Commit f79e4b97 authored by intrigeri's avatar intrigeri
Browse files

Merge remote-tracking branch 'xin/custom_programs'

parents 2b8e3d42 b40af414
...@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" ...@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-13 20:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-13 20:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-20 12:46+0000\n"
"Last-Translator: French language coordinator <french.translation@rbox.me>\n" "Last-Translator: French language coordinator <french.translation@rbox.me>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"fr/)\n" "fr/)\n"
...@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" ...@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
msgid "Tor is ready" msgid "Tor is ready"
...@@ -352,7 +352,7 @@ msgid "" ...@@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
"retry in a while." "retry in a while."
msgstr "" msgstr ""
"Un autre navigateur non-sécurisé est en cours d'utilisation, ou est en train " "Un autre navigateur non-sécurisé est en cours d'utilisation, ou est en train "
"d'être nettoyé. Veuillez ressayer dans un moment." "d'être nettoyé. Veuillez réessayer dans un moment."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
msgid "" msgid ""
...@@ -368,11 +368,11 @@ msgid "" ...@@ -368,11 +368,11 @@ msgid ""
"NetworkManager." "NetworkManager."
msgstr "" msgstr ""
"Aucun serveur DNS n'a été obtenu par le DHCP ou n'est configuré manuellement " "Aucun serveur DNS n'a été obtenu par le DHCP ou n'est configuré manuellement "
"dans gestionnaire de réseau." "dans le gestionnaire de réseau."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to setup chroot." msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Échec d'exécution de chroot" msgstr "Échec d'exécution de chroot."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid "Failed to configure browser." msgid "Failed to configure browser."
......
...@@ -13,13 +13,13 @@ ...@@ -13,13 +13,13 @@
We have three main communication channels: We have three main communication channels:
* Our wiki (https://tails.boum.org/blueprint/l10n_Italian/), to share guides and tools and to keep trace of who is doing what; * Our [[wiki|blueprint/l10n_Italian]], to share guides and tools and to keep trace of who is doing what;
* Online assemblies, to discuss about how translations and reviews are going; * Online assemblies, to discuss about how translations and reviews are going;
* A [mailing list](https://www.autistici.org/mailman/listinfo/transitails) (<transitails@inventati.org>), to plan assemblies and for other day by day communications. * A [mailing list](https://www.autistici.org/mailman/listinfo/transitails) (<transitails@inventati.org>), to plan assemblies and for other day by day communications.
We discuss together which files should have the priority, then each translator makes a branch with a group of files s/he wants to translate. When the translations are ready, they are reviewed by another member of the team and then merged. We discuss together which files should have the priority, then each translator makes a branch with a group of files s/he wants to translate. When the translations are ready, they are reviewed by another member of the team and then merged.
We use Poedit (https://poedit.net/) for the translations. We use [Poedit](https://poedit.net/) for the translations.
If you want to contribute, please contact us first through the mailing list. We kindly ask not to start translating files on your own before contacting the team, as we prefer to discuss things together and have a consensus before starting to work. If you want to contribute, please contact us first through the mailing list. We kindly ask not to start translating files on your own before contacting the team, as we prefer to discuss things together and have a consensus before starting to work.
......
[[!meta title="Translate Tails using Transifex"]] [[!meta title="Translate Tails using Transifex"]]
Most of Tails can be translated directly online, through a simple web interface, Most of Tails can be translated directly online, through a simple web interface,
after logging in with [Transifex](http://transifex.com/). after logging in with [Transifex](https://www.transifex.com/).
- [Tails - [Tails
Greeter](https://www.transifex.com/projects/p/torproject/resource/3-tails-tails-greeter-pot/) Greeter](https://www.transifex.com/otf/torproject/tails-tails-greeter-2pot/)
- [Tails Persistence - [Tails Persistence
Setup](https://www.transifex.com/projects/p/torproject/resource/3-tails-tails-persistence-setup-pot/) Setup](https://www.transifex.com/otf/torproject/3-tails-tails-persistence-setup-pot/)
- [Tails Installer](https://www.transifex.com/projects/p/torproject/resource/3-tails-liveusb-creator-pot/) - [Tails Installer](https://www.transifex.com/otf/torproject/3-tails-liveusb-creator-pot/)
- [Tails Upgrader](https://www.transifex.com/projects/p/torproject/resource/tails-tails-iukpot/) - [Tails Upgrader](https://www.transifex.com/otf/torproject/tails-tails-iukpot/)
- [Tails Perl library](https://www.transifex.com/projects/p/torproject/resource/tails-tails-perl5libpot/) - [Tails Perl library](https://www.transifex.com/otf/torproject/tails-tails-perl5libpot/)
- [WhisperBack](https://www.transifex.com/projects/p/torproject/resource/3-whisperback-whisperback-pot/) - [WhisperBack](https://www.transifex.com/otf/torproject/3-whisperback-whisperback-pot/)
- [A set of various translatable strings](https://www.transifex.com/projects/p/torproject/resource/tails-misc/) - [A set of various translatable strings](https://www.transifex.com/otf/torproject/tails-misc/)
In order to get started with using Transifex, [you can watch their In order to get started with using Transifex, [you can watch their
introductory video](https://www.youtube.com/watch?v=3y0x8q3Oj7Q). introductory video](https://www.youtube.com/watch?v=3y0x8q3Oj7Q).
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment