4
-2
3
16:
49
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
7
-2
7
16:
28
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 14:30+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
...
...
@@ -19,8 +19,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<h2 class=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
msgid "<h2 id=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"wi-fi\">Testez votre Wi-Fi</h2>\n"
#. type: Plain text
...
...
wiki/src/install/inc/steps/create_persistence.inline.id.po
View file @
c6506dfd
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
5-01 15:53
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
7-27 16:28
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 16:26+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: \n"
...
...
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2
class
=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
msgid "<h2
id
=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
...
...
@@ -358,102 +358,105 @@ msgstr ""
msgid "<p>We hope you enjoy using Tails :)</p>\n"
msgstr ""
msgid ""
"<h1 id=\"create-persistence\">Create an encrypted persistent storage "
"(optional)</h1>\n"
msgstr ""
"<h1 id=\"create-persistence\">Erstellen Sie einen verschlüsselten "
"beständigen Speicherbereich (optional)</h1>\n"
#~
msgid ""
#~
"<h1 id=\"create-persistence\">Create an encrypted persistent storage "
#~
"(optional)</h1>\n"
#~
msgstr ""
#~
"<h1 id=\"create-persistence\">Erstellen Sie einen verschlüsselten "
#~
"beständigen Speicherbereich (optional)</h1>\n"
#, fuzzy
msgid ""
"You can optionally create an *encrypted persistent storage* in the\n"
"remaining free space on your\n"
"<span class=\"clone\">new</span>\n"
"Tails USB stick to store any of the following:\n"
msgstr ""
"Sie können optional einen *verschlüsselten beständigen Speicherbereich*\n"
"in dem verbleibenden, freien Speicherplatz auf dem\n"
"<span class=\"windows linux mac-usb\">endgültigen</span>\n"
"<span class=\"clone\">neuen</span>\n"