# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-17 09:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-25 18:00-0000\n" "Last-Translator: transitails \n" "Language-Team: transitails \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Manually upgrade inside Tails\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Aggiornamento Manuale dentro Tails\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" msgstr "[[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/upgrade-tails\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" msgstr "[[!meta stylesheet=\"install/inc/stylesheets/upgrade-tails\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n" msgstr "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
[[!img install/inc/infography/os-tails.png link=\"no\"]]
\n" msgstr "
[[!img install/inc/infography/os-tails.png link=\"no\"]]
\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

Start in Tails.

\n" msgstr "

Iniziare in Tails.

\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline\" raw=\"yes\"]]\n" #. type: Title = #, no-wrap msgid "Install an intermediary Tails\n" msgstr "Installare una Tails intermediaria\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "In this step, you will install an intermediary Tails by cloning your\n" "outdated Tails on another USB stick using Tails Installer.\n" msgstr "" "In questo passo, installerai una Tails intermedia clonando la tua\n" "vecchia Tails su un altra pennetta USB Installatore di Tails.\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
\n" msgstr "
\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

All the data on this USB stick will be lost.

\n" msgstr "

Tutti i dati in questa pennetta USB saranno persi.

\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
\n" msgstr "
\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
\n" msgstr "
\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "

The persistent storage of your Tails USB stick will not be\n" "copied.

\n" msgstr "" "

Il dispositivo permanente di memorizzazione della tua pennetta USB con Tails non è stato\n" "copiato.

\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
[[!img install/inc/infography/plug-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"Second USB stick plugged on the left\"]]
\n" msgstr "
[[!img install/inc/infography/plug-upgrade-usb.png link=\"no\"]]
\n" #. type: Bullet: '1. ' msgid "Plug the intermediary USB stick in the computer." msgstr "Inserisci la pennetta USB intermediaria nel computer" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "1. Choose\n" " \n" " Applications ▸\n" " Tails ▸\n" " Tails Installer\n" " \n" " to start Tails Installer.\n" msgstr "" "1. Scegli\n" " \n" " Applications ▸\n" " Tails ▸\n" " Tails Installer\n" " \n" " to start Tails Installer.\n" #. type: Bullet: '1. ' msgid "Click on the Install by cloning button." msgstr "" "Clicca sul bottone Installazione da clonazione." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png class=\"screenshot\" link=\"no\" alt=\"Tails Installer: 'Install by cloning', 'Upgrade by cloning', 'Upgrade from ISO'\"]]\n" msgstr "[[!img install/inc/infography/install-upgrade-usb.png link=\"no\"]]\n" #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "Use the Target Device drop-down list to " "specify the intermediary USB stick." msgstr "" "Use il menu a tendina Target Device per " "specificare la chiavetta USB intermediaria." #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "To start the installation, click on the Install " "Tails button." msgstr "" "Per iniziare l'installazione, clicca sul bottone Installa Tails." #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "Read the warning message in the confirmation dialog. Click on Yes to confirm." msgstr "" "Leggi il messaggio di avviso nella finestra di conferma. Clicca su Si per confermare." #. type: Plain text #, no-wrap msgid " The installation takes a few minutes.\n" msgstr "L'installazione durerà qualche minuto.\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "
\n" "

The progress bar usually freezes for some time around 95 percent\n" " while synchronizing data on disk.

\n" "
\n" msgstr "" "
\n" "

La barra di progressione normalmente si blocca per qualche tempo su 95 per cento\n" " mentre si stanno sincronizzando i dati sul disco.

\n" "
\n" #. type: Bullet: '1. ' msgid "Close Tails Installer." msgstr "Chiudi Tails Installer." #. type: Title = #, no-wrap msgid "Upgrade the intermediary Tails\n" msgstr "Aggiornare la Tails intermedia\n" #. type: Plain text msgid "" "In this step, you will upgrade the intermediary Tails using the Tails ISO " "image that you downloaded earlier." msgstr "" "In questo passo, aggiornerai la Tails intermedia usando l'immagine ISO che " "avevi precedentemente scaricato." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\" alt=\"ISO image installed on USB stick on the left\"]]
\n" msgstr "
[[!img install/inc/infography/upgrade-upgrade-usb.png link=\"no\"]]
\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "1. Choose\n" " \n" " Applications ▸\n" " Tails ▸\n" " Tails Installer\n" " \n" " to start Tails Installer again.\n" msgstr "" "1. Scegli\n" " \n" " Applicazioni ▸\n" " Tails ▸\n" " Installatore Tails \n" " \n" " to start Tails Installer again.\n" #. type: Bullet: '1. ' msgid "Click on the Upgrade from ISO button." msgstr "" "Clicca sul bottone Aggiornare da una ISO." #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "Click Browse and choose the ISO image that you " "downloaded earlier." msgstr "" "Clicca Naviga e scegli l'immagine ISO che hai " "scaricato precedentemente." #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "Choose the intermediary USB stick in the Target " "Device drop-down list." msgstr "" "Scegli la pennetta USB intermediaria nel Dispositivo specificato nella lista a scomparsa." #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "To start the upgrade, click on the Install Tails button." msgstr "" "Per iniziare ad aggiornare, clicca su Installare " "Tails button." #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "Read the warning message in the pop-up window. Click on the Yes button to confirm." msgstr "" "Leggi l'avviso nella finestra pop-up. Clicca su Si per confermare." #. type: Plain text #, no-wrap msgid " The upgrade takes a few minutes.\n" msgstr "L'aggiornamento durerà alcuni minuti\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\"]]\n"