Fragile wording in the new about page
The new home and about pages are great, congrats to every ones who worked on them !
There are two small points that may lead users to confusion in the about page :
"Digital security toolbox":
Tor Browser with uBlock, a secure browser with an ad-blocker
Here one may understand that it is secure because it has an ad-blocker. The french translation seems to use "and" instead of "with". It looks less open to such misinterpretation to me. Maybe ask the translators why they choose to use it ?
"Tor for everything":
The Tor part describe Tor as being secure, offering encryption, and being safe even if the case of malicious relays. However, it does not mention the strong recommendation to use HTTPS and the fact the third read can read/mitm traffic without. I believe a quick mention can worth it, even if it will make the text more complex.
Maybe something like (just a first shot), "To prevent the third relay to access communication, Tor enforce encryption whenever possible. This way, Tor is secure by design even if a few relays are malicious." ?
Maybe it would be nice to complete it with a link to https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/Tor_Browser/#index2h1 or https://tails.boum.org/doc/about/warning/#exit_node at the end ?