Commit eca48cc5 authored by Ulrike Uhlig's avatar Ulrike Uhlig
Browse files

Merge branch 'master' into feature/9308-dont-index-installation-instructions

parents be7f91b8 3b2e1193
......@@ -13,7 +13,7 @@ RewriteRule ^contribute/signing_key_revocation/?$ doc/about/openpgp_keys/signing
RewriteRule ^contribute/working_together/roles/front_desk/?$ contribute/working_together/roles/help_desk [R]
RewriteRule ^features/?$ doc/about/features [R]
RewriteRule ^found_a_problem/?$ support/found_a_problem [R]
RewriteRule ^gdm/?$ doc/first_steps/bug_reporting/#does_not_start [R,NE]
RewriteRule ^gdm/?$ support/known_issues/graphics [R,NE]
RewriteRule ^git/?$ contribute/git [R]
RewriteRule ^GnuPG_key/?$ doc/about/openpgp_keys [R]
RewriteRule ^license/?$ doc/about/license [R]
......
......@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails i10n Team\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-30 16:00-0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators\n"
"Language-Team: Tails translators <tails-l10n@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -55,23 +55,16 @@ msgstr ""
"Spuren zu hinterlassen, sofern Sie dies nicht ausdrücklich wünschen."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is a complete operating system designed to be used from a DVD, USB "
#| "stick, or SD card independently of the computer's original operating "
#| "system. It is [[Free Software|doc/about/license]] and based on [[Debian "
#| "GNU/Linux|https://www.debian.org/]]."
msgid ""
"It is a complete operating system designed to be used from a USB stick or a "
"DVD independently of the computer's original operating system. It is [[Free "
"Software|doc/about/license]] and based on [[Debian GNU/Linux|https://www."
"debian.org/]]."
msgstr ""
"Tails ist ein vollständiges Betriebssystem, das direkt von einer DVD, einem "
"USB-Stick oder einer SD-Karte aus genutzt wird, unabhängig von dem auf dem "
"Computer installierten Betriebssystem. Tails ist [[Freie Software|doc/about/"
"license]] und basiert auf [[Debian GNU/Linux|https://www.debian.org/index.de."
"html]]."
"Tails ist ein vollständiges Betriebssystem, das direkt von einem USB-Stick "
"oder einer DVD aus genutzt wird, unabhängig von dem auf dem Computer "
"installierten Betriebssystem. Tails ist [[Freie Software|doc/about/license]] "
"und basiert auf [[Debian GNU/Linux|https://www.debian.org/index.de.html]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -429,15 +422,17 @@ msgid "See [[Press and media information|press]]."
msgstr "Lesen Sie die [[Medien- und Presseinformationen|press]]."
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "Contact\n"
msgid "Social Contract\n"
msgstr "Kontakt\n"
msgstr "Sozialvertrag\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Read our [[Social Contract|contribute/working_together/social_contract]]."
msgstr ""
"Lesen Sie unseren [[Sozialvertrag|contribute/working_together/"
"social_contract]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
......
......@@ -9,6 +9,7 @@ This is about [[!tails_ticket 11162]].
# External resources about personas
- General
- [Tamara Adlin and John Pruitt, _The Essential Persona Lifecycle_](http://gen.lib.rus.ec/search.php?req=The+Essential+Persona+Lifecycle)
- [Personas on usability.gov](http://www.usability.gov/how-to-and-tools/methods/personas.html)
- [Focus on the Job, Not the Customer](https://blog.intercom.com/when-personas-fail-you/)
- [User Profile Randomizer](https://github.com/seamustuohy/user_profile_randomizer)
......@@ -62,7 +63,7 @@ This is about [[!tails_ticket 11162]].
doing a research with journalists and digital security trainers to
shed light on journalists' perceptions toward digital security
technologies, including motivations to adopt and barriers to adoption.
In March 2017, the results of her research were not published yet.
In March 2018, the results of her research were not published yet.
- [EFF: Privacy By Practice, Not Just By Policy: A System Administrator
Advocating for Student Privacy](https://www.eff.org/deeplinks/2017/03/privacy-practice-not-just-policy-system-administrator-advocating-student-privacy)
......@@ -215,7 +216,8 @@ conception and gestation*.
- Final goals:
A. I want to hide personally identifying information or sensitive information about myself
**A. I want to hide information about myself**
- I want to keep content & information secret from my government
- I want to keep information secret from my family and close people
- I want to access sensitive information stealthily
......@@ -224,24 +226,29 @@ conception and gestation*.
- I want to hide my location
- I don't want to raise suspicion
B. I want to communicate and collaborate securely
**B. I want to communicate and collaborate securely**
- I want to communicate securely with known peers
- I want to communicate securely with unknown peers
- I want to communicate with others who are under surveillance
- We want to share and work on documents privately
C. I want to store information safely
**C. I want to store information safely**
- I need to safely store my data
- I want to edit or anonymize my data
D. I want to leave no trace on the computer
**D. I want to leave no trace on the computer**
- I need to use a computer that is not mine
E. I want information to be free
**E. I want information to be free**
- I want to access censored information online
- I want to publish sensitive information
F. I want to avoid corporate & governmental information gathering on my data
**F. I don't want my data to be gathered by corporations and governments**
- I want to understand people using Tails
- I just want more privacy
......@@ -274,9 +281,9 @@ developed by SecondMuse):
11. Threat perception
12. Security precautions
## Kim
<a id="kim"></a>
- **Occupation**
## Kim, the surveilled at home
- **Background**
......@@ -313,14 +320,14 @@ developed by SecondMuse):
- **Communications**
- Support groups online: forums, websites
- Online support groups: forums, websites
- Known peers: chat, email
- Unknown peers: chat, email, forums
- Psychologist online: forums, websites
- **Goals**
A. I want to hide personally identifying information or sensitive information about myself
A. I want to hide information about myself
- I want to keep content & information secret from my government
- I want to keep information secret from my family and close people
- I want to access sensitive information stealthily
......@@ -353,24 +360,22 @@ developed by SecondMuse):
- **Security precautions**
## Alex
- **Occupation**
<a id="cris"></a>
- Alex is an investigative journalist doing high stake reporting on
the government, and in particular some members of the government who
are involved in corruption, drug and human trafficking.
## Cris, the sensitive information gatherer
- **Background**
- Alex lives in Mexico and reports on the mafia and drug related
corruption of politicians.
- Alex is visiting the country to interview locals and needs to get
- Cris is Mexican refugee based in the United States.
- Cris is an investigative journalist doing high stake reporting on
the government, the mafia, and drug related trafficking and
corruption.
- Cris is visiting Mexico to interview locals and needs to get
out of the country with the collected information and media safely.
- Alex needs to communicate with journalistic partners and sources and
to protect these communications as well as the identity of Alex'
- Cris needs to communicate with journalistic partners and sources and
to protect these communications as well as the identity of Cris'
interview partners.
- Alex needs to store and edit the collected information safely. They
- Cris needs to store and edit the collected information safely. They
also need to keep metadata in order to prove the evidence.
Furthermore they also need to send big videos files over the
Internet for somebody else to edit it.
......@@ -380,7 +385,7 @@ developed by SecondMuse):
- Publish information about corrupted politicians and harm they did.
- Turn public opinion against these people.
- **Challenges**
- **Challenges and threats**
- Access information
- Publish under pseudonyms
......@@ -390,9 +395,13 @@ developed by SecondMuse):
- **Communications**
- Local interviewees: leaking platform, mobile phone messaging
- Journalistic partners: emails, mobile phone messaging
- Publication: websites, cloud storage
- **Goals**
A. I want to hide personally identifying information or sensitive information about myself
A. I want to hide information about myself
- I want to keep content & information secret from my government
- I want to access sensitive information stealthily
- I want to hide my identity
......@@ -425,23 +434,21 @@ developed by SecondMuse):
- **Security precautions**
## Riou
- **Occupation**
<a id="riou"></a>
Riou is a student in Hong Kong, who participates in the Umbrella
movement.
## Riou, the protest organizer
- **Background**
- Riou is a student in Hong Kong, who participates in the Umbrella
movement.
- Riou organizes a public massive protest against new government
policies and laws. The organizers need to be stealthy and anonymous,
but the protest needs to be public and advertised. The organizers
need to send out strategic information to the press and to the
public so that citizens actually know where to show up. In order to
publish this information they use websites which are not in the
country, so that the government cannot censor this information.
country, so that the government cannot shut them down.
- During the protest they leave their phones at home. They are doing
most of their communication beforehand. Although they take photos
and videos of the protests and try to publish this information on
......@@ -453,7 +460,13 @@ developed by SecondMuse):
- **Motivations**
- **Challenges**
- Riou wants to lead social change in their country without being put
themselves under the spotlight.
- Riou wants information to be free in their country: they want to
speak freely and they want other to have access to uncensored
information.
- **Challenges and threats**
- Use networks
- Access information online
......@@ -462,12 +475,12 @@ developed by SecondMuse):
- **Communications**
- Local group chat
- Encrypted emails
- Internal communications: chat, encrypted emails
- External communications: censored websites
- **Goals**
A. I want to hide personally identifying information or sensitive information about myself
A. I want to hide information about myself
- I want to keep content & information secret from my government
- I want to hide my identity
- I want to hide my location
......@@ -494,11 +507,89 @@ developed by SecondMuse):
- **Security precautions**
<a id="derya"></a>
## Derya, the privacy advocate
- **Background**
- Derya is a content writer for an e-commerce website.
- Derya is a Turkish refugee living in Germany.
- Derya contributes to free software projects in their free time. For
example, they translate lots of software into Turkish.
- Derya gives digital security trainings and advices to activist
friends in Germany and Turkey.
- Derya knows more than average about computers and the Internet but
has no strong technical background.
- Derya is very privacy concious. They use only free software on their
personal computer but at work their job is to optimize the sells of
their e-commerce company by analyzing what people buy most and why.
- **Motivations**
- Derya is outraged by all kinds of privacy violations and knows that
everybody is watched upon in one way or another.
- Derya wants to contribute to free software projects from his place
of work.
- Derya wants to help activists in Turkey and Germany to hide their
identities, communicate securely, and publish sensitive information.
- Derya wants to help their family and friends in Turkey circumvent
censorship.
- Derya doesn't want the Turkish government to know that they are a
digital security trainer.
- **Challenges and threats**
- Getting busted by their boss or colleagues while taking some time
off their work.
- Crossing-borders to give digital security trainings.
- Staying up-to-date with privacy tools and knowing how to explain
them to others.
- **Communications**
- Free software contribution: encrypted and unencrypted emails and chat
- Organizing digital security trainings: smart phone messaging apps
- **Goals**
A. I want to hide information about myself
- I want to keep content & information secret from my government
- I want to keep information secret from my family and close people
- I want to hide my identity
- I don't want to raise suspicion
B. I want to communicate and collaborate securely
- I want to communicate securely with known peers
- I want to communicate with others who are under surveillance
D. I want to leave no trace on the computer
- I need to use a computer that is not mine
E. I want information to be free
- I want to access censored information online
F. I don't want my data to be gathered by corporations and governments
- I want to understand people using Tails
- I just want more privacy
- **Use cases**
- **Definition of security**
- **Key Technologies used regularly**
a. Features used in Tails
b. Features used outside of Tails
- **Threat perception**
- **Security precautions**
Next steps
==========
1. Create tickets for the following steps [[!tails_ticket 14525]]
1. Draft "*Privacy geek*" skeleton
1. Check back yellow post-it notes
1. Refine good enough draft skeletons
- Link to actual stories or research if we have it
......
......@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-26 09:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails Language Team <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "[[!meta title=\"Einen Fehler melden\"]]\n"
msgid ""
"In this documentation we use the term *bug* to refer to a software error."
msgstr ""
"In dieser Dokumentation verwenden wir das Wort *Bug* wenn wir von einem "
"In dieser Dokumentation verwenden wir das Wort *Bug*, wenn wir von einem "
"Softwarefehler reden."
#. type: Plain text
msgid "Reporting bugs is a great way of helping us improving Tails."
msgstr ""
"Bugs zu melden ist eine prima Möglichkeit um uns zu helfen, Tails zu "
"Bugs zu melden ist eine prima Möglichkeit, um uns zu helfen, Tails zu "
"verbessern."
#. type: Plain text
......@@ -84,17 +84,15 @@ msgid "How to write a useful bug report\n"
msgstr "Wie schreibe ich eine nützliche Fehlerbeschreibung?\n"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The first aim of a bug report is to **tell the developers exactly how to "
#| "reproduce the failure**."
msgid ""
"The first aim of a bug report is to **tell the developers exactly how to "
"reproduce the failure**, so try to reproduce the issue yourself and describe "
"how you did that."
msgstr ""
"Das Hauptziel einer Fehlerbeschreibung ist es, **den Entwicklern genau zu "
"sagen wie der Fehler reproduziert werden kann**."
"sagen wie der Fehler reproduziert werden kann**. Versuchen Sie also selbst "
"das Problem wiederherzustellen und beschreiben Sie, wie Sie das erreicht "
"haben."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......@@ -242,7 +240,7 @@ msgid ""
"provider, to confirm that you are using Tails."
msgstr ""
"Wenn Sie uns eine E-Mail-Adresse angeben, ermöglichen Sie es uns, mit Ihnen "
"in Kontakt zu treten um das Problem zu klären. Dies wird für die "
"in Kontakt zu treten, um das Problem zu klären. Dies wird für die "
"überwiegende Mehrheit der Berichte die wir bekommen benötigt, da die meisten "
"Berichte ohne Kontaktinformation unbrauchbar sind. Nehmen Sie jedoch zur "
"Kenntnis, das dies auch eine Möglichkeit zur Überwachung bietet, z.B. von "
......@@ -288,8 +286,8 @@ msgstr "Versenden Sie ihre Fehlerbeschreibung\n"
msgid ""
"Once you are done writing your report, send it by clicking the *Send* button."
msgstr ""
"Wenn Sie fertig sind, Ihre Fehlerbeschreibung zu verfassen, senden Sie diese "
"indem Sie den *Senden* Button drücken."
"Wenn Sie fertig sind, Ihre Fehlerbeschreibung zu verfassen, senden Sie "
"diese, indem Sie den *Senden*-Button klicken."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -308,7 +306,7 @@ msgstr "<a id=\"special_cases\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "If you cannot use <span class=\"application\">WhisperBack</span>\n"
msgstr ""
msgstr "Falls Sie <span class=\"application\">WhisperBack</span> nicht benutzen können\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -326,7 +324,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falls Sie die Fehlerbeschreibung selber versenden, denken Sie daran, dass "
"diese nicht anonym sein wird, solange Sie keine speziellen Vorkehrungen "
"treffen (z.B. indem Sie Tor mit einem Wegwerf E-Mail Account verwenden)."
"treffen (z.B. indem Sie Tor mit einem Wegwerf-E-Mail Account verwenden)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -404,39 +402,47 @@ msgid "[[Starting a Mac on a DVD|install/mac/dvd#start-dvd]]"
msgstr "[[Starten von DVD mit einem Mac|install/mac/dvd#start-dvd]]"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<a id=\"whisperback\"></a>\n"
msgid "<a id=\"debian\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"whisperback\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"debian\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Reproducing the bug in Debian (for advanced users)\n"
msgstr ""
msgstr "Den Fehler in Debian reproduzieren (für erfahrene Benutzende)\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"It is very useful for us to know if your bug only affects Tails or also "
"affects Debian, on which Tails is based."
msgstr ""
"Es ist sehr hilfreich für uns zu wissen, ob der Fehler nur Tails betrifft "
"oder auch Debian, worauf Tails basiert."
#. type: Plain text
msgid ""
"Doing so takes much more time so, in doubt, report your bug as instructed "
"earlier and wait for guidance from our help desk."
msgstr ""
"Dies zu tun benötigt viel mehr Zeit. Melden Sie im Zweifelsfall den Fehler "
"wie zuvor beschrieben und warten Sie auf Anweisungen von unserem Help Desk."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"If your bug also affects Debian *stable* then it will have to be fixed in "
"Debian directly and not in Tails."
msgstr ""
"Falls Ihr Fehler ebenfalls Debian *stable* betrifft, muss er direkt in "
"Debian und nicht in Tails behoben werden."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"If your bug affects Debian *stable* but not Debian *testing* then it might "
"have been solved already in Debian."
msgstr ""
"Falls Ihr Fehler Debian *stable*, jedoch nicht Debian *testing* betrifft, "
"könnte er bereits in Debian behoben sein."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -446,44 +452,56 @@ msgid ""
"[[Install an intermediary Tails|install/linux/usb#install-intermediary]]\n"
"from Linux using <span class=\"application\">GNOME Disks</span>.\n"
msgstr ""
"Debian stellt auch Images (*Debian live*) zur Verfügung, die Sie auf einen USB-Stick, genauso wie Tails, installieren können.\n"
"Um dies zu tun, können Sie unsere Anweisungen zum [[Installieren eines zwischenzeitlichen Tails|install/linux/usb#install-intermediary]]\n"
"von Linux aus unter der Nutzung von <span class=\"application\">GNOME Disks</span> befolgen.\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Debian stable\n"
msgstr ""
msgstr "Debian stable\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Images for the stable version of Debian, on which Tails is based, are "
"available on:"
msgstr ""
"Images für die stable-Version von Debian, worauf Tails basiert, sind "
"verfügbar von:"
#. type: Plain text
msgid ""
"<https://cdimage.debian.org/images/unofficial/non-free/images-including-"
"firmware/current-live/amd64/iso-hybrid/>"
msgstr ""
"<https://cdimage.debian.org/images/unofficial/non-free/images-including-"
"firmware/current-live/amd64/iso-hybrid/>"
#. type: Plain text
msgid ""
"Download the `gnome+nonfree.iso` image to have the GNOME desktop and all the "
"non-free firmware for better hardware compatibility."
msgstr ""
"Laden Sie das Image `gnome+nonfree.iso` herunter, um die GNOME-"
"Arbeitsumgebung und alle unfreie Firmware für bessere Hardwarekompatibilität "
"zu haben."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Debian testing\n"
msgstr ""
msgstr "Debian testing\n"
#. type: Plain text
msgid "Images for the testing version of Debian are available on:"
msgstr ""
msgstr "Images für die testing-Version von Debian sind verfügbar von:"
#. type: Plain text
msgid ""
"<https://get.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/cd-including-firmware/"
"weekly-live-builds/amd64/iso-hybrid/>"
msgstr ""
"<https://get.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/cd-including-firmware/"
"weekly-live-builds/amd64/iso-hybrid/>"
#~ msgid "the [[!tails_redmine desc=\"list of things to do\"]]"
#~ msgstr "die [[!tails_redmine desc=\"Todo-Liste\"]]"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-28 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Getting started…\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Erste Schritte …\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Erste Schritte…\"]]\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -29,9 +29,7 @@ msgstr "Ist Tails das richtige Werkzeug für mich?\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"First, read the [[about|about]] page to get a basic idea of what Tails is."
msgstr ""
"Lesen Sie zunächst [[Über Tails|about]], um eine grundlegende Vorstellung "
"davon zu bekommen, was Tails ist."
msgstr "Lesen Sie zuerst [[Über Tails|about]], um eine grundlegende Vorstellung davon zu bekommen, was Tails ist."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -80,9 +78,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For a deeper understanding of Tails' specifications and internals, read our "
"[[design document|contribute/design]]."
msgstr ""
"Für ein tiefgreifenderes Verständnis zu Tails Spezifikationen und innerer "
"Arbeitsweise lesen Sie bitte das [[Design Dokument|contribute/design]]."
msgstr "Für ein tiefergehendes Verständnis zu den Spezifikationen und Interna von Tails lesen Sie bitte das [[Design-Dokument|contribute/design]]."
#. type: Title -
#, no-wrap
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-26 17:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 16:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -124,8 +124,8 @@ msgid ""
"Import the Tails signing key in your <span class=\"application\">GnuPG</"
"span> keyring:"
msgstr ""
"Importieren Sie den Signaturschlüssel von Tails in Ihren <span class=\""
"application\">GnuPG</span>-Schlüsselbund:"
"Importieren Sie den Signaturschlüssel von Tails in Ihren <span class="
"\"application\">GnuPG</span>-Schlüsselbund:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -384,10 +384,13 @@ msgstr ""
" Backports-Paketquellen zu Ihrem System hinzuzufügen:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " BACKPORTS='deb http://http.debian.net/debian/ jessie-backports main'\n"
#| " echo $BACKPORTS | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/jessie-backports.list && echo \"OK\"\n"
msgid ""
" BACKPORTS='deb http://http.debian.net/debian/ jessie-backports main'\n"
" echo $BACKPORTS | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/jessie-backports.list && echo \"OK\"\n"
" BACKPORTS='deb http://http.debian.net/debian/ stretch-backports main'\n"
" echo $BACKPORTS | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/stretch-backports.list && echo \"OK\"\n"
msgstr ""
" BACKPORTS='deb http://http.debian.net/debian/ jessie-backports main'\n"
" echo $BACKPORTS | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/jessie-backports.list && echo \"OK\"\n"
......