Commit fe5c3f74 authored by anonym's avatar anonym
Browse files

Add known issue for Tails 4.8.

parent bb225e50
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 13:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -37,6 +37,11 @@ msgstr ""
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/captive_portal.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"security\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security implications of the *Unsafe Browser*"
......@@ -129,7 +134,8 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.de
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Tails includes an <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> for this\n"
#~| "Tails includes an <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> for "
#~| "this\n"
#~| "purpose, and it can be started via the menu\n"
#~| "<span class=\"menuchoice\">\n"
#~| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
......@@ -142,7 +148,8 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.de
#~ " <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guimenuitem\">Unsafe Web Browser</span></span>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tails enthält einen <span class=\"application\">Unsicheren Browser</span> für diesen\n"
#~ "Tails enthält einen <span class=\"application\">Unsicheren Browser</span> "
#~ "für diesen\n"
#~ "Zweck, dieser kann über das Menü\n"
#~ "<span class=\"menuchoice\">\n"
#~ " <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
......@@ -152,14 +159,19 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.de
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> has a red and yellow theme\n"
#~| "to differentiate it from [[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|Tor_Browser]].\n"
#~| "The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> has a red and "
#~| "yellow theme\n"
#~| "to differentiate it from [[<span class=\"application\">Tor Browser</"
#~| "span>|Tor_Browser]].\n"
#~ msgid ""
#~ "The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> has a red theme to\n"
#~ "differentiate it from [[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|Tor_Browser]].\n"
#~ "differentiate it from [[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|"
#~ "Tor_Browser]].\n"
#~ msgstr ""
#~ "Der <span class=\"application\">Unsichere Browser</span> hat ein rotes und gelbes Farbschema\n"
#~ "um vom [[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|Tor_Browser]] zu unterscheiden.\n"
#~ "Der <span class=\"application\">Unsichere Browser</span> hat ein rotes "
#~ "und gelbes Farbschema\n"
#~ "um vom [[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|Tor_Browser]] zu "
#~ "unterscheiden.\n"
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
......@@ -167,11 +179,15 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.de
#~ msgid ""
#~ "<p><strong>The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> is not\n"
#~ "anonymous</strong>. Use it only to log in to captive portals or to\n"
#~ "[[browse web pages on the local network|advanced_topics/lan#browser]].</p>\n"
#~ "[[browse web pages on the local network|advanced_topics/lan#browser]].</"
#~ "p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><strong>Der <span class=\"application\">Unsichere Browser</span> ist nicht\n"
#~ "anonym</strong>. Nutzen Sie ihn nur, um sich in Captive Portals einzuloggen oder um\n"
#~ "[[Webseiten im lokalen Netzwerk anzusehen|advanced_topics/lan#browser]].</p>\n"
#~ "<p><strong>Der <span class=\"application\">Unsichere Browser</span> ist "
#~ "nicht\n"
#~ "anonym</strong>. Nutzen Sie ihn nur, um sich in Captive Portals "
#~ "einzuloggen oder um\n"
#~ "[[Webseiten im lokalen Netzwerk anzusehen|advanced_topics/lan#browser]].</"
#~ "p>\n"
#~ msgid "Security recommendations:"
#~ msgstr "Sicherheitsempfehlungen:"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 13:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 18:07+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
......@@ -39,6 +39,11 @@ msgstr ""
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/captive_portal.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"security\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security implications of the *Unsafe Browser*"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 13:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 06:21+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
......@@ -40,6 +40,11 @@ msgstr ""
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/captive_portal.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"security\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security implications of the *Unsafe Browser*"
......@@ -132,7 +137,8 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.fa
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Tails includes an <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> for this\n"
#~| "Tails includes an <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> for "
#~| "this\n"
#~| "purpose, and it can be started via the menu\n"
#~| "<span class=\"menuchoice\">\n"
#~| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
......@@ -145,7 +151,8 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.fa
#~ " <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guimenuitem\">Unsafe Web Browser</span></span>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "برای این منظورتیلز حاوی یک <span class=\"application\">مرورگر غیرامن</span> است.\n"
#~ "برای این منظورتیلز حاوی یک <span class=\"application\">مرورگر غیرامن</"
#~ "span> است.\n"
#~ "این مرورگر را می‌توانید از این مسیر باز کنید:\n"
#~ "<span class=\"menuchoice\">\n"
#~ " <span class=\"guimenu\">ابزارها</span>&nbsp;◀\n"
......@@ -154,14 +161,18 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.fa
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> has a red and yellow theme\n"
#~| "to differentiate it from [[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|Tor_Browser]].\n"
#~| "The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> has a red and "
#~| "yellow theme\n"
#~| "to differentiate it from [[<span class=\"application\">Tor Browser</"
#~| "span>|Tor_Browser]].\n"
#~ msgid ""
#~ "The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> has a red theme to\n"
#~ "differentiate it from [[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|Tor_Browser]].\n"
#~ "differentiate it from [[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|"
#~ "Tor_Browser]].\n"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"application\">مرورگر غیرامن</span> تمی زرد و قرمز دارد که \n"
#~ "آن را از [[<span class=\"application\">مرورگر تور</span>|Tor_Browser]] متمایز می‌کند.\n"
#~ "آن را از [[<span class=\"application\">مرورگر تور</span>|Tor_Browser]] "
#~ "متمایز می‌کند.\n"
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
......@@ -169,10 +180,13 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.fa
#~ msgid ""
#~ "<p><strong>The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> is not\n"
#~ "anonymous</strong>. Use it only to log in to captive portals or to\n"
#~ "[[browse web pages on the local network|advanced_topics/lan#browser]].</p>\n"
#~ "[[browse web pages on the local network|advanced_topics/lan#browser]].</"
#~ "p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><strong><span class=\"application\">مرورگر غیرامن</span> ناشناس نیست</strong>.\n"
#~ "از آن تنها برای ورود به پورتال‌های کپتیو یا [[مرور صفحات وب روی شبکهٔ محلی|advanced_topics/lan#browser]]\n"
#~ "<p><strong><span class=\"application\">مرورگر غیرامن</span> ناشناس نیست</"
#~ "strong>.\n"
#~ "از آن تنها برای ورود به پورتال‌های کپتیو یا [[مرور صفحات وب روی شبکهٔ محلی|"
#~ "advanced_topics/lan#browser]]\n"
#~ "استفاده کنید.</p>\n"
#~ msgid "Security recommendations:"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 13:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:26+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -38,6 +38,11 @@ msgstr ""
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/captive_portal.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/captive_portal.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"security\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security implications of the *Unsafe Browser*"
......@@ -134,9 +139,11 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.fr
#~ "<span class=\"application\">Unsafe Browser</span> to log in to captive\n"
#~ "portals before starting Tor.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tor ne peut pas démarrer lorsque votre connexion à Internet est initialement bloquée\n"
#~ "Tor ne peut pas démarrer lorsque votre connexion à Internet est "
#~ "initialement bloquée\n"
#~ "par un portail captif. Pour cela, Tails inclut un\n"
#~ "<span class=\"application\">Navigateur non sécurisé</span> pour se connecter aux portails\n"
#~ "<span class=\"application\">Navigateur non sécurisé</span> pour se "
#~ "connecter aux portails\n"
#~ "captifs avant de démarrer Tor.\n"
#~ msgid ""
......@@ -146,7 +153,8 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.fr
#~ " <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guimenuitem\">Unsafe Web Browser</span></span>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pour démarrer le <span class=\"application\">Navigateur non sécurisé</span>, choisissez\n"
#~ "Pour démarrer le <span class=\"application\">Navigateur non sécurisé</"
#~ "span>, choisissez\n"
#~ "<span class=\"menuchoice\">\n"
#~ " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
......@@ -154,10 +162,13 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.fr
#~ msgid ""
#~ "The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> has a red theme to\n"
#~ "differentiate it from [[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|Tor_Browser]].\n"
#~ "differentiate it from [[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|"
#~ "Tor_Browser]].\n"
#~ msgstr ""
#~ "Le <span class=\"application\">Navigateur non sécurisé</span> a un habillage rouge\n"
#~ "pour le différencier du [[<span class=\"application\">navigateur Tor</span>|Tor_Browser]].\n"
#~ "Le <span class=\"application\">Navigateur non sécurisé</span> a un "
#~ "habillage rouge\n"
#~ "pour le différencier du [[<span class=\"application\">navigateur Tor</"
#~ "span>|Tor_Browser]].\n"
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
......@@ -165,11 +176,15 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.fr
#~ msgid ""
#~ "<p><strong>The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> is not\n"
