Commit e257c1fb authored by sajolida's avatar sajolida

Rename /doc/first_steps/startup_options/* into welcome_screen (#15122)

Now all this section is about the Welcome Screen only.
parent 533c1b1b
......@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -163,10 +163,10 @@ msgstr "Sich mit Diensten verbinden, die andernfalls zensiert wären;"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
msgstr ""
"Angriffen, die Tor blockieren, widerstehen, indem Sie Umgehungssoftware wie "
"[[Tor-Bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]] (Brücken in das "
"[[Tor-Bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]] (Brücken in das "
"Tor-Netzwerk) einsetzen."
#. type: Plain text
......
......@@ -159,10 +159,10 @@ msgstr "conectarte a servicios que de otro modo estarían censurados;"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
msgstr ""
"resistir ataques que bloquean el uso de Tor, mediante herramientas de "
"elusión como los [[puentes|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"elusión como los [[puentes|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -175,10 +175,10 @@ msgstr "به سیستم‌هایی متصل شوید که در غیر این ص
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
msgstr ""
"مقاومت در مقابل حملاتی که با استفاده از ابزارهای فیلتر شکن مانند "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]. مانع از استفاده تور "
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]. مانع از استفاده تور "
"می‌شوند."
#. type: Plain text
......
......@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "vous connecter à des services qui seraient censurés sinon ;"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
msgstr ""
"résister à des attaques qui bloquent l'utilisation de Tor, grâce à des "
"outils de contournement tels que les [[bridges|doc/first_steps/"
"startup_options/bridge_mode]]."
"welcome_screen/bridge_mode]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -160,10 +160,10 @@ msgstr "connetterti a servizi che altrimenti sarebbero censurati;"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
msgstr ""
"resistere ad attacchi che bloccano l'uso di Tor, usando strumenti di "
"aggiramento come i [[bridge|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"aggiramento come i [[bridge|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -50,7 +50,7 @@ Using Tor you can:
- be anonymous online by hiding your location,
- connect to services that would be censored otherwise;
- resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools
such as [[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]].
such as [[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]].
To learn more about Tor, see the official [Tor
website](https://www.torproject.org/), particularly the following pages:
......
......@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -160,10 +160,10 @@ msgstr "conectar à serviços que de outra forma estariam censurados;"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
msgstr ""
"resistir a ataques que bloqueiam o uso do Tor usando ferramentas de "
"circunscrição tais como [[bridges|doc/first_steps/startup_options/"
"circunscrição tais como [[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/"
"bridge_mode]]."
#. type: Plain text
......
......@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "пользоваться сервисами, которые запрещ
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
msgstr ""
"отражать атаки, которые блокируют использование Tor, используя обходные "
"инструменты, например, [[сетевые "
"мосты|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"мосты|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -138,9 +138,9 @@ msgstr "连接上已被审查禁止的服务"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
msgstr ""
"使用[[网桥|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]作为规避工具抵抗对 Tor 的封锁攻击。"
"使用[[网桥|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]作为规避工具抵抗对 Tor 的封锁攻击。"
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -137,9 +137,9 @@ msgstr "連結上可能已被審查禁止的服務"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
"[[bridges|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]."
msgstr ""
"使用Tor作為規避工具來抵抗封鎖攻擊,例如[[Tor-橋接|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]] 。"
"使用Tor作為規避工具來抵抗封鎖攻擊,例如[[Tor-橋接|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]] 。"
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]"
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
......
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]"
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
......
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]"
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
......
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]"
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
......
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]"
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
......
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]"
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
......
......@@ -398,7 +398,7 @@ P12: [WORK] The card could be intercepted. The phone line could be cut.
<p>See also:</p>
<ul>
<li>[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]</li>
<li>[[Tor bridge mode|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]</li>
<li>[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]</li>
</ul>
</div>
......
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]"
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
......
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]"
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
......
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]"
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
......
......@@ -348,7 +348,7 @@ msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]"
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
......
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]"
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
......
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]"
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
......
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]"
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h2>
......
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]"