Commit ed5f81ad authored by 127.0.0.1's avatar 127.0.0.1 Committed by amnesia
Browse files

traduction française

parent 80d68ce0
......@@ -22,54 +22,71 @@ msgid ""
"[Live USB](http://en.wikipedia.org/wiki/Live_USB)) aimed at preserving your\n"
"privacy and anonymity: \n"
msgstr ""
"*amnesia* est un **Système Live** ([Live CD](http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_CD),\n "
"[Live USB](http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_USB)), qui a pour but de préserver\n "
"votre confidentialité et votre anonymat :\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"all outgoing connections to the Internet are forced to go through the Tor "
"network"
msgstr ""
"toutes les connexions sortantes vers Internet sont obligées de passer par "
"le réseau Tor"
#. type: Bullet: '* '
msgid "no trace is left on local storage devices unless explicitely asked."
msgstr ""
"aucune trace n'est laissée sur les disques durs des machines que vous "
"utilisez à moins que vous ne le choisissiez explicitement."
#. type: Plain text
msgid "It has many other [[features]]."
msgstr ""
"Il comporte de nombreuses autres [[fonctionnalités|features]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"amnesia is [Free Software](http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html) "
"released under the GNU/GPL (version 3 or above)."
msgstr ""
"amnesia est un [Logiciel Libre](http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr.html) "
"publié sous la licence GNU/GPL (version 3 ou suivantes)."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "using amnesia"
msgstr ""
"Utiliser amnesia"
#. type: Plain text
msgid ""
"One can get the source code needed to [[build]] her own amnesia Live System "
"using the Debian Live tools:"
msgstr ""
"Il est possible de se procurer le code source pour [[construire|build]] votre "
"propre Système Live amnesia grâce à différents outils Debian Live :"
#. type: Bullet: '* '
msgid "as a [[tarball]]"
msgstr ""
"soit une [[tarball]],"
#. type: Bullet: '* '
msgid "with [[git]]"
msgstr ""
"soit avec [[git]]."
#. type: Plain text
msgid "One can also [[download]] pre-built images."
msgstr ""
"Il est également possible de [[downloader|download]] des images toutes prêtes."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "news"
msgstr ""
"Niouzes"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -79,42 +96,54 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "See [[News]] for more."
msgstr ""
"Voir les [[Niouzes|News]] pour plus d'actualités."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "resources"
msgstr ""
"Ressources"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[Bugs]], [[TODO]] items, [[wishlist]] items, and [[patches|patch]] can be "
"submitted and tracked using this wiki."
msgstr ""
"Vous pouvez ajouter ou suivre les [[bugs]], la [[liste de choses à faire|TODO]], "
"les [[fonctionnalités souhaitées|wishlist]] (wishlist) et les [[patches|patch]] "
"sur ce wiki."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "contact"
msgstr ""
"Contact"
#. type: Plain text
msgid ""
"You can send email to <amnesia@boum.org>, preferably encrypted with our "
"[[GnuPG key]]."
msgstr ""
"Vous pouvez écrire à <amnesia@boum.org>, de préférence en chiffrant avec "
"notre [[clef GnuPG|GnuPG key]]."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "acknowledgements"
msgstr ""
"Remerciements"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"amnesia could not exist without [Debian Live](http://debian-live.alioth."
"debian.org/)"
msgstr ""
"amnesia ne pourrait pas exister sans [Debian Live](http://fr.wikipedia.org/wiki/Debian_Live) ;"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"amnesia was inspired by the [Incognito LiveCD](http://anonymityanywhere.com/"
"incognito/) and the [Privatix Live-System](http://mandalka.name/privatix/)"
msgstr ""
"amnesia est inspiré du [Live CD Incognito](http://anonymityanywhere.com/incognito/) "
"et du [Système Live Privatix](http://mandalka.name/privatix/)."
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment