Commit ff2e0af1 authored by Ch Re's avatar Ch Re
Browse files

wiki/src/news/version_3.2.fr.po and...

wiki/src/news/version_3.2.fr.po and wiki/src/security/Numerous_security_holes_in_3.1.fr.po translation
parent 600afdc2
......@@ -3,116 +3,143 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-25 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 18:01+0000\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue September 26 12:34:56 2017\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta date=\"Tue September 26 12:34:56 2017\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 3.2 is out\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Tails 3.2 est sorti\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"This release fixes [[many security "
"issues|security/Numerous_security_holes_in_3.1]] and users should upgrade as "
"soon as possible."
"This release fixes [[many security issues|security/"
"Numerous_security_holes_in_3.1]] and users should upgrade as soon as possible."
msgstr ""
"Cette version corrige [[plusieurs failles de sécurité|security/"
"Numerous_security_holes_in_3.1]] et la mise à jour doit être faite dès que "
"possible."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Changements"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "New features"
msgstr ""
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
#. type: Plain text
msgid "- We added support for PPPoE and dial-up Internet connections."
msgstr ""
"- Nous avons ajouté le support pour les connections Internet via modem RTC et "
"PPPoE."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" Please [tell us](mailto:tails-testers@boum.org) if this still doesn't "
"work\n"
" Please [tell us](mailto:tails-testers@boum.org) if this still doesn't work\n"
" for you!\n"
msgstr ""
" Merci de [nous dire](mailto:tails-testers@boum.org) si cela ne fonctionne toujours pas\n"
" pour vous !\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We installed [*BookletImposer*](http://kjo.herbesfolles.org/bookletimposer/) "
"to convert linear PDF documents into booklets, and vice-versa."
msgstr ""
"Nous avons installé [*BookletImposer*](http://kjo.herbesfolles.org/"
"bookletimposer/) pour convertir les documents PDF au kilomètre en brochures, "
"et vice-versa."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img bookletimposer.png link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img bookletimposer.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We added *GNOME Screen Keyboard* to replace *Florence*, the previous virtual "
"keyboard, which had [many "
"issues](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?utf8=%E2%9C%93&set_filter=1&f%5B%5D=cf_18&op%5Bcf_18%5D=%3D&v%5Bcf_18%5D%5B%5D=On-screen+keyboard&f%5B%5D=subject&op%5Bsubject%5D=%7E&v%5Bsubject%5D%5B%5D=Florence&f%5B%5D=fixed_version_id&op%5Bfixed_version_id%5D=%3D&v%5Bfixed_version_id%5D%5B%5D=294&f%5B%5D=&c%5B%5D=status&c%5B%5D=priority&c%5B%5D=fixed_version&c%5B%5D=subject&c%5B%5D=category&c%5B%5D=cf_15&c%5B%5D=assigned_to&c%5B%5D=cf_9&group_by=&t%5B%5D=)."
msgstr ""
"keyboard, which had [many issues](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/"
"issues?utf8=%E2%9C%93&set_filter=1&f%5B%5D=cf_18&op%5Bcf_18%5D=%3D&v%5Bcf_18%5D"
"%5B%5D=On-screen+keyboard&f%5B%5D=subject&op%5Bsubject%5D=%7E&v%5Bsubject%5D%5B"
"%5D=Florence&f%5B%5D=fixed_version_id&op%5Bfixed_version_id%5D=%3D&v"
"%5Bfixed_version_id%5D%5B%5D=294&f%5B%5D=&c%5B%5D=status&c%5B%5D=priority&c%5B"
"%5D=fixed_version&c%5B%5D=subject&c%5B%5D=category&c%5B%5D=cf_15&c%5B"
"%5D=assigned_to&c%5B%5D=cf_9&group_by=&t%5B%5D=)."
msgstr ""
"Nous avons ajouté le *clavier écran GNOME* pour remplacer *Florence*, le "
"précédent clavier virtule, qui avait [beaucoup de problèmes](https://labs."
"riseup.net/code/projects/tails/issues?utf8=%E2%9C%93&set_filter=1&f%5B"
"%5D=cf_18&op%5Bcf_18%5D=%3D&v%5Bcf_18%5D%5B%5D=On-screen+keyboard&f%5B"
"%5D=subject&op%5Bsubject%5D=%7E&v%5Bsubject%5D%5B%5D=Florence&f%5B"
"%5D=fixed_version_id&op%5Bfixed_version_id%5D=%3D&v%5Bfixed_version_id%5D%5B"
"%5D=294&f%5B%5D=&c%5B%5D=status&c%5B%5D=priority&c%5B%5D=fixed_version&c%5B"
"%5D=subject&c%5B%5D=category&c%5B%5D=cf_15&c%5B%5D=assigned_to&c%5B"
"%5D=cf_9&group_by=&t%5B%5D=)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img screen_keyboard.png link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img screen_keyboard.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr ""
msgstr "Mises à jour jour et changements"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Upgrade *Linux* to 4.12.12. This should improve the support for newer "
"hardware, especially NVIDIA Maxwell graphics card."
msgstr ""
"Mise à jour du noyau *Linux* vers la version 4.12.12. Cela doit améliorer la "
"compatibilité avec les nouveaux matériels, en particulier les cartes "
"graphiques NVIDIA Maxwell."
