Commit fa0d73d8 authored by xin's avatar xin Committed by Tails translators
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (112 of 112 strings)

Translation: Tails/wiki/src/news/version_3.13.2.*.po
Translate-URL: http://translate.tails.boum.org/projects/tails/wikisrcnewsversion_3132po/fr/
parent 2eb4b1bb
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-14 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-23 17:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-27 17:25+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n" "Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
...@@ -597,8 +597,7 @@ msgstr "" ...@@ -597,8 +597,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]." msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr "" msgstr ""
"Voir la liste de nos [[problèmes connus de longue date|support/" "Voir la liste des [[problèmes connus de longue date|support/known_issues]]."
"known_issues]]."
#. type: Title # #. type: Title #
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -608,7 +607,8 @@ msgstr "Obtenir Tails 3.13.2" ...@@ -608,7 +607,8 @@ msgstr "Obtenir Tails 3.13.2"
#. type: Title ## #. type: Title ##
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage" msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
msgstr "Pour mettre à jour votre clé USB et conserver votre stockage persistant" msgstr ""
"Pour mettre à jour votre clé USB Tails et conserver votre stockage persistant"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment