# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-05 19:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: ita \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Contact\"]]\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "There are many ways to contact us, depending on what you want to talk about." msgstr "" #. type: Plain text msgid "All mailing lists are in English unless specified otherwise." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=2]]\n" msgstr "" #. type: Title = #, no-wrap msgid "Public mailing lists\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "

These mailing lists are public: subscription is open to anyone. Don't\n" "send compromising information. Please respect the\n" "[[code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct/]].

\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "" #. type: Title - #, no-wrap msgid "tails-support\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "[[tails-support@boum.org|support/tails-support]] is the mailing list " "dedicated to Tails user support." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"support/tails-support\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "" #. type: Title - #, no-wrap msgid "amnesia-news\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "amnesia-news@boum.org is the mailing list where we send our [[news]] by " "email. It has a low traffic and it is the right place to stay up-to-date " "with the releases and security announcements." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Public archive of amnesia-news: " "." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "
\n" "\t\n" "\t\n" "
\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "" #. type: Title - #, no-wrap msgid "tails-project\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "tails-project@boum.org is the mailing list where we discuss upcoming events, " "monthly reports, and other non-technical matters." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Public archive of tails-project: " "." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "
\n" "\t\n" "\t\n" "
\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "" #. type: Title - #, no-wrap msgid "tails-dev\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "tails-dev@boum.org is the mailing list where the development work is " "coordinated and technical design questions are discussed. Subscribe if you " "want to [[contribute code|contribute/how/code]]." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Public archive of tails-dev: " "." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "
\n" "\t\n" "\t\n" "
\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "" #. type: Title - #, no-wrap msgid "tails-testers\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "tails-testers@boum.org is the mailing list for people who want to help " "[[test|contribute/how/testing]] new releases or features." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Public archive of tails-testers: " "." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "
\n" "\t\n" "\t\n" "
\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "" #. type: Title - #, no-wrap msgid "tails-ux\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "tails-ux@boum.org is the list for matters related to [[user experience and " "user interface|contribute/how/user_interface]]." msgstr "" #. type: Plain text msgid "Public archive of tails-ux: ." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "
\n" "\t\n" "\t\n" "
\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "" #. type: Title - #, no-wrap msgid "tails-l10n\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[[!inline pages=\"contribute/how/translate/tails-l10n.inline\" " "raw=\"yes\"]]\n" msgstr "" #. type: Title = #, no-wrap msgid "Private email addresses\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "" #. type: Title - #, no-wrap msgid "tails-support-private\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "You can write encrypted emails to if\n" "you need help in private.\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "[[OpenPGP key|tails-bugs.key]] ([[details|doc/about/openpgp_keys#support]])." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "" #. type: Title - #, no-wrap msgid "tails-press\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "If you are a journalist and want to write about Tails, or if you want to\n" "send us links to [[press articles|press]] about Tails, write to\n" ".\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "[[OpenPGP key|tails-press.key]] ([[details|doc/about/openpgp_keys#press]])." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "tails-accounting\n" "-----------------\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "If you want to fund Tails, write to .\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "[[OpenPGP key|tails-accounting.key]] " "([[details|doc/about/openpgp_keys#accounting]])." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "tails-mirrors\n" "-----------------\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "If you want to operate a Tails mirror, write to .\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "[[OpenPGP key|tails-mirrors.key]] " "([[details|doc/about/openpgp_keys#mirrors]])." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "" #. type: Title - #, no-wrap msgid "tails-sysadmins\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "To talk about our infrastructure (servers, test suite, repositories,\n" "mirrors, etc.), write to .\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "[[OpenPGP key|tails-sysadmins.key]] " "([[details|doc/about/openpgp_keys#sysadmins]])." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "" #. type: Title - #, no-wrap msgid "tails\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "For matters that are listed in none of the above and for vulnerabilities " "disclosures, you can write encrypted emails to ." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "[[OpenPGP key|tails-email.key]] " "([[details|doc/about/openpgp_keys#private]])." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "" #. type: Title = #, no-wrap msgid "Chat rooms\n" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "You can join our [[users chat room|support/chat]] and [[developers chat " "room|contribute/chat]]. Only a few Tails developers hang out there, so email " "is preferred for anything that might be of interest for the larger " "community." msgstr ""