#. type: Plain text
msgid "- Upgrade *Thunderbird* from 45.8 to 52.3."
msgstr ""
msgstr "- Mise à jour de *Thunderbird* de la version 45.8 à la version 52.3."
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "User experience"
msgstr ""
msgstr "Expérience utilisateur"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Require a 8 GB USB stick to install Tails. 4 GB USB sticks that are already "
"installed can still be upgraded."
msgstr ""
"Nécessite une clé USB de 8 Go pour installer Tails. Les clés USB 4 Go qui sont "
"déjà installées peuvent encore être mises à jour."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -120,111 +147,128 @@ msgid ""
"already and automatically proposes to upgrade. This made possible to remove "
"the initial splash screen."
msgstr ""
"Désormais *Tails Installer* détecte lorsque une clé USB cible a déjà Tails "
"d'installé, et propose automatiquement de faire une mise à jour. Cela permet "
"de supprimer l'écran de démarrage initial."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png "
"link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\"]]\n"
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Security"
msgstr ""
msgstr "Sécurité"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Disable *Bluetooth* to protect against the [*BlueBorne* "
"attack](https://www.armis.com/blueborne/). [[!tails_ticket 14655]]"
"Disable *Bluetooth* to protect against the [*BlueBorne* attack](https://www."
"armis.com/blueborne/). [[!tails_ticket 14655]]"
msgstr ""
"Le *Bluetooth* est désactivé pour se protéger contre les [attaques *BlueBorne*]"
"(https://www.armis.com/blueborne/). [[!tails_ticket 14655]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" Please [let us know](mailto:tails-testers@boum.org) if this makes it hard "
"for\n"
" Please [let us know](mailto:tails-testers@boum.org) if this makes it hard for\n"
" you to use Tails!\n"
msgstr ""
" Merci [de nous faire savoir](mailto:tails-testers@boum.org) si cela rend pour vous\n"
" l'utilisation de Tails difficile !\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Increase the randomization of <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"Address_space_layout_randomization desc=\"ASLR\"]]</span> to the maximum."
msgstr ""
"Augmentation au maximum de l'aléatoire pour <span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia-fr Address_space_layout_randomization desc=\"ASLR\"]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!tails_ticket 11840]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!tails_ticket 11840]]\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Deny access to the D-Bus service of *Pidgin* to prevent other applications "
"to access and modify its configuration. [[!tails_ticket 14612]]."
"Deny access to the D-Bus service of *Pidgin* to prevent other applications to "
"access and modify its configuration. [[!tails_ticket 14612]]."
msgstr ""
"Accès bloqué au service D-Bus de *Pidgin* pour empêcher d'autres applications "
"d'accéder et de modifier sa configuration. [[!tails_ticket 14612]]."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr ""
msgstr "Problèmes corrigés"
#. type: Plain text
msgid "- Fix the import of secret OpenPGP keys in *Password and Keys*."
msgstr ""
"- Corrige l'import de clés secrètes OpenPGP dans *Mots de passe et clés*."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!tails_ticket 12733]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!tails_ticket 12733]]\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Tor Browser now saves downloads in the <span class=\"filename\">Tor "
"Browser</span> folder by default which removes annoying error messages."
"Tor Browser now saves downloads in the <span class=\"filename\">Tor Browser</"
"span> folder by default which removes annoying error messages."
msgstr ""
"Le Navigateur Tor enregistre les téléchargements dans le dossier <span class="
"\"filename\">Tor Browser</span> par défaut, ce qui évite les messages "
"d'erreurs agaçants."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!tails_ticket 8917]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!tails_ticket 8917]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog "
"desc=\"changelog\"]]."
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]."
msgstr ""
"Pour plus de détails, lisez notre [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
"\"liste des changements\"]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr ""
msgstr "Problèmes connus"
#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr ""
msgstr "Aucun spécifique à cette version."
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
"Voir la liste des [[problèmes connus de longue date|support/known_issues]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Get Tails 3.2"
msgstr ""
msgstr "Obtenir Tails 3.2"
#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr ""
msgstr "- Pour l'installer, suivez nos [[instructions d'installation|install]]."
#. type: Plain text
msgid "- To upgrade, automatic upgrades are available from 3.0.1 and 3.1 to 3.2."
msgstr ""
"- Pour mettre à jour, les mises à jour automatiques sont disponibles depuis "
"les versions 3.0.1 et 3.1 vers la version 3.2."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -232,27 +276,34 @@ msgid ""
" If you cannot do an automatic upgrade or if you fail to start after an\n"
" automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]].\n"
msgstr ""
" Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si vous échouez à démarrer après une\n"
" mise à jour automatique, merci d'essayer de faire une [[mise à jour manuelle|upgrade]].\n"
#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 3.2.|install/download]]"
msgstr ""
msgstr "- [[Télécharger Tails 3.2.|install/download]]"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr ""
msgstr "Et ensuite ?"
