Commit ed4287b5 authored by IkiWiki's avatar IkiWiki
Browse files

updated PO files

parent cd2a5b1b
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 19:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators\n"
"Language-Team: Tails localization discussion <tails-l10n@boum.org>\n"
......@@ -35,32 +35,21 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Our upgrades always fix important security issues so it is important to do "
"them as soon as possible."
"<p>Your persistent storage will be preserved by both automatic and\n"
"manual upgrades.</p>\n"
msgstr ""
"Unsere Aktualisierungen beheben immer wichtige Sicherheitslücken, es ist "
"also wichtig, diese so schnell wie möglich durchzuführen."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>The persistent storage on the USB stick will be preserved.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
......@@ -161,32 +150,6 @@ msgstr ""
msgid "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<ul>\n"
#| "<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
#| "upgrade.</li>\n"
#| "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
#| "few hours.</li>\n"
#| "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
#| "</ul>\n"
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
"<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
"few hours.</li>\n"
"<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li>Es wird empfohlen während der Aktualisierung alle Anwendungen zu\n"
"schließen.</li>\n"
"<li>Das Herunterladen der Aktualisierung kann eine lange Zeit in Anspruch nehmen,\n"
"von ein paar Minuten bis zu einigen Stunden.</li>\n"
"<li>Die Netzwerkfunktionen werden nach dem Download der Aktualisierung deaktiviert.</li>\n"
"</ul>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
......@@ -199,17 +162,20 @@ msgstr ""
"und folgen Sie dem Assistenten durch den Aktualisierungsvorgang.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If you missed an upgrade, each upgrade will be installed one after the "
"other. For example, if you have a Tails 1.3 and the current version is "
"1.3.2, then the upgrade to 1.3.1 will be installed, and after you restart "
"Tails, the upgrade to 1.3.2 will be installed."
"<p>If you missed an upgrade, each upgrade will be installed one after the\n"
"other.</p>\n"
msgstr ""
"Falls Sie eine Aktualisierung verpasst haben, wird jede Aktualisierung "
"nacheinander installiert. Falls Sie zum Beispiel Tails 1.3 installiert haben "
"und die aktuelle Version 1.3.2 ist, dann wird die Aktualisierung auf 1.3.1 "
"installiert und nachdem Sie Tails neu gestartet haben, wird die "
"Aktualisierung auf 1.3.2 installiert."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "If you missed an upgrade, each upgrade will be installed one after the other. For example, if you have a Tails 1.3 and the current version is 1.3.2, then the upgrade to 1.3.1 will be installed, and after you restart Tails, the upgrade to 1.3.2 will be installed."
msgid ""
"<p>For example, if you have a Tails 4.1 and the current version\n"
"is 4.5, then the upgrade to 4.3 will be installed, and after you restart Tails, the\n"
"upgrade to 4.5 will be installed.</p>\n"
msgstr "Falls Sie eine Aktualisierung verpasst haben, wird jede Aktualisierung nacheinander installiert. Falls Sie zum Beispiel Tails 1.3 installiert haben und die aktuelle Version 1.3.2 ist, dann wird die Aktualisierung auf 1.3.1 installiert und nachdem Sie Tails neu gestartet haben, wird die Aktualisierung auf 1.3.2 installiert."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -254,11 +220,6 @@ msgstr ""
" <li>Bekannte Probleme, die bereits identifiziert wurden</li>\n"
"</ul>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>.</p>\n"
msgstr "<p>Sie könnten auch <strong>besondere Anweisungen zum Aktualisieren</strong> enthalten.</p>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting\n"
......@@ -305,8 +266,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If your Tails USB stick fails to start after an upgrade, try to do a "
"[[manual upgrade|/upgrade]]."
"If your Tails USB stick fails to start after an automatic upgrade, see below "
"how to do a manual upgrade."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -358,12 +319,16 @@ msgstr ""
"Tails reparieren müssen."
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "After connecting to Tor, a dialog informs you if you have to\n"
#| "upgrade your USB stick using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
#| "to a newer version of Tails.\n"
#| "To do so, follow our [[manual upgrade instructions|/upgrade]].\n"
msgid ""
"After connecting to Tor, a dialog informs you if you have to\n"
"upgrade your USB stick using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
"to a newer version of Tails.\n"
"To do so, follow our [[manual upgrade instructions|/upgrade]].\n"
msgstr ""
"Nachdem eine Verbindung zu Tor hergestellt wurde, wird Sie ein Fenster informieren,\n"
"falls es nötig ist, den USB-Stick mit dem <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
......@@ -392,6 +357,141 @@ msgstr ""
" <span class=\"guimenuitem\">Über Tails</span>\n"
"</span>\n"
#. type: Plain text
msgid "To do a manual upgrade, you can either:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"- [[Upgrade by cloning from another Tails|doc/upgrade/#clone]] (below) - "
"[[Download and upgrade|doc/upgrade/#download]] (below) - [[Burn a new Tails "
"DVD|install/dvd-download]] - [[Upgrade your virtual machine|install/vm-"
"download]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Upgrade by cloning from another Tails"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If you know someone you trust who already did the upgrade, you can upgrade "
"your Tails by cloning from their Tails."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "You need:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"- Your Tails USB stick - Another up-to-date Tails (USB stick or DVD) - ¼ "
"hour to upgrade"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"[[See our instructions on how to do a manual upgrade by cloning from another "
"Tails.|upgrade/clone-overview]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
msgid "<a id=\"download\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Download and upgrade"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid "Your Tails USB stick"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Another empty USB stick <small>(at least 8 GB)</small>&nbsp;[[!toggle id="
"\"why_extra\" text=\"Why?\"]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"1 hour to download Tails (<small class=\"remove-extra-space\">[[!inline "
"pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</small>)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid "½ hour to upgrade"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"why_extra\" text=\"\"\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggle id=\"why_extra\" text=\"X\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!inline pages=\"doc/upgrade/release_notes.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/router/why_extra.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/upgrade/release_notes.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[See our instructions on how to do a manual upgrade by downloading and "
"upgrading inside Tails.|upgrade/tails-overview]]"
msgstr ""
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgid ""
#~ "Our upgrades always fix important security issues so it is important to "
#~ "do them as soon as possible."
#~ msgstr ""
#~ "Unsere Aktualisierungen beheben immer wichtige Sicherheitslücken, es ist "
#~ "also wichtig, diese so schnell wie möglich durchzuführen."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<ul>\n"
#~| "<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
#~| "upgrade.</li>\n"
#~| "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
#~| "few hours.</li>\n"
#~| "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
#~| "</ul>\n"
#~ msgid ""
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
#~ "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
#~ "few hours.</li>\n"
#~ "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>Es wird empfohlen während der Aktualisierung alle Anwendungen zu\n"
#~ "schließen.</li>\n"
#~ "<li>Das Herunterladen der Aktualisierung kann eine lange Zeit in Anspruch nehmen,\n"
#~ "von ein paar Minuten bis zu einigen Stunden.</li>\n"
#~ "<li>Die Netzwerkfunktionen werden nach dem Download der Aktualisierung deaktiviert.</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgid "<p>They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>.</p>\n"
#~ msgstr "<p>Sie könnten auch <strong>besondere Anweisungen zum Aktualisieren</strong> enthalten.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "Both techniques only work if the upgraded USB stick, was\n"
#~ "installed using <span class=\"application\">Tails Installer</span>. "
......@@ -420,13 +520,6 @@ msgstr ""
#~ "Einen USB-Stick mit Tails, der mithilfe des <span class=\"application"
#~ "\">Tails Installers</span> installiert wurde."
#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/upgrade/release_notes.inline\" raw=\"yes\" sort="
#~ "\"age\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/upgrade/release_notes.inline\" raw=\"yes\" sort="
#~ "\"age\"]]\n"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Manual upgrade using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
......@@ -460,9 +553,6 @@ msgstr ""
#~ "von einem anderen Speichermedium zu starten, als von dem, welches Sie "
#~ "aktualisieren möchten.\n"
#~ msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"clone\"></a>\n"
#~ msgid ""
#~ "Start Tails from the DVD, USB stick, or SD card, that you want to clone "
#~ "from."
......
......@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 19:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 02:06+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"first-steps-upgrade/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/first-"
"steps-upgrade/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -37,32 +37,21 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Our upgrades always fix important security issues so it is important to do "
"them as soon as possible."
"<p>Your persistent storage will be preserved by both automatic and\n"
"manual upgrades.</p>\n"
msgstr ""
"Nuestras actualizaciones corrigen problemas de seguridad importantes, por lo "
"que deberías actualizar tan pronto como te sea posible."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>The persistent storage on the USB stick will be preserved.</p>\n"
msgstr "<p>El almacenamiento persistente será preservado en la memoria USB.</p>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"If you use Tails from a DVD, you need to [[burn a new DVD|install/dvd]]."
......@@ -150,23 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
"<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
"few hours.</li>\n"
"<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li>Recomendamos cerrar el resto de las aplicaciones durante la actualización.</li>\n"
"<li>Descargar la actualización puede llevar mucho tiempo, desde algunos minutos a\n"
"varias horas.</li>\n"
"<li>La red será deshabilitada después de descargar la actualización.</li>\n"
"</ul>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
......@@ -179,16 +151,20 @@ msgstr ""
"y sigue las instrucciones a través del proceso de actualización.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If you missed an upgrade, each upgrade will be installed one after the "
"other. For example, if you have a Tails 1.3 and the current version is "
"1.3.2, then the upgrade to 1.3.1 will be installed, and after you restart "
"Tails, the upgrade to 1.3.2 will be installed."
"<p>If you missed an upgrade, each upgrade will be installed one after the\n"
"other.</p>\n"
msgstr ""
"Si te has perdido una actualización, cada actualización se instalará una "
"tras otra. Por ejemplo, si tienes Tails 1.3 y la versión actual es 1.3.2, "
"primero se instalará la actualización a 1.3.1 y después de reiniciar Tails, "
"se instalará la actualización a 1.3.2."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "If you missed an upgrade, each upgrade will be installed one after the other. For example, if you have a Tails 1.3 and the current version is 1.3.2, then the upgrade to 1.3.1 will be installed, and after you restart Tails, the upgrade to 1.3.2 will be installed."
msgid ""
"<p>For example, if you have a Tails 4.1 and the current version\n"
"is 4.5, then the upgrade to 4.3 will be installed, and after you restart Tails, the\n"
"upgrade to 4.5 will be installed.</p>\n"
msgstr "Si te has perdido una actualización, cada actualización se instalará una tras otra. Por ejemplo, si tienes Tails 1.3 y la versión actual es 1.3.2, primero se instalará la actualización a 1.3.1 y después de reiniciar Tails, se instalará la actualización a 1.3.2."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -233,11 +209,6 @@ msgstr ""
" <li>problemas conocidos que se han identificado</li>\n"
"</ul>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>.</p>\n"
msgstr "<p>Puede que también contengan <strong>instrucciones para actualizar</strong>.</p>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting\n"
......@@ -283,8 +254,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If your Tails USB stick fails to start after an upgrade, try to do a "
"[[manual upgrade|/upgrade]]."
"If your Tails USB stick fails to start after an automatic upgrade, see below "
"how to do a manual upgrade."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -333,12 +304,16 @@ msgstr ""
"La actualización automática falló y necesitas reparar tu dispositivo Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "After connecting to Tor, a dialog informs you if you have to\n"
#| "upgrade your USB stick using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
#| "to a newer version of Tails.\n"
#| "To do so, follow our [[manual upgrade instructions|/upgrade]].\n"
msgid ""
"After connecting to Tor, a dialog informs you if you have to\n"
"upgrade your USB stick using <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
"to a newer version of Tails.\n"
"To do so, follow our [[manual upgrade instructions|/upgrade]].\n"
msgstr ""
"Después de conectar a Tor, un diálogo te informará si \n"
"debes actualizar tu memoria USB con <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
......@@ -367,6 +342,137 @@ msgstr ""
" <span class=\"guimenuitem\">Acerca de Tails</span>\n"
"</span>\n"
#. type: Plain text
msgid "To do a manual upgrade, you can either:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"- [[Upgrade by cloning from another Tails|doc/upgrade/#clone]] (below) - "
"[[Download and upgrade|doc/upgrade/#download]] (below) - [[Burn a new Tails "
"DVD|install/dvd-download]] - [[Upgrade your virtual machine|install/vm-"
"download]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a name=\"manual\"></a>\n"
msgid "<a id=\"clone\"></a>\n"
msgstr "<a name=\"manual\"></a>\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Upgrade by cloning from another Tails"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If you know someone you trust who already did the upgrade, you can upgrade "
"your Tails by cloning from their Tails."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "You need:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"- Your Tails USB stick - Another up-to-date Tails (USB stick or DVD) - ¼ "
"hour to upgrade"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"[[See our instructions on how to do a manual upgrade by cloning from another "
"Tails.|upgrade/clone-overview]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a name=\"manual\"></a>\n"
msgid "<a id=\"download\"></a>\n"
msgstr "<a name=\"manual\"></a>\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Download and upgrade"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
#| msgid "A Tails USB stick."
msgid "Your Tails USB stick"
msgstr "Una memoria USB de Tails."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Another empty USB stick <small>(at least 8 GB)</small>&nbsp;[[!toggle id="
"\"why_extra\" text=\"Why?\"]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"1 hour to download Tails (<small class=\"remove-extra-space\">[[!inline "
"pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</small>)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid "½ hour to upgrade"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggleable id=\"why_extra\" text=\"\"\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toggle id=\"why_extra\" text=\"X\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!inline pages=\"doc/upgrade/release_notes.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/router/why_extra.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/upgrade/release_notes.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[See our instructions on how to do a manual upgrade by downloading and "
"upgrading inside Tails.|upgrade/tails-overview]]"
msgstr ""
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgid ""
#~ "Our upgrades always fix important security issues so it is important to "
#~ "do them as soon as possible."
#~ msgstr ""
#~ "Nuestras actualizaciones corrigen problemas de seguridad importantes, por "
#~ "lo que deberías actualizar tan pronto como te sea posible."
#~ msgid "<p>The persistent storage on the USB stick will be preserved.</p>\n"
#~ msgstr "<p>El almacenamiento persistente será preservado en la memoria USB.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
#~ "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
#~ "few hours.</li>\n"
#~ "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>Recomendamos cerrar el resto de las aplicaciones durante la actualización.</li>\n"
#~ "<li>Descargar la actualización puede llevar mucho tiempo, desde algunos minutos a\n"
#~ "varias horas.</li>\n"
#~ "<li>La red será deshabilitada después de descargar la actualización.</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgid "<p>They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>.</p>\n"
#~ msgstr "<p>Puede que también contengan <strong>instrucciones para actualizar</strong>.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "Both techniques only work if the upgraded USB stick, was\n"
#~ "installed using <span class=\"application\">Tails Installer</span>. "
......@@ -393,10 +499,3 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Un dispositivo Tails, instalado utilizando el <span class=\"application"
#~ "\">Tails Installer</span>."
#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/upgrade/release_notes.inline\" raw=\"yes\" sort="
#~ "\"age\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/upgrade/release_notes.inline.es\" raw=\"yes\" sort="
#~ "\"age\"]]\n"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 19:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 17:35+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/upgrade/"
......@@ -44,32 +44,21 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Our upgrades always fix important security issues so it is important to do "
"them as soon as possible."
"<p>Your persistent storage will be preserved by both automatic and\n"
"manual upgrades.</p>\n"
msgstr ""
"ارتقاهای ما همواره مسائل امنیتی مهم را درست می‌کنند، بنابراین به کار بستن "
"فوری این ارتقاها مهم است."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>The persistent storage on the USB stick will be preserved.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If you use Tails from a DVD, you need to [[burn a new DVD|install/dvd]]."
......@@ -172,31 +161,6 @@ msgstr ""
msgid "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"