create_persistence.inline.fr.po 18.6 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: Tails\n"
xin's avatar
xin committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
10
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 16:28+0000\n"
xin's avatar
xin committed
11
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 14:30+0000\n"
xin's avatar
xin committed
12
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
13
14
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
15
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
xin's avatar
xin committed
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
xin's avatar
xin committed
19
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
20

IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
21
#. type: Plain text
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
22
23
24
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<h2 class=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
msgid "<h2 id=\"wi-fi\">Test your Wi-Fi</h2>\n"
xin's avatar
xin committed
25
msgstr "<h2 class=\"wi-fi\">Testez votre Wi-Fi</h2>\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
26
27
28
29
30
31

#. type: Plain text
msgid ""
"Problems with Wi-Fi are unfortunately quite common in Tails and Linux in "
"general. To test if your Wi-Fi interface works in Tails:"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
32
33
34
"Les problèmes avec le Wi-Fi sont malheureusement assez courants dans Tails "
"et avec Linux en général. Pour tester si votre interface Wi-Fi marche dans "
"Tails :"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
35
36
37

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Open the system menu in the top-right corner:"
xin's avatar
xin committed
38
msgstr "Ouvrez le menu système dans le coin en haut à droite :"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
39
40
41
42

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   [[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"
xin's avatar
xin committed
43
msgstr "   [[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
44
45
46
47
48
49

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Choose <span class=\"guilabel\">Wi-Fi Not Connected</span> and then <span "
"class=\"guilabel\">Select Network</span>."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
50
51
"Choisissez <span class=\"guilabel\">Wi-Fi non connecté</span> puis <span "
"class=\"guilabel\">Sélectionner un réseau</span>."
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
52
53
54

#. type: Bullet: '1. '
msgid "After establishing a connection to a network:"
xin's avatar
xin committed
55
msgstr "Après l'établissement d'une connexion à un réseau :"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
56
57
58
59

#. type: Bullet: '   - '
msgid "If you can already access the Internet, Tor is automatically started."
msgstr ""
Ch Re's avatar
Ch Re committed
60
"Si vous pouvez déjà accéder à Internet, Tor est démarré automatiquement."
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
61
62
63
64
65
66
67

#. type: Bullet: '   - '
msgid ""
"If you need to log in to a captive portal before being granted access to the "
"Internet, see our documentation about [[logging in to captive portals|doc/"
"anonymous_internet/unsafe_browser]]."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
68
69
70
71
"Si vous avez besoin de vous identifier auprès d'un portail captif avant de "
"pouvoir accéder à Internet, consultez notre documentation sur "
"[[l'identification auprès d'un portail captif|doc/anonymous_internet/"
"unsafe_browser]]."
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
72
73
74
75

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/networkmanager/no-wifi.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
xin's avatar
xin committed
76
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/networkmanager/no-wifi.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
77

amnesia's avatar
amnesia committed
78
79
80
81
82
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"trophy\">\n"
msgstr "<div class=\"trophy\">\n"

sajolida's avatar
sajolida committed
83
#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
84
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
85
msgid "<p>Yay, you managed to start <span class=\"install-clone mac-clone\">your new</span> Tails on your computer!</p>\n"
xin's avatar
xin committed
86
msgstr "<p>Super ! Vous avez réussi à démarrer <span class=\"install-clone mac-clone\">votre nouveau</span>Tails sur votre ordinateur !</p>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
87
88

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
89
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
90
91
msgid ""
"<p>If you want to save some of your documents\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
92
"and configuration in an encrypted storage on your <span class=\"clone\">new</span> Tails USB stick, follow\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
93
94
95
96
"our instructions until the end. Otherwise, have a look at our\n"
"<span class=\"install-clone\">[[final recommendations|clone#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"expert\">[[final recommendations|expert/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"windows\">[[final recommendations|win/usb#recommendations]].</span>\n"
97
"<span class=\"mac\">[[final recommendations|mac/usb#recommendations]].</span>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
98
99
100
101
"<span class=\"mac-clone\">[[final recommendations|mac/clone#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"linux\">[[final recommendations|linux/usb#recommendations]].</span>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
102
103
"<p>Si vous voulez enregistrer certains de vos documents\n"
"et réglages dans un espace de stockage chiffré situé sur votre <span class=\"clone\">nouvelle</span> clé USB Tails, suivez\n"
104
105
106
107
"nos instructions jusqu'à la fin. Sinon, jetez un œil à nos\n"
"<span class=\"install-clone\">[[dernières recommandations|clone#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"expert\">[[dernières recommandations|expert/usb#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"windows\">[[dernières recommandations|win/usb#recommendations]].</span>\n"
108
"<span class=\"mac\">[[dernières recommandations|mac/usb#recommendations]].</span>\n"
109
110
111
"<span class=\"mac-clone\">[[dernières recommandations|mac/clone#recommendations]].</span>\n"
"<span class=\"linux\">[[dernières recommandations|linux/usb#recommendations]].</span>\n"
"</p>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
112
113
114
115

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
116
msgstr "</div>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
117

sajolida's avatar
sajolida committed
118
#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
119
120
121
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<h1 id=\"create-persistence\">Create an encrypted persistent storage (optional)</h1>\n"
msgid "<h1 id=\"create-persistence\">Create a Persistent Storage (optional)</h1>\n"
122
msgstr "<h1 id=\"create-persistence\">Créer un espace de stockage persistant chiffré (optionnel)</h1>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
123
124

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
125
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
126
msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/create-persistence.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
xin's avatar
xin committed
127
msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/create-persistence.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
128
129

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
130
131
132
133
134
135
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "You can optionally create an *encrypted persistent storage* in the\n"
#| "remaining free space on your\n"
#| "<span class=\"clone\">new</span>\n"
#| "Tails USB stick to store any of the following:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
136
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
137
"You can optionally create an encrypted Persistent Storage in the\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
138
"remaining free space on your\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
139
140
"<span class=\"clone\">new</span>\n"
"Tails USB stick to store any of the following:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
141
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
142
143
144
145
"Vous pouvez éventuellement créer un *espace de stockage persistant* dans\n"
"l'espace disponible de la\n"
"<span class=\"clone\">nouvelle</span>\n"
"clé USB Tails pour enregistrer n'importe lesquelles des données suivantes :\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
146
147

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
148
msgid "Personal files"
149
msgstr "Des fichiers personnels"
amnesia's avatar
amnesia committed
150
151

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
152
msgid "Some settings"
xin's avatar
xin committed
153
msgstr "Certains réglages"
amnesia's avatar
amnesia committed
154
155

#. type: Bullet: '  - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
156
msgid "Additional software"
xin's avatar
xin committed
157
msgstr "Logiciels additionnels"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
158
159
160

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Encryption keys"
161
msgstr "Des clés de chiffrement"
amnesia's avatar
amnesia committed
162
163

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
164
165
166
#, fuzzy
#| msgid "The data in the encrypted persistent storage:"
msgid "The data in the Persistent Storage:"
xin's avatar
xin committed
167
msgstr "Les données dans le stockage persistant chiffré :"
amnesia's avatar
amnesia committed
168
169
170

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Remains available across separate working sessions."
171
msgstr "Restent accessibles d'une session de travail à l'autre."
amnesia's avatar
amnesia committed
172
173
174

#. type: Bullet: '  - '
msgid "Is encrypted using a passphrase of your choice."
175
msgstr "Sont chiffrées à l'aide d'une phrase de passe de votre choix."
amnesia's avatar
amnesia committed
176
177
178

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
179
msgid "<div class=\"caution\">\n"
180
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
181
182

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
183
184
185
186
187
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>The encrypted persistent storage is not hidden. An attacker in possession of\n"
#| "the USB stick can know whether it has an encrypted persistent storage. Take into consideration\n"
#| "that you can be forced or tricked to give out its passphrase.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
188
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
189
190
"<p>The Persistent Storage is not hidden. An attacker in possession of\n"
"your USB stick can know that there is a Persistent Storage on it. Take into consideration\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
191
"that you can be forced or tricked to give out its passphrase.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
192
msgstr ""
193
194
195
"<p>L'espace de stockage persistant chiffré n'est pas caché. Un adversaire qui obtiendrait\n"
"la clé USB peut savoir si il s'y trouve un espace de stockage persistant chiffré. Prenez en compte\n"
"que l'on pourrait vous forcer ou vous manipuler afin de divulguer votre phrase de passe.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
196
197

