# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:24-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"News\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Notícias\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "This is where announcements of new releases, features, and other news are " "posted. Users of The Amnesic Incognito Live System are recommended to " "subscribe to this page's RSS feed or to the [amnesia-news mailing-list]" "(https://boum.org/mailman/listinfo/amnesia-news)." msgstr "" "Esta é a seção para anúncio de novos lançamentos, funcionalidades e outras " "notícias são publicadas. Usuários/as do The Amnesic Incognito Live Systems são " "estão recomendados a inscrever à fonte RSS desta página ou à [lista de notícias]" "(https://boum.org/mailman/listinfo/amnesia-news)." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion\" show=\"30\"]]\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "By the way, some other pages with RSS feeds include [[TODO]] and [[bugs]]." msgstr "" "De todo modo, outras páginas com fonte RSS são [[TODO]] e [[bugs]]."