#~ "anonymous</strong>. Use it only to log in to captive portals or to\n"
#~ "[[browse web pages on the local network|advanced_topics/lan#browser]].</p>\n"
#~ "[[browse web pages on the local network|advanced_topics/lan#browser]].</"
#~ "p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><strong>Le <span class=\"application\">Navigateur non-sécurisé</span> n'est\n"
#~ "pas anonyme</strong>. Utilisez le uniquement pour vous identifier auprès des\n"
#~ "portails captifs ou pour [[consulter des pages web sur le réseau local|advanced_topics/lan#browser]].</p>\n"
#~ "<p><strong>Le <span class=\"application\">Navigateur non-sécurisé</span> "
#~ "n'est\n"
#~ "pas anonyme</strong>. Utilisez le uniquement pour vous identifier auprès "
#~ "des\n"
#~ "portails captifs ou pour [[consulter des pages web sur le réseau local|"
#~ "advanced_topics/lan#browser]].</p>\n"
#~ msgid "Security recommendations:"
#~ msgstr "Recommandations de sécurité :"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 13:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -36,6 +36,11 @@ msgstr ""
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/captive_portal.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"security\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security implications of the *Unsafe Browser*"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 13:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 10:21+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
......@@ -39,6 +39,11 @@ msgstr ""
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/captive_portal.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/captive_portal.inline.pt\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"security\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security implications of the *Unsafe Browser*"
......@@ -131,7 +136,8 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.pt
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Tails includes an <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> for this\n"
#~| "Tails includes an <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> for "
#~| "this\n"
#~| "purpose, and it can be started via the menu\n"
#~| "<span class=\"menuchoice\">\n"
#~| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
......@@ -144,7 +150,8 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.pt
#~ " <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guimenuitem\">Unsafe Web Browser</span></span>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tails inclui um <span class=\"application\">Navegador Inseguro</span> para este propósito, que pode\n"
#~ "Tails inclui um <span class=\"application\">Navegador Inseguro</span> "
#~ "para este propósito, que pode\n"
#~ "ser iniciado através do menu\n"
#~ "<span class=\"menuchoice\">\n"
#~ " <span class=\"guimenu\">Aplicações</span>&nbsp;▸\n"
......@@ -153,13 +160,16 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.pt
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> has a red and yellow theme\n"
#~| "The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> has a red and "
#~| "yellow theme\n"
#~| "to differentiate it from the [[Tor Browser|Tor_Browser]].\n"
#~ msgid ""
#~ "The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> has a red theme to\n"
#~ "differentiate it from [[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|Tor_Browser]].\n"
#~ "differentiate it from [[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|"
#~ "Tor_Browser]].\n"
#~ msgstr ""
#~ "O <span class=\"application\">Navegador Inseguro</span> possui um tema vermelho e\n"
#~ "O <span class=\"application\">Navegador Inseguro</span> possui um tema "
#~ "vermelho e\n"
#~ "amarelo para diferenciá-lo do [[Navegador Tor|Tor_Browser]].\n"
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
......@@ -172,10 +182,12 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.pt
#~ msgid ""
#~ "<p><strong>The <span class=\"application\">Unsafe Browser</span> is not\n"
#~ "anonymous</strong>. Use it only to log in to captive portals or to\n"
#~ "[[browse web pages on the local network|advanced_topics/lan#browser]].</p>\n"
#~ "[[browse web pages on the local network|advanced_topics/lan#browser]].</"
#~ "p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p><strong>A <span class=\"application\">Navegação Insegura</span> não é\n"
#~ "anônima</strong>. Usá-lo somente para fazer login em portais captivos.</p>\n"
#~ "anônima</strong>. Usá-lo somente para fazer login em portais captivos.</"
#~ "p>\n"
#~ msgid "Security recommendations:"
#~ msgstr "Recomendações de segurança:"
......
......@@ -72,14 +72,11 @@ For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc="changelog"]].
# Known issues
<!--
Copy the known issues from the previous version if they haven't been
solved or move them to /support/known_issues if more appropriate.
-->
None specific to this release.
* Administration passwords set at the Welcome Screen cannot contain
most non-english characters, including spaces ([[!tails_ticket
17779]]). Because of this you should limit your passwords to only
alphanumeric characters (`a-z`, `A-Z`, `0-9`) and the following
special characters: `_@%+=:,./-`
See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]].
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment