Commit e58cbf5c authored by emmapeel's avatar emmapeel Committed by Tails translators

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 92.3% (96 of 104 strings)
parent af5ca8b0
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-18 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 06:43+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"first_steps_persistence_configure/es/>\n"
"Language: es\n"
......@@ -339,23 +339,22 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this feature is activated, all the files related to the secure-shell "
#| "client are saved in the persistent volume:"
msgid ""
"When the Welcome Screen feature is turned on, the settings from the Welcome "
"Screen are saved in the Persistent Storage: language, keyboard, and "
"additional settings."
msgstr ""
"Cuando esta característica esta activada, todos los archivos relacionados al "
"cliente de secure-shell son guardados en el volumen persistente:"
"Cuando esta funcionalidad está habilitada, la configuración de la Pantalla "
"de Bienvenida se guarda en el Almacenamiento Persistente: idioma, teclado, y "
"configuraciones adicionales."
#. type: Plain text
msgid ""
"To restore your settings when starting Tails, unlock your Persistent Storage "
"in the Welcome Screen."
msgstr ""
"Para recuperar tu configuración cuando inicies Tails, desbloquea el "
"Almacenamiento Persistente en la Pantalla de Bienvenida."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -377,26 +376,16 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this feature is activated, changes to the bookmarks in\n"
#| "[[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|doc/anonymous_internet/"
#| "Tor_Browser]]\n"
#| "are saved in the persistent volume. This does not apply to the\n"
#| "[[<span class=\"application\">Unsafe Browser</span>|doc/"
#| "anonymous_internet/unsafe_browser]].\n"
msgid ""
"When the Browser Bookmarks feature is turned on, changes to the bookmarks in "
"[[*Tor Browser*|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]] are saved in the "
"Persistent Storage. This does not apply to the [[*Unsafe Browser*|doc/"
"anonymous_internet/unsafe_browser]]."
msgstr ""
"Cuando esta funcionalidad es activada, los cambios a los marcadores en\n"
"[[<span class=\"application\">Tor Browser</span>|doc/anonymous_internet/"
"Tor_Browser]]\n"
"se guardan en el volumen persistente. Esto no aplica al\n"
"[[<span class=\"application\">Navegador Inseguro</span>|doc/"
"anonymous_internet/unsafe_browser]].\n"
"Cuando se activa la funcionalidad de Favoritos del Navegador, los cambios a "
"los marcadores en el [[*Navegador Tor*|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]] "
"se guardan en el Almacenamiento Persistente. No así con los del [[*Navegador "
"No Seguro*|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -418,20 +407,16 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this feature is activated, the [[configuration of the network "
#| "devices and connections|doc/anonymous_internet/networkmanager]] is saved "
#| "in the persistent volume."
msgid ""
"When the Network Connections feature is turned on, the [[configuration of "
"the network devices and connections|doc/anonymous_internet/networkmanager]] "
"is saved in the Persistent Storage, for example the passwords of Wi-Fi "
"networks."
msgstr ""
"Cuando esta funcionalidad está activada, la [[configuración de los "
"dispositivos y conexiones de red|doc/anonymous_internet/networkmanager]] se "
"guardan en el volumen persistente."
"Cuando la funcionalidad de Conexiones de Red está activada, la [["
"configuración de los dispositivos y conexiones de red|doc/anonymous_internet/"
"networkmanager]] se guarda en el Almacenamiento Persistente, por ejemplo las "
"contraseñas de las redes Wi-Fi."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -453,33 +438,23 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this feature is enabled, a list of [[additional software|doc/"
#| "first_steps/additional_software]] of your choice is automatically "
#| "installed every time you start Tails."
msgid ""
"When the Additional Software feature is turned on, a list of [[additional "
"software|doc/first_steps/additional_software]] of your choice is "
"automatically installed every time you start Tails."
msgstr ""
"Cuando esta característica esta habilitada, una lista de [[software "
"adicional|doc/first_steps/additional_software]] de tu elección es "
"automáticamente instalada cada vez que inicias Tails."
"Cuando la funcionalidad de Software Adicional está habilitada, una lista de "
"[[software adicional|doc/first_steps/additional_software]] de tu elección se "
"instala automáticamente cada vez que inicias Tails."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The corresponding software packages are stored in the persistent volume. "
#| "They are automatically upgraded for security after a network connection "
#| "is established."
msgid ""
"The corresponding software packages are stored in the Persistent Storage. "
"They are automatically upgraded for security after a network connection is "
"established."
msgstr ""
"Los paquetes correspondientes de software se guardan en el volumen "
"persistente. Estos se actualizan automáticamente por seguridad cada vez que "
"Los paquetes correspondientes de software se guardan en el Almacenamiento "
"Persistente. Estos se actualizan automáticamente por seguridad cada vez que "
"se establece una conexión de red."
#. type: Plain text
......@@ -518,19 +493,14 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this feature is activated, the [[configuration of the printers|doc/"
#| "sensitive_documents/printing_and_scanning]] is saved in the persistent "
#| "volume."
msgid ""
"When the Printers feature is turned on, the [[configuration of the printers|"
"doc/sensitive_documents/printing_and_scanning]] is saved in the Persistent "
"Storage."
msgstr ""
"Cuando esta característica esta activada, la [[configuración de las "
"impresoras|doc/sensitive_documents/printing_and_scanning]] es guardada en el "
"volumen persistente."
"Cuando la funcionalidad de Impresora está activada, la [[configuración de "
"las impresoras|doc/sensitive_documents/printing_and_scanning]] se guarda en "
"el Almacenamiento Persistente."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -581,16 +551,12 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this feature is activated, the OpenPGP keys that you create or "
#| "import are saved in the persistent volume."
msgid ""
"When the GnuPG feature is turned on, the OpenPGP keys that you create or "
"import are saved in the Persistent Storage."
msgstr ""
"Cuando esta característica está activada, las llaves OpenGPG que generas o "
"importas se guardan en el volumen persistente."
"Cuando esta funcionalidad está activada, las llaves OpenGPG que generas o "
"importas se guardan en el Almacenamiento Persistente."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -600,6 +566,12 @@ msgid ""
"feature anymore if you only use OpenPGP encryption in\n"
"<em>Thunderbird</em>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Desde Tails 4.13 ( en Noviembre de 2020), <em>Thunderbird</em> usa su "
"propio llavero OpenPGP,\n"
"distinto del llavero que usa <em>GnuPG</em>. Ya no necesitas habilitar la "
"funcionalidad GnuPG\n"
"si sólo usas cifrado OpenPGP en\n"
"<em>Thunderbird</em>.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -663,22 +635,14 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this feature is activated, all the configuration files of the\n"
#| "[[<span class=\"application\">Pidgin</span> Internet messenger|doc/"
#| "anonymous_internet/pidgin]]\n"
#| "are saved in the persistent volume:\n"
msgid ""
"When the Pidgin feature is turned on, all the configuration files of the "
"[[*Pidgin* internet messenger|doc/anonymous_internet/pidgin]] are saved in "
"the Persistent Storage:"
msgstr ""
"Cuando esta característica esta activada, todos los archivos de "
"configuración de\n"
"[[<span class=\"application\">Pidgin</span> Internet messenger|doc/"
"anonymous_internet/pidgin]]\n"
"son guardados en el volumen persistente:\n"
"Cuando esta característica está activada, todos los archivos de "
"configuración de [[*Pidgin* Internet messenger|doc/anonymous_internet/"
"pidgin]] se guardan en el Almacenamiento Persistente:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The configuration of your accounts, buddies and chats."
......@@ -697,18 +661,14 @@ msgstr ""
"<span class=\"application\">Pidgin</span> para que lo realice."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All the configuration options are available from the graphical interface. "
#| "There is no need to manually edit or overwrite the configuration files."
msgid ""
"All the configuration options are available from the graphical interface of "
"*Pidgin*. There is no need to manually edit or overwrite the configuration "
"files."
msgstr ""
"Todas las opciones de configuración están disponibles desde la interfaz "
"gráfica. No hay necesidad de editar manualmente o reemplazar los archivos de "
"configuración."
"gráfica de *Pidgin*. No hay necesidad de editar manualmente o reemplazar los "
"archivos de configuración."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -792,7 +752,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "When the Dotfiles feature is turned on:"
msgstr ""
msgstr "Cuando la funcionalidad de Dotfiles está activada:"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -922,14 +882,8 @@ msgstr ""
"<span class=\"guilabel\">Dotfiles</span>.\n"
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Activate the <span class=\"guilabel\">Dotfiles</span> feature and restart "
#| "Tails."
msgid "Turn on the *Dotfiles* feature and restart Tails."
msgstr ""
"Activa la funcionalidad <span class=\"guilabel\">Dotfiles</span> y reinicia "
"Tails."
msgstr "Activa la funcionalidad *Dotfiles* y reinicia Tails."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Open the <span class=\"application\">Settings</span> utility."
......@@ -948,17 +902,14 @@ msgid "Configure your displays."
msgstr "Configura tus pantallas."
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Open <span class=\"filename\">/live/persistence/TailsData_unlocked/"
#| "dotfiles</span> in the <span class=\"application\">Files</span> browser."
msgid ""
"Choose **Places**&nbsp;▸ **Dotfiles** to open the <span class=\"filename\">/"
"live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles</span> folder in the <span "
"class=\"application\">Files</span> browser."
msgstr ""
"Abre <span class=\"filename\">/live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles</"
"span> en el explorador de <span class=\"application\">Archivos</span>."
"Elige **Lugares**&nbsp;▸ **Dotfiles** para abrir el directorio <span class=\""
"filename\">/live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles</span> en el "
"explorador de <span class=\"application\">Archivos</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 03:52+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 03:56+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"downloadinline/es/>\n"
"Language: es\n"
......@@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
"[[!img lib/cross.png class=\"icon\" link=\"no\" alt=\"\"]]<b>Verification "
"failed!</b> (<em><span class=\"verify-filename\">$FILENAME</span></em>)"
msgstr ""
"[[!img lib/cross.png class=\"icon\" link=\"no\" alt=\"\"]]<b>Ha fallado la "
"[[!img lib/cross.png class=\"icon\" link=\"no\" alt=\"\"]]<b>¡Ha fallado la "
"verificación!</b> (<em><span class=\"verify-filename\">$FILENAME</span></em>)"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment