Commit f1f84776 authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

[doc] Updated Tails french doc

parent fe1c70ff
......@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 20:33-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 09:50-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img man_in_the_middle.jpg link=no alt=\"Illustration of a man-in-the-middle attack\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!img man_in_the_middle.jpg link=no alt=\"Illustration d'une attaque de l'homme du milieu\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img ssl_warning.png link=no alt=\"This Connection is Untrusted\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!img ssl_warning.png link=no alt=\"Cette connexion n'est pas certifiée\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -3,18 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-09 21:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 09:53-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -55,6 +54,10 @@ msgid ""
"device (other USB stick, other DVD or any device you would choose), or use "
"the [[persistence feature|first_steps/persistence]]."
msgstr ""
"Vous devriez sauvegarder tout ce que vous voulez conserver pour y accéder "
"plus tard sur un périphérique séparé (une autre clé USB, un autre DVD ou "
"tout autre périphérique de votre choix), ou utilisez la [[persistance|"
"first_steps/persistence]]."
#~ msgid ""
#~ "A consequence of this amnesia is that you can't save anything on the "
......
......@@ -3,28 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 23:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 10:19-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Enable & Use the Persistent Volume\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Activer et Utiliser le Volume Persistant\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution.fr\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Enable the Persistent Volume\n"
msgstr ""
msgstr "Activer le Volume Persistant\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -44,6 +43,10 @@ msgid ""
"Greeter|startup_options#tails_greeter]], choose <span class=\"guilabel\">Yes</span> to\n"
"enable the persistent volume for the current working session.\n"
msgstr ""
"1. Lors du démarrage de Tails, dans la\n"
"boîte de dialogue <span class=\"guilabel\">Activer la persistence ?</span> de [[Tails\n"
"Greeter|startup_options#tails_greeter]], choisir <span class=\"guilabel\">Oui</span> pour\n"
"activer le volume persistant pour la présente session de travail.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -51,6 +54,8 @@ msgid ""
"2. Enter the passphrase of the persistent volume in the\n"
"<span class=\"guilabel\">Passphrase</span> text box.</span>\n"
msgstr ""
"2. Taper la phrase de passe du volume persistant dans la\n"
"boîte de texte <span class=\"guilabel\">Phrase de passe</span>.</span>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -59,11 +64,14 @@ msgid ""
"content of persistent volume will be available and you will be able to modify\n"
"it but the changes will not be saved.\n"
msgstr ""
"3. Si vous cochez la case <span class=\"guilabel\">Lecture-Seule ?</span>, le\n"
"contenu du volume persistant sera disponible et vous pourrez le modifier\n"
"mais les modifications ne seront pas sauvegardées.\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Use the Persistent Volume\n"
msgstr ""
msgstr "Utiliser le Volume Persistant\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -75,6 +83,12 @@ msgid ""
" <span class=\"guimenuitem\">Home Folder</span></span>, and open the <span\n"
" class=\"guilabel\">Persistent</span> folder.\n"
msgstr ""
"Pour ouvrir le dossier <span class=\"filename\">Persistent</span> et avoir accès à vos\n"
"fichiers personnels et documents de travail, choisir \n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Dossier personnel</span></span>, et ouvrir le dossier <span\n"
" class=\"guilabel\">Persistent</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -88,3 +102,11 @@ msgid ""
" <span class=\"filename\">persistent</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"filename\">sd<span class=\"replaceable\">??</span>_unlocked</span>.\n"
msgstr ""
"Pour des utilisateurs avancés, afin d'accéder au contenu interne du volume persistant\n"
"choisir\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Raccourcis</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Système de fichiers</span></span>, et ouvrir les dossiers\n"
" <span class=\"filename\">live</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"filename\">persistent</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"filename\">sd<span class=\"replaceable\">??</span>_unlocked</span>.\n"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment