Commit ebc60fd0 authored by sajolida's avatar sajolida
Browse files

Merge remote-tracking branch 'origin/master'

parents 2776c8cc 053133b4
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 13:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-02 10:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -89,10 +89,13 @@ msgid "Persistence features\n"
msgstr "Funktionen des beständigen Speicherbereichs\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<strong>Restart Tails to apply the changes</strong> after selecting or\n"
#| "unselecting one or several features.\n"
msgid ""
"<strong>Restart Tails to apply the changes</strong> after selecting or\n"
"unselecting one or several features.\n"
"deselecting one or several features.\n"
msgstr ""
"<strong>Starten Sie Tails neu, um die Änderungen wirksam zu machen</strong> nachdem Sie eine\n"
"oder mehrere Funktionen ausgewählt oder deaktiviert haben.\n"
......@@ -123,14 +126,50 @@ msgid "<div class=\"bug\">\n"
msgstr "<div class=\"bug\">\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "If you unselect a feature that used to be activated, it will be deactivated after restarting Tails but the corresponding files will remain on the persistent volume."
msgid ""
"If you unselect a feature that used to be activated, it will be deactivated "
"after restarting Tails but the corresponding files will remain on the "
"persistent volume."
"<p>If you deselect a feature that used to be activated, it will be\n"
"deactivated after restarting Tails but the\n"
"[[corresponding files|doc/first_steps/persistence/copy#feature_files]]\n"
"will remain on the persistent volume.</p>\n"
msgstr "Falls Sie eine Funktion, die aktiviert war, aus der Auswahl entfernen, wird diese nach einem Neustart von Tails deaktiviert, die entsprechenden Dateien werden jedoch in dem beständigen Speicherbereich verbleiben."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>To delete the files corresponding to a feature:</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<ol>\n"
" <li>\n"
" Start Tails and set an\n"
" [[administration password|doc/first_steps/startup_options/administration_password]].\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
" </span>\n"
" to open a terminal with administration rights.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Execute the <span class=\"code\">nautilus</span> command to open the file\n"
" browser with administration rights.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" In the file browser, navigate to <span class=\"filename\">\n"
" /live/persistence/TailsData_unlocked</span>.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Delete the [[folder corresponding to the feature|doc/first_steps/persistence/copy#feature_files]].\n"
" </li>\n"
"</ol>\n"
msgstr ""
"Falls Sie eine Funktion, die aktiviert war, aus der Auswahl entfernen, wird "
"diese nach einem Neustart von Tails deaktiviert, die entsprechenden Dateien "
"werden jedoch in dem beständigen Speicherbereich verbleiben."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 13:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-02 10:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 07:26+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
......@@ -93,10 +93,13 @@ msgid "Persistence features\n"
msgstr "ویژگی‌های درایو مانا\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<strong>Restart Tails to apply the changes</strong> after selecting or\n"
#| "unselecting one or several features.\n"
msgid ""
"<strong>Restart Tails to apply the changes</strong> after selecting or\n"
"unselecting one or several features.\n"
"deselecting one or several features.\n"
msgstr ""
"پس از فعال یا غیرفعال کردن یک یا چند ویژگی\n"
"<strong>تیلز را دوباره راه‌اندازی کنید تا آن تغییرات به کار بیافتند</strong>.\n"
......@@ -125,13 +128,50 @@ msgid "<div class=\"bug\">\n"
msgstr "<div class=\"bug\">\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "If you unselect a feature that used to be activated, it will be deactivated after restarting Tails but the corresponding files will remain on the persistent volume."
msgid ""
"If you unselect a feature that used to be activated, it will be deactivated "
"after restarting Tails but the corresponding files will remain on the "
"persistent volume."
"<p>If you deselect a feature that used to be activated, it will be\n"
"deactivated after restarting Tails but the\n"
"[[corresponding files|doc/first_steps/persistence/copy#feature_files]]\n"
"will remain on the persistent volume.</p>\n"
msgstr "اگر یک ویژگی فعال را غیرفعال کنید، پس از راه‌اندازی دوباره تیلز این اتفاق رخ می‌دهد، اما فایل‌های مرتبط با آن روی درایو مانا باقی خواهند ماند."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>To delete the files corresponding to a feature:</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<ol>\n"
" <li>\n"
" Start Tails and set an\n"
" [[administration password|doc/first_steps/startup_options/administration_password]].\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
" </span>\n"
" to open a terminal with administration rights.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Execute the <span class=\"code\">nautilus</span> command to open the file\n"
" browser with administration rights.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" In the file browser, navigate to <span class=\"filename\">\n"
" /live/persistence/TailsData_unlocked</span>.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Delete the [[folder corresponding to the feature|doc/first_steps/persistence/copy#feature_files]].\n"
" </li>\n"
"</ol>\n"
msgstr ""
"اگر یک ویژگی فعال را غیرفعال کنید، پس از راه‌اندازی دوباره تیلز این اتفاق رخ "
"می‌دهد، اما فایل‌های مرتبط با آن روی درایو مانا باقی خواهند ماند."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -904,9 +944,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ایجاد درایو مانا\n"
#~ msgid ""
#~ "1. The persistent volume is an encrypted partition protected by a passphrase.\n"
#~ "1. The persistent volume is an encrypted partition protected by a "
#~ "passphrase.\n"
#~ "Specify a passphrase of your choice in both the\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Passphrase</span> and <span class=\"guilabel\">Verify\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Passphrase</span> and <span class=\"guilabel"
#~ "\">Verify\n"
#~ "Passphrase</span> text boxes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "۱. درایو مانا یک درایو رمزگذاری‌شده دارای گذرواژه است.\n"
......@@ -921,16 +963,21 @@ msgstr ""
#~ msgstr "صبر کنید تا روند ایجاد درایو به پایان برسد."
#~ msgid ""
#~ "<strong>If the creation is interrupted before it finishes</strong>, you may not\n"
#~ "<strong>If the creation is interrupted before it finishes</strong>, you "
#~ "may not\n"
#~ "be able to start Tails from this device any more. This can happen if you\n"
#~ "close the window of the wizard or unplug the USB stick or SD card during the creation of\n"
#~ "close the window of the wizard or unplug the USB stick or SD card during "
#~ "the creation of\n"
#~ "the persistent volume. [[Delete|first_steps/reset]] and\n"
#~ "[[reinstall|first_steps/installation]] Tails to fix this issue.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>اگر روند ایجاد درایو پیش از به پایان رسیدن متوقف شود</strong> \n"
#~ "شاید نتوانید دیگر تیلز را از آن دستگاه راه‌اندازی کنید. این اتفاق ممکن است \n"
#~ "هنگامی رخ دهد که هنگام ایجاد درایو مانا پنجرهٔ راهنما را ببندید یا درایو یواس‌بی\n"
#~ " یا کارت حافظه را از رایانه جدا کنید. برای حل این مشکل تیلز را [[حذف|first_steps/reset]] \n"
#~ "شاید نتوانید دیگر تیلز را از آن دستگاه راه‌اندازی کنید. این اتفاق ممکن "
#~ "است \n"
#~ "هنگامی رخ دهد که هنگام ایجاد درایو مانا پنجرهٔ راهنما را ببندید یا درایو "
#~ "یواس‌بی\n"
#~ " یا کارت حافظه را از رایانه جدا کنید. برای حل این مشکل تیلز را [[حذف|"
#~ "first_steps/reset]] \n"
#~ "و [[دوباره نصب|first_steps/installation]] کنید.\n"
#, fuzzy
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 13:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-02 10:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 20:26-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -88,10 +88,13 @@ msgid "Persistence features\n"
msgstr "Options de persistance\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<strong>Restart Tails to apply the changes</strong> after selecting or\n"
#| "unselecting one or several features.\n"
msgid ""
"<strong>Restart Tails to apply the changes</strong> after selecting or\n"
"unselecting one or several features.\n"
"deselecting one or several features.\n"
msgstr ""
"<strong>Redémarrez Tails pour appliquer les changements</strong> après\n"
"avoir activé ou désactivé une ou plusieurs options.\n"
......@@ -121,14 +124,50 @@ msgid "<div class=\"bug\">\n"
msgstr "<div class=\"bug\">\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "If you unselect a feature that used to be activated, it will be deactivated after restarting Tails but the corresponding files will remain on the persistent volume."
msgid ""
"If you unselect a feature that used to be activated, it will be deactivated "
"after restarting Tails but the corresponding files will remain on the "
"persistent volume."
"<p>If you deselect a feature that used to be activated, it will be\n"
"deactivated after restarting Tails but the\n"
"[[corresponding files|doc/first_steps/persistence/copy#feature_files]]\n"
"will remain on the persistent volume.</p>\n"
msgstr "Si vous désactivez une option qui était auparavant activée, elle sera désactivée après avoir redémarré Tails, mais les fichiers correspondants seront conservés sur le volume persistant."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>To delete the files corresponding to a feature:</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<ol>\n"
" <li>\n"
" Start Tails and set an\n"
" [[administration password|doc/first_steps/startup_options/administration_password]].\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
" </span>\n"
" to open a terminal with administration rights.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Execute the <span class=\"code\">nautilus</span> command to open the file\n"
" browser with administration rights.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" In the file browser, navigate to <span class=\"filename\">\n"
" /live/persistence/TailsData_unlocked</span>.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Delete the [[folder corresponding to the feature|doc/first_steps/persistence/copy#feature_files]].\n"
" </li>\n"
"</ol>\n"
msgstr ""
"Si vous désactivez une option qui était auparavant activée, elle sera "
"désactivée après avoir redémarré Tails, mais les fichiers correspondants "
"seront conservés sur le volume persistant."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -899,14 +938,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Créer le volume persistant\n"
#~ msgid ""
#~ "1. The persistent volume is an encrypted partition protected by a passphrase.\n"
#~ "1. The persistent volume is an encrypted partition protected by a "
#~ "passphrase.\n"
#~ "Specify a passphrase of your choice in both the\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Passphrase</span> and <span class=\"guilabel\">Verify\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Passphrase</span> and <span class=\"guilabel"
#~ "\">Verify\n"
#~ "Passphrase</span> text boxes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "1. Le volume persistant est une partition chiffrée protégée par une phrase de passe.\n"
#~ "Définissez une phrase de passe de votre choix dans les zones de texte <span class\n"
#~ "=\"guilabel\">Phrase de passe</span> et <span class=\"guilabel\">Vérification de\n"
#~ "1. Le volume persistant est une partition chiffrée protégée par une "
#~ "phrase de passe.\n"
#~ "Définissez une phrase de passe de votre choix dans les zones de texte "
#~ "<span class\n"
#~ "=\"guilabel\">Phrase de passe</span> et <span class=\"guilabel"
#~ "\">Vérification de\n"
#~ "la phrase de passe</span>.\n"
#~ msgid "Click on the <span class=\"guilabel\">Create</span> button."
......@@ -916,15 +960,20 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Patientez jusqu'à la fin de l'opération."
#~ msgid ""
#~ "<strong>If the creation is interrupted before it finishes</strong>, you may not\n"
#~ "<strong>If the creation is interrupted before it finishes</strong>, you "
#~ "may not\n"
#~ "be able to start Tails from this device any more. This can happen if you\n"
#~ "close the window of the wizard or unplug the USB stick or SD card during the creation of\n"
#~ "close the window of the wizard or unplug the USB stick or SD card during "
#~ "the creation of\n"
#~ "the persistent volume. [[Delete|first_steps/reset]] and\n"
#~ "[[reinstall|first_steps/installation]] Tails to fix this issue.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Si l'opération est interrompue avant la fin</strong>, vous pourriez ne plus\n"
#~ "pouvoir démarrer Tails à partir de cette clé USB. Cela peut se produire si vous fermez\n"
#~ " la fenêtre de l'assistant ou débranchez la clé USB ou carte SD pendant la création du volume\n"
#~ "<strong>Si l'opération est interrompue avant la fin</strong>, vous "
#~ "pourriez ne plus\n"
#~ "pouvoir démarrer Tails à partir de cette clé USB. Cela peut se produire "
#~ "si vous fermez\n"
#~ " la fenêtre de l'assistant ou débranchez la clé USB ou carte SD pendant "
#~ "la création du volume\n"
#~ "persistant. Pour résoudre ce problème, vous devez\n"
#~ "[[supprimer|first_steps/reset]] et\n"
#~ "[[réinstaller|first_steps/installation]] Tails.\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 09:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-02 10:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Zeyev <zeyev@autistici.org>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -92,10 +92,13 @@ msgid "Persistence features\n"
msgstr "Opzioni di persistenza\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<strong>Restart Tails to apply the changes</strong> after selecting or\n"
#| "unselecting one or several features.\n"
msgid ""
"<strong>Restart Tails to apply the changes</strong> after selecting or\n"
"unselecting one or several features.\n"
"deselecting one or several features.\n"
msgstr ""
"<strong>Riavvia Tails per applicare i cambiamenti</strong> dopo aver selezionato o\n"
"tolto una o più caratteristiche .\n"
......@@ -124,14 +127,50 @@ msgid "<div class=\"bug\">\n"
msgstr "<div class=\"bug\">\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "If you unselect a feature that used to be activated, it will be deactivated after restarting Tails but the corresponding files will remain on the persistent volume."
msgid ""
"If you unselect a feature that used to be activated, it will be deactivated "
"after restarting Tails but the corresponding files will remain on the "
"persistent volume."
"<p>If you deselect a feature that used to be activated, it will be\n"
"deactivated after restarting Tails but the\n"
"[[corresponding files|doc/first_steps/persistence/copy#feature_files]]\n"
"will remain on the persistent volume.</p>\n"
msgstr "Se deselezioni un'opzione che prima era attivata, questa sarà disattivata dopo il riavvio di Tails ma i file corrispondenti rimarranno sul volume persistente"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>To delete the files corresponding to a feature:</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<ol>\n"
" <li>\n"
" Start Tails and set an\n"
" [[administration password|doc/first_steps/startup_options/administration_password]].\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
" </span>\n"
" to open a terminal with administration rights.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Execute the <span class=\"code\">nautilus</span> command to open the file\n"
" browser with administration rights.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" In the file browser, navigate to <span class=\"filename\">\n"
" /live/persistence/TailsData_unlocked</span>.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Delete the [[folder corresponding to the feature|doc/first_steps/persistence/copy#feature_files]].\n"
" </li>\n"
"</ol>\n"
msgstr ""
"Se deselezioni un'opzione che prima era attivata, questa sarà disattivata "
"dopo il riavvio di Tails ma i file corrispondenti rimarranno sul volume "
"persistente"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -925,14 +964,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Creare il volume persistente\n"
#~ msgid ""
#~ "1. The persistent volume is an encrypted partition protected by a passphrase.\n"
#~ "1. The persistent volume is an encrypted partition protected by a "
#~ "passphrase.\n"
#~ "Specify a passphrase of your choice in both the\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Passphrase</span> and <span class=\"guilabel\">Verify\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Passphrase</span> and <span class=\"guilabel"
#~ "\">Verify\n"
#~ "Passphrase</span> text boxes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "1. Il volume persistente è una partizione cifrata protetta da una password.\n"
#~ "Specifica una password a tua scelta in entrambe le caselle di testo <span class\n"
#~ "=\"guilabel\">Password</span> e <span class=\"guilabel\">Verifica la password\n"
#~ "1. Il volume persistente è una partizione cifrata protetta da una "
#~ "password.\n"
#~ "Specifica una password a tua scelta in entrambe le caselle di testo <span "
#~ "class\n"
#~ "=\"guilabel\">Password</span> e <span class=\"guilabel\">Verifica la "
#~ "password\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Click on the <span class=\"guilabel\">Create</span> button."
......@@ -942,16 +986,22 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Attendi per la conclusione della creazione"
#~ msgid ""
#~ "<strong>If the creation is interrupted before it finishes</strong>, you may not\n"
#~ "<strong>If the creation is interrupted before it finishes</strong>, you "
#~ "may not\n"
#~ "be able to start Tails from this device any more. This can happen if you\n"
#~ "close the window of the wizard or unplug the USB stick or SD card during the creation of\n"
#~ "close the window of the wizard or unplug the USB stick or SD card during "
#~ "the creation of\n"
#~ "the persistent volume. [[Delete|first_steps/reset]] and\n"
#~ "[[reinstall|first_steps/installation]] Tails to fix this issue.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Se la creazione si interrompe prima della conclusione</strong>, potresti non\n"
#~ "essere più in grado di eseguire Tails dal dispositivo. Questo può accadere se\n"
#~ "chiudi la finestra dell'assistente o se scolleghi la chiavetta USB o la scheda SD durante la creazione\n"
#~ "di un volume persistente. Per sistemare questo problema devi [[cancellare|first_steps/reset]] e\n"
#~ "<strong>Se la creazione si interrompe prima della conclusione</strong>, "
#~ "potresti non\n"
#~ "essere più in grado di eseguire Tails dal dispositivo. Questo può "
#~ "accadere se\n"
#~ "chiudi la finestra dell'assistente o se scolleghi la chiavetta USB o la "
#~ "scheda SD durante la creazione\n"
#~ "di un volume persistente. Per sistemare questo problema devi "
#~ "[[cancellare|first_steps/reset]] e\n"
#~ "[[reinstallare|first_steps/installation]] Tails.\n"
#~ msgid "<a id=\"features\"></a>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 13:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-02 10:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 15:53-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -90,10 +90,13 @@ msgid "Persistence features\n"
msgstr "Funcionalidades da persistência\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<strong>Restart Tails to apply the changes</strong> after selecting or\n"
#| "unselecting one or several features.\n"
msgid ""
"<strong>Restart Tails to apply the changes</strong> after selecting or\n"
"unselecting one or several features.\n"
"deselecting one or several features.\n"
msgstr "<strong>Reinicie o Tails para aplicar estas mudanças</strong> após selecionar ou remover uma ou diversas funcionalidades.\n"
#. type: Plain text
......@@ -113,14 +116,50 @@ msgid "<div class=\"bug\">\n"
msgstr "<div class=\"bug\">\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "If you unselect a feature that used to be activated, it will be deactivated after restarting Tails but the corresponding files will remain on the persistent volume."
msgid ""
"If you unselect a feature that used to be activated, it will be deactivated "
"after restarting Tails but the corresponding files will remain on the "
"persistent volume."
"<p>If you deselect a feature that used to be activated, it will be\n"
"deactivated after restarting Tails but the\n"
"[[corresponding files|doc/first_steps/persistence/copy#feature_files]]\n"
"will remain on the persistent volume.</p>\n"
msgstr "Se você remover uma funcionalidade que estava ativa, ela será desativada após o reinício do Tails, mas os arquivos correspondentes serão mantidos no volume persistente."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>To delete the files corresponding to a feature:</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<ol>\n"
" <li>\n"
" Start Tails and set an\n"
" [[administration password|doc/first_steps/startup_options/administration_password]].\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
" </span>\n"
" to open a terminal with administration rights.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Execute the <span class=\"code\">nautilus</span> command to open the file\n"
" browser with administration rights.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" In the file browser, navigate to <span class=\"filename\">\n"
" /live/persistence/TailsData_unlocked</span>.\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" Delete the [[folder corresponding to the feature|doc/first_steps/persistence/copy#feature_files]].\n"
" </li>\n"
"</ol>\n"
msgstr ""
"Se você remover uma funcionalidade que estava ativa, ela será desativada "
"após o reinício do Tails, mas os arquivos correspondentes serão mantidos no "
"volume persistente."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -919,14 +958,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Criando o volume persistente\n"
#~ msgid ""
#~ "1. The persistent volume is an encrypted partition protected by a passphrase.\n"
#~ "1. The persistent volume is an encrypted partition protected by a "
#~ "passphrase.\n"
#~ "Specify a passphrase of your choice in both the\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Passphrase</span> and <span class=\"guilabel\">Verify\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Passphrase</span> and <span class=\"guilabel"
#~ "\">Verify\n"
#~ "Passphrase</span> text boxes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "1. O volume persistente é uma partição criptografada protegida por uma senha.\n"
#~ "1. O volume persistente é uma partição criptografada protegida por uma "
#~ "senha.\n"
#~ "Especifique uma senha de sua escolha nas caixas de texto\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Senha</span> e <span class=\"guilabel\">Verifique a senha</span>.\n"
#~ "<span class=\"guilabel\">Senha</span> e <span class=\"guilabel"
#~ "\">Verifique a senha</span>.\n"
#~ msgid "Click on the <span class=\"guilabel\">Create</span> button."
#~ msgstr "Clique no botão <span class=\"guilabel\">Criar</span>."
......@@ -935,16 +978,22 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Espera que a criação termine."
#~ msgid ""
#~ "<strong>If the creation is interrupted before it finishes</strong>, you may not\n"
#~ "<strong>If the creation is interrupted before it finishes</strong>, you "
#~ "may not\n"
#~ "be able to start Tails from this device any more. This can happen if you\n"
#~ "close the window of the wizard or unplug the USB stick or SD card during the creation of\n"
#~ "close the window of the wizard or unplug the USB stick or SD card during "
#~ "the creation of\n"
#~ "the persistent volume. [[Delete|first_steps/reset]] and\n"
#~ "[[reinstall|first_steps/installation]] Tails to fix this issue.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Se a criação for interrompida antes de terminar</strong>, pode ser que vocẽ não\n"
#~ "consega mais iniciar o Tails a partir deste dispositivo. Isto pode ocorrer se você fechar a janela\n"
#~ "do assistente ou desplugar a memória USB ou o cartão SD ao durante a criação do volume\n"
#~ "persistente. [[Apague|first_steps/reset]] e [[reinstale|first_steps/installation]] o Tails para consertar\n"
#~ "<strong>Se a criação for interrompida antes de terminar</strong>, pode "
#~ "ser que vocẽ não\n"
#~ "consega mais iniciar o Tails a partir deste dispositivo. Isto pode "
#~ "ocorrer se você fechar a janela\n"
#~ "do assistente ou desplugar a memória USB ou o cartão SD ao durante a "
#~ "criação do volume\n"
#~ "persistente. [[Apague|first_steps/reset]] e [[reinstale|first_steps/"
#~ "installation]] o Tails para consertar\n"
#~ "este problema.\n"
#~ msgid "<a id=\"features\"></a>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-04 16:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-02 10:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 20:40+0100\n"
"Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -256,6 +256,11 @@ msgstr ""
msgid " Do not copy a folder if you do not know what it is used for.\n"
msgstr " Kopieren Sie einen Ordner nicht, sofern Sie nicht wissen, wofür er verwendet wird.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <a id=\"feature_files\">\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"The <span class=\"filename\">apt</span> folder corresponds to the <span "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"