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
198
199
200
201
202
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>It is possible to\n"
#| "open the encrypted persistent storage from other operating systems. But, doing\n"
#| "so might compromise the security provided by Tails.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
203
204
msgid ""
"<p>It is possible to\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
205
"unlock the Persistent Storage from other operating systems. But, doing\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
206
207
208
"so might compromise the security provided by Tails.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Il est possible\n"
xin's avatar
xin committed
209
210
"d'ouvrir l'espace de stockage persistant chiffré depuis d'autres systèmes d'exploitation,\n"
"mais cela peut nuire à la sécurité fournie par Tails.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
211
212
213
214
215
216
217
218

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>For example, image thumbnails might be created and saved by the other operating\n"
"system. Or, the contents of files might be indexed by the other operating\n"
"system.</p>\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
219
220
"<p>Par exemple, des miniatures d'images pourraient être crées et sauvegardées par l'autre système\n"
"d'exploitation. Ou le contenu de fichiers pourrait être indexé par l'autre système.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
221
222

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
223
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
224
225
msgid ""
"<p>Other operating systems should probably not be trusted to handle\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
226
227
"sensitive information or leave no trace.</p>\n"
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
228
"<p>Les autres systèmes d'exploitation ne doivent certainement pas être considérés de confiance\n"
xin's avatar
xin committed
229
"pour manipuler des données sensibles ou ne pas laisser de traces.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
230

amnesia's avatar
amnesia committed
231
#. type: Title -
sajolida's avatar
sajolida committed
232
233
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Create the persistent storage\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
234
msgid "Create the Persistent Storage"
235
msgstr "Créer un espace de stockage persistant\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
236

amnesia's avatar
amnesia committed
237
238
239
240
241
242
243
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"1. Choose\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
244
"     <span class=\"guimenuitem\">Configure persistent volume</span></span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
245
msgstr ""
246
247
248
249
250
"1. Choisir\n"
"   <span class=\"menuchoice\">\n"
"     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
"     <span class=\"guimenuitem\">Configurer le stockage persistant</span></span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
251
252
253
254
255

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"1. Specify a passphrase of your choice in both the\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
256
"<span class=\"guilabel\">Passphrase</span> and <span class=\"guilabel\">Verify\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
257
"Passphrase</span> text boxes.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
258
msgstr ""
259
260
261
"1. Entrer la phrase de passe que vous aurez choisi dans les cases\n"
"<span class=\"guilabel\">Phrase de passe</span> et <span class=\"guilabel\">Vérification de la phrase de\n"
"passe</span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
262
263
264
265
266

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"tip\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
267
268
269
"   <p>We recommend choosing a long passphrase made of five to seven random words.\n"
"   <a href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">Learn more.</a></p>\n"
"   </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
270
msgstr ""
271
"   <div class=\"tip\">\n"
272
"   <p>Nous recommandons de choisir une phrase de passe composée de cinq à sept mots aléatoires.\n"
273
274
"   <a href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">En savoir plus (en anglais).</a></p>\n"
"   </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
275

amnesia's avatar
amnesia committed
276
277
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the <span class=\"guilabel\">Create</span> button."
278
msgstr "Cliquez sur le bouton <span class=\"guilabel\">Création</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
279

amnesia's avatar
amnesia committed
280
#. type: Bullet: '2. '
amnesia's avatar
amnesia committed
281
msgid "Wait for the creation to finish."
282
msgstr "Attendez que la création se termine."
amnesia's avatar
amnesia committed
283

amnesia's avatar
amnesia committed
284
#. type: Bullet: '3. '
sajolida's avatar
sajolida committed
285
286
287
288
289
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The assistant shows a list of the possible persistence features. Each "
#| "feature corresponds to a set of files or settings to be saved in the "
#| "encrypted persistent storage."
amnesia's avatar
amnesia committed
290
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
291
292
293
"The list of features of the Persistent Storage appears. Each feature "
"corresponds to a set of files or settings that can be saved in the "
"Persistent Storage."
amnesia's avatar
amnesia committed
294
msgstr ""
295
"L'assistant affiche une liste avec les différentes données qu'il est "
xin's avatar
xin committed
296
297
298
"possible de rendre persistantes. Chacune des options correspond à un "
"ensemble de fichiers ou de réglages qui peuvent être enregistrés dans "
"l'espace de stockage persistant chiffré."
amnesia's avatar
amnesia committed
299
300

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
301
302
303
304
305
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "   We recommend you to only activate the <span class=\"guilabel\">Personal\n"
#| "   Data</span> persistence feature for the time being. You\n"
#| "   can activate more features later on according to your needs.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
306
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
307
308
309
"   We recommend you to only turn on the Personal\n"
"   Data feature for the time being. You\n"
"   can turn on more features later on according to your needs.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
310
msgstr ""
311
312
"   Nous vous recommandons d'activer uniquement l'option\n"
"   <span class=\"guilabel\">Données personnelles</span> pour l'instant.\n"
313
"   Vous pouvez en activer d'autres plus tard en fonction de vos besoins.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
314

amnesia's avatar
amnesia committed
315
#. type: Bullet: '4. '
amnesia's avatar
amnesia committed
316
msgid "Click <span class=\"button\">Save</span>."
317
msgstr "Cliquez sur <span class=\"button\">Sauvegarder</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
318
319

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
320
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
321
msgid "   <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/restart-on-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
xin's avatar
xin committed
322
msgstr "   <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/restart-on-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
323

amnesia's avatar
amnesia committed
324
#. type: Title -
sajolida's avatar
sajolida committed
325
326
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Restart and activate the persistent storage\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
327
msgid "Restart and unlock the Persistent Storage"
328
msgstr "Redémarrer et activer l'espace de stockage persistant\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
329

amnesia's avatar
amnesia committed
330
331
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
332
333
"Shut down the computer and restart on your <span class=\"clone\">new</span> "
"Tails USB stick."
amnesia's avatar
amnesia committed
334
msgstr ""
335
"Éteignez l'ordinateur et redémarrez sur la <span class=\"clone\">nouvelle</"
xin's avatar
xin committed
336
"span> clé USB Tails."
amnesia's avatar
amnesia committed
337
338

#. type: Bullet: '1. '
sajolida's avatar
sajolida committed
339
340
msgid "In the Welcome Screen:"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
341

amnesia's avatar
amnesia committed
342
#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
343
344
345
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "   [[!img install/inc/screenshots/greeter_with_persistence.png link=\"no\" alt=\"Tails Greeter: 'Welcome to Tails!'\"]]\n"
msgid "   [[!img install/inc/screenshots/welcome_screen_with_persistence.png link=\"no\" alt=\"Welcome to Tails!\"]]\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
346
msgstr "   [[!img install/inc/screenshots/greeter_with_persistence.png link=\"no\" alt=\"Tails Greeter: 'Welcome to Tails!'\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
347

amnesia's avatar
amnesia committed
348
349
#. type: Bullet: '   - '
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
350
351
"Select your language and keyboard layout in the <span class=\"guilabel"
"\">Language & Region</span> section."
amnesia's avatar
amnesia committed
352
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
353
354
"Sélectionnez votre langue et votre disposition de clavier dans la section "
"<span class=\"guilabel\">Langue et région</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
355

amnesia's avatar
amnesia committed
356
#. type: Bullet: '   - '
sajolida's avatar
sajolida committed
357
358
359
360
361
362
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the <span class=\"guilabel\">Encrypted Persistent Storage</span> "
#| "section, enter your passphrase and click <span class=\"button\">Unlock</"
#| "span> to activate the encrypted persistent storage for the current "
#| "working session."
amnesia's avatar
amnesia committed
363
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
364
365
366
"In the **Encrypted Persistent Storage** section, enter your passphrase and "
"click **Unlock** to unlock the Persistent Storage for the current working "
"session."
amnesia's avatar
amnesia committed
367
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
368
369
370
371
"Dans la section <span class=\"guilabel\">Stockage persistant chiffré</span>, "
"entrez votre phrase de passe et cliquez sur <span class=\"button"
"\">Déverrouiller</span> pour activer l'espace de stockage persistant chiffré "
"pour la session de travail en cours."
amnesia's avatar
amnesia committed
372
373

#. type: Bullet: '   - '
intrigeri's avatar
intrigeri committed
374
msgid "Click <span class=\"button\">Start Tails</span>."
xin's avatar
xin committed
375
msgstr "Cliquez sur <span class=\"button\">Démarrer Tails</span>."
amnesia's avatar
amnesia committed
376
377
378

#. type: Bullet: '1. '
msgid "After 15&ndash;30 seconds, the Tails desktop appears."
379
msgstr "Après 15&ndash;30 secondes, le bureau de Tails apparaît."
amnesia's avatar
amnesia committed
380
381
382
383
384

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"1. You can now save your personal files and working documents in the\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
385
386
"<span class=\"guilabel\">Persistent</span> folder. To open the\n"
"<span class=\"guilabel\">Persistent</span> folder choose\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
387
388
389
390
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Persistent</span></span>.\n"
msgstr ""
391
392
393
394
"1. Vous pouvez maintenant enregistrer vos fichiers personnels et vos\n"
"documents de travail dans le dossier\n"
"<span class=\"guilabel\">Persistent</span>. Pour ouvrir\n"
"ce dossier,\n"
xin's avatar
xin committed
395
"choisir :\n"
396
397
398
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Emplacement</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">Persistent</span></span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
399

amnesia's avatar
amnesia committed
400
401
402
403
404
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"trophy\" id=\"recommendations\">\n"
msgstr "<div class=\"trophy\" id=\"recommendations\">\n"

amnesia's avatar
amnesia committed
405
#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
406
407
408
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<div class=\"state-image\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick with persistent storage\"]]</div>\n"
msgid "<div class=\"state-image\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\" alt=\"Tails USB stick with Persistent Storage\"]]</div>\n"
xin's avatar
xin committed
409
msgstr "<div class=\"state-image\">[[!img install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.fr.png link=\"no\" alt=\"Clé USB Tails avec stockage persistant\"]]</div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
410
411

#. type: Plain text
xin's avatar
xin committed
412
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
413
msgid "<p>You now have a complete Tails, congrats!</p>\n"
xin's avatar
xin committed
414
msgstr "<p>Félicitations ! Vous avez maintenant un Tails complet.</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
415
416
417
418

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h3>Final recommendations</h3>\n"
419
msgstr "<h3>Dernières recommandations</h3>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
420
421
422

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
423
msgid "<div class=\"row\">\n"
424
msgstr "<div class=\"row\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
425
426
427

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
428
msgid "  <div class=\"col-md-6\">\n"
429
msgstr "  <div class=\"col-md-6\">\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
430
431

#. type: Plain text
AtomiKe's avatar
AtomiKe committed
432
#, no-wrap
433
434
msgid "    [[!img lib/dialog-warning.png link=\"no\" alt=\"\" class=\"float-left\"]]\n"
msgstr "    [[!img lib/dialog-warning.png link=\"no\" alt=\"\" class=\"float-left\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
435
436
437
438

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
439
440
441
"    <p>Tails does not protect you from everything! Have a look at our\n"
"    [[warnings|doc/about/warning]].</p>\n"
msgstr ""
442
443
"    <p>Tails ne vous protégera pas de tout ! Prenez le temps de lire\n"
"    [[nos avertissements|doc/about/warning]].</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
444
445
446
447

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  </div>\n"
448
msgstr "  </div>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
449
450

#. type: Plain text
AtomiKe's avatar
AtomiKe committed
451
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
452
msgid "    [[!img lib/help-browser.png link=\"no\" alt=\"\" class=\"float-left\"]]\n"
AtomiKe's avatar
AtomiKe committed
453
msgstr "    [[!img lib/help-browser.png link=\"no\" alt=\"\" class=\"float-left\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
454
455
456
457

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
458
459
460
"    <p>If you face any problem, use the <span class=\"guilabel\">Report an\n"
"    error</span> launcher on the Tails desktop or visit our [[support\n"
"    pages|support]].</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
461
msgstr ""
462
"    <p>Si vous rencontrez des problèmes, lancez l'outil <span class=\"guilabel\">Signaler\n"
463
464
"    une erreur</span> qui se trouve sur le bureau de Tails ou visitez nos [[pages\n"
"    de support|support]].</p>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
465
466
467
468

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>We hope you enjoy using Tails :)</p>\n"
469
msgstr "<p>Nous espérons que vous apprécierez Tails :)</p>\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
470

sajolida's avatar
sajolida committed
471
472
473
#~ msgid "In <span class=\"application\">Tails Greeter</span>:"
#~ msgstr "Dans <span class=\"application\">Tails Greeter</span> :"

IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
474
475
#~ msgid "Test your Wi-Fi\n"
#~ msgstr "Tester votre Wi-Fi\n"