Commit e22b4612 authored by spriver's avatar spriver
Browse files

Initial and not complete installation, need German workflow

parent 02312afc
......@@ -3,100 +3,107 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-29 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 23:19+0100\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Installing Tails on a USB stick from Linux\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Tails auf einem USB-Stick unter Linux installieren\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/dave\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/linux\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/linux\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta script=\"install/inc/js/dave\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-linux.png link=\"no\"]]</div>\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/os-linux.png link=\"no\"]]</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p class=\"start\">Start in Linux.</p>\n"
msgstr ""
msgstr "<p class=\"start\">Starten Sie unter Linux.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Install <span class=\"application\">GNOME Disks</span>."
msgstr ""
msgstr "Installieren Sie <span class=\"application\">GNOME Disks</span>."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"If you are using the GNOME desktop environment, <span class=\"application"
"\">GNOME Disks</span> should be installed by default."
msgstr ""
"Wenn Sie die GNOME Desktop-Umgebung benutzen, sollte <span class="
"\"application\">GNOME Disks</span> standardmäßig installiert sein."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Otherwise, install the <span class=\"code\">gnome-disk-utility</span> "
"package using the usual installation method for your Linux distribution."
msgstr ""
"Installieren Sie ansonsten das Paket <span class=\"code\">gnome-disk-"
"utility</span> unter Nutzung der gewohnten Installationsweise für Ihre Linux-"
"Distribution."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Start <span class=\"application\">GNOME Disks</span> (also called <span "
"class=\"application\">Disks</span>)."
msgstr ""
"Starten Sie <span class=\"application\">GNOME Disks</span> (auch <span class="
"\"application\">Disks</span> genannt)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -106,35 +113,39 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Utilities</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Disks</span></span>.\n"
msgstr ""
" Zum Beispiel können Sie <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Hilfsprogramme</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Laufwerke</span></span> auswählen.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img install/inc/icons/gnome-disks.png link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img install/inc/icons/gnome-disks.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-first-usb.png link=\"no\"]]</div>\n"
msgstr ""
msgstr " <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/plug-first-usb.png link=\"no\"]]</div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Plug the first USB stick in the computer."
msgstr ""
msgstr "Schließen Sie den ersten USB-Stick an den Computer an."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " A new drive appears in the left pane. Click on it.\n"
msgstr ""
msgstr " Ein neues Laufwerk erscheint im linken Fensterbereich. Klicken Sie darauf.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img install/inc/screenshots/gnome_disks_drive.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/gnome_disks_drive.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-intermediary-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
msgstr ""
msgstr " <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-intermediary-tails.png link=\"no\"]]</div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -142,11 +153,15 @@ msgid ""
"link=\"no\"]] button in the titlebar and choose <span class=\"guimenuitem"
"\">Restore Disk Image&hellip;</span>."
msgstr ""
"Klicken Sie auf die Schaltfläche [[!img lib/emblem-system.png alt=\"System\" "
"class=\"symbolic\" link=\"no\"]] in der Titelleiste des Fensters und wählen "
"Sie <span class=\"guimenuitem\">Laufwerksabbild wiederherstellen&hellip;</"
"span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img install/inc/screenshots/gnome_disks_system.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/gnome_disks_system.png class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -170,7 +185,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!toggleable id=\"dd\" text=\"\"\"\n"
msgstr ""
msgstr " [[!toggleable id=\"dd\" text=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -178,6 +193,8 @@ msgid ""
" Install an intermediary Tails using the command line\n"
" ----------------------------------------------------\n"
msgstr ""
" Ein zwischenzeitliches Tails unter Nutzung der Kommandozeile installieren\n"
" ----------------------------------------------------\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
......@@ -185,11 +202,14 @@ msgid ""
"right pane. The device name should be something like `/dev/sdb`, `/dev/sdc`, "
"etc."
msgstr ""
"Schreiben Sie sich den *Gerätenamen* des im rechten Fensterbereich "
"angezeigten, ersten USB-Sticks, auf. Der Gerätename sollte etwa wie `/dev/"
"sdb`, `/dev/sdc`, usw. lauten."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
msgstr " <div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -197,10 +217,12 @@ msgid ""
" <p>If you are not sure about the device name, you should stop proceeding or\n"
" you risk overwriting any hard disk on the computer.</p>\n"
msgstr ""
" <p> Falls Sie sich über den Gerätenamen unsicher sind, sollten Sie den Vorgang\n"
" abbrechen oder Sie riskieren das Überschreiben jeglicher Datenträger des Systems.</p>\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Open a terminal."
msgstr ""
msgstr "Öffnen Sie ein Terminal."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
......@@ -208,26 +230,29 @@ msgid ""
"ISO image that you want to install and `[device]` with the device name found "
"in step 1."
msgstr ""
"Führen Sie folgenden Befehl aus und ersetzen Sie `[tails.iso]` mit dem Pfad "
"zum ISO-Image, das Sie installieren wollen und `[gerät]` mit dem "
"Gerätenamen, den Sie im ersten Schritt herausgefunden haben."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M && sync\n"
msgstr ""
msgstr " dd if=[tails.iso] of=[gerät] bs=16M && sync\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Here is an example of command to execute, yours is probably different:\n"
msgstr ""
msgstr " Hier ist ein Beispiel des zu auszuführenden Befehls, Ihrer ist möglicherweise anders:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " dd if='/home/amnesia/tails-2.0.iso' of=/dev/sdc bs=16M && sync\n"
msgstr ""
msgstr " dd if='/home/amnesia/tails-2