#. type: Plain text
msgid "Tails 3.3 is [[scheduled|contribute/calendar]] for November 14."
msgstr ""
msgstr "Tails 3.3 est [[prévu|contribute/calendar]] pour le 14 novembre 2017."
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour savoir "
"ce que nous avons en tête."
#. type: Plain text
msgid ""
"We need your help and there are many ways to [[contribute to "
"Tails|contribute]] ([[donating|donate#3.2]] is only one of them). Come "
"[[talk to us|about/contact#tails-dev]]!"
"We need your help and there are many ways to [[contribute to Tails|"
"contribute]] ([[donating|donate#3.2]] is only one of them). Come [[talk to us|"
"about/contact#tails-dev]]!"
msgstr ""
"Nous avons besoin de votre aide et il y a de nombreuses manières de "
"[[contribuer à Tails|contribute]] ([[faire un don|donate#3.2]] est seulement "
"l'une d'entre elles). Venez [[discuter avec nous|about/contact#tails-dev]] !"
......@@ -3,44 +3,48 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-26 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 18:09+0000\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Sat, 23 Sep 2017 12:34:56 +0000\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta date=\"Sat, 23 Sep 2017 12:34:56 +0000\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Numerous security holes in Tails 3.1\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Plusieurs failles de sécurités dans Tails 3.1\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag security/fixed]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag security/fixed]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Several security holes that affect Tails 3.1 are now fixed in Tails 3.2."
msgstr ""
"Plusieurs failles de sécurité qui affectent Tails 3.1 sont maintenant "
"corrigées dans Tails 3.2."
#. type: Plain text
msgid ""
"We **strongly** encourage you to [[upgrade to Tails 3.2|news/version_3.2]] "
"as soon as possible."
msgstr ""
"Nous vous encourageons *vivement* à [[mettre à jour vers Tails 3.2|news/"
"version_3.2]] dès que possible."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -50,53 +54,60 @@ msgid ""
"CVE-2017-14489]], [[!cve CVE-2017-14497]], [[!cve CVE-2017-1000251]], [[!cve "
"CVE-2017-1000252]])"
msgstr ""
"Linux : [[!debsa2017 3945]], and *partially* fixes [[!debsa2017 3981]] "
"(*not* fixed: [[!cve CVE-2017-75589]], [[!cve CVE-2017-12153]], [[!cve "
"CVE-2017-12154]], [[!cve CVE-2017-14051]], [[!cve CVE-2017-14340]], [[!cve "
"CVE-2017-14489]], [[!cve CVE-2017-14497]], [[!cve CVE-2017-1000251]], [[!cve "
"CVE-2017-1000252]])"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Tor Browser: [MSFA 2017-21](https://www.mozilla.org/en-US/security/"
"advisories/mfsa2017-21/)"
msgstr ""
"Navigateur Tor : [MSFA 2017-21](https://www.mozilla.org/en-US/security/"
"advisories/mfsa2017-21/)"
#. type: Bullet: '- '
msgid "libsoup2.4: [[!debsa2017 3929]]"
msgstr ""
msgstr "libsoup2.4 : [[!debsa2017 3929]]"
#. type: Bullet: '- '
msgid "git: [[!debsa2017 3934]]"
msgstr ""
msgstr "git : [[!debsa2017 3934]]"
#. type: Bullet: '- '
msgid "libgd2: [[!debsa2017 3938]], [[!debsa2017 3961]]"
msgstr ""
msgstr "libgd2 : [[!debsa2017 3938]], [[!debsa2017 3961]]"
#. type: Bullet: '- '
msgid "libmspack: [[!debsa2017 3946]]"
msgstr ""
msgstr "libmspack : [[!debsa2017 3946]]"
#. type: Bullet: '- '
msgid "libraw: [[!debsa2017 3950]]"
msgstr ""
msgstr "libraw : [[!debsa2017 3950]]"
#. type: Bullet: '- '
msgid "libxml2: [[!debsa2017 3952]]"
msgstr ""
msgstr "libxml2 : [[!debsa2017 3952]]"
#. type: Bullet: '- '
msgid "thunderbird (icedove): [[!debsa2017 3968]]"
msgstr ""
msgstr "thunderbird (icedove) : [[!debsa2017 3968]]"
#. type: Bullet: '- '
msgid "tcpdump: [[!debsa2017 3971]]"
msgstr ""
msgstr "tcpdump : [[!debsa2017 3971]]"
#. type: Bullet: '- '
msgid "bluez: [[!debsa2017 3972]]"
msgstr ""
msgstr "bluez : [[!debsa2017 3972]]"
#. type: Bullet: '- '
msgid "perl: [[!debsa2017 3982]]"
msgstr ""
msgstr "perl : [[!debsa2017 3982]]"
#. type: Bullet: '- '
msgid "samba: [[!debsa2017 3983]]"
msgstr ""
msgstr "samba : [[!debsa2017 3983]]"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment