Commit ecd1c519 authored by amnesia's avatar amnesia
Browse files

updated PO files

parent 4a11ee61
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails translators\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-27 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-11 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <tails@boum.org>\n"
......@@ -281,9 +281,13 @@ msgid "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
msgstr "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard "
#| "disk on the system."
msgid ""
"Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard disk "
"on the system."
"Be careful, if the device name is wrong you might overwrite any hard disk on "
"the system."
msgstr ""
"Seien Sie vorsichtig, falls der Gerätename falsch ist, könnten Sie jegliche "
"Festplatten des Systems überschreiben."
......
......@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 10:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-11 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 19:35+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/mac/fa/>"
"\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/mac/fa/"
">\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -26,9 +26,7 @@ msgstr "[[!meta title=\"نصب دستی با استفاده از مک\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" raw=\"بله\""
"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" raw=\"بله\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "This technique uses the command line."
......@@ -105,8 +103,7 @@ msgstr ""
"<pre>\n"
"$ diskutil list\n"
"/dev/disk0\n"
" #: TYPE NAME SIZE "
"IDENTIFIER\n"
" #: TYPE NAME SIZE IDENTIFIER\n"
" 0: GUID_partition_scheme *500.1 GB disk0\n"
" 1: EFI 209.7 MB disk0s1\n"
" 2: Apple_HFS MacDrive 250.0 GB disk0s2\n"
......@@ -125,8 +122,7 @@ msgid ""
" that the size of the device corresponds to the size of your USB\n"
" stick.\n"
msgstr ""
" یک دستگاه جدید باید در فهرست دستگاه‌های ذخیره‌سازی ظاهر شود. بررسی کنید "
"که \n"
" یک دستگاه جدید باید در فهرست دستگاه‌های ذخیره‌سازی ظاهر شود. بررسی کنید که \n"
" حجم این وسیله، با حجم درایو یو‌اس‌بی شما تطابق داشته باشد.\n"
#. type: Plain text
......@@ -180,8 +176,7 @@ msgid ""
"If you are not sure about the device name you should stop proceeding or\n"
"<strong>you risk overwriting any hard disk on the system</strong>.\n"
msgstr ""
"اگر در مورد نام وسیله مطمئن نیستید، روند کار را متوقف کنید؛ در غیر این صورت "
"ممکن است \n"
"اگر در مورد نام وسیله مطمئن نیستید، روند کار را متوقف کنید؛ در غیر این صورت ممکن است \n"
"<strong>تمام داده‌های روی سخت‌دیسک سیستم را از دست بدهید</strong>.\n"
#. type: Plain text
......@@ -192,9 +187,7 @@ msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Unmount the USB stick</h2>\n"
msgstr ""
"<h2 class=\"bullet-number-two\">تمام فرآیندهای در جریان بر روی درایو یواس‌بی "
"را متوقف کنید</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">تمام فرآیندهای در جریان بر روی درایو یواس‌بی را متوقف کنید</h2>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -256,12 +249,9 @@ msgid ""
"Then complete the command and execute it.\n"
msgstr ""
"اگر درباره مسیر فایل ایزو مطمئن نیستید یا پیغام خطای\n"
"<span class=\"guilabel\">این فایل یا پوشه وجود ندارد</span> را می‌گیرید، می‌"
"توانید \n"
"اول کد <code>dd if=</code> را تایپ کنید و بعد فایل ایزو را بکشید و در صفحهٔ "
"<span class=\"application\">\n"
"پایانه</span> رها کنید. این کار موجب می‌شود مسیر درست فایل در مرورگر <span "
"class=\"application\">\n"
"<span class=\"guilabel\">این فایل یا پوشه وجود ندارد</span> را می‌گیرید، می‌توانید \n"
"اول کد <code>dd if=</code> را تایپ کنید و بعد فایل ایزو را بکشید و در صفحهٔ <span class=\"application\">\n"
"پایانه</span> رها کنید. این کار موجب می‌شود مسیر درست فایل در مرورگر <span class=\"application\">\n"
"پایانه</span> ظاهر شود. سپس فرمان را کامل و آن را اجرا کنید.\n"
#. type: Plain text
......@@ -269,8 +259,8 @@ msgid ""
"If you don't see any error message, Tails is being copied onto the USB "
"stick. The whole process might take some time, generally a few minutes."
msgstr ""
"اگر هیچ پیغام خطایی نمی‌بینید، تیلز در حال کپی شدن روی درایو یواس‌بی است. "
"تمام فرآیند باید کمی طول بکشد؛ معمولاً چند دقیقه."
"اگر هیچ پیغام خطایی نمی‌بینید، تیلز در حال کپی شدن روی درایو یواس‌بی است. تمام "
"فرآیند باید کمی طول بکشد؛ معمولاً چند دقیقه."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -287,9 +277,13 @@ msgid "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
msgstr "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard "
#| "disk on the system."
msgid ""
"Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard disk "
"on the system."
"Be careful, if the device name is wrong you might overwrite any hard disk on "
"the system."
msgstr ""
"مراقب باشید. اگر نام وسیله اشتباه باشد، ممکن است ناخواسته تمام داده‌های روی "
"سخت‌دیسک سیستم را بازنویسی کنید."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-11 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 02:13+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -283,9 +283,13 @@ msgid "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
msgstr "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard "
#| "disk on the system."
msgid ""
"Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard disk "
"on the system."
"Be careful, if the device name is wrong you might overwrite any hard disk on "
"the system."
msgstr ""
"Attention, en cas d'erreur dans le nom du périphérique vous risquez "
"d'écraser un disque dur du système."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-11 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-04 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -293,9 +293,13 @@ msgid "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
msgstr "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[dispositivo] bs=16m && sync</pre>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard "
#| "disk on the system."
msgid ""
"Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard disk "
"on the system."
"Be careful, if the device name is wrong you might overwrite any hard disk on "
"the system."
msgstr ""
"Tenha cuidado, se o nome do dispositivo estiver incorreto você pode "
"sobrescrever qualquer disco rígido do sistema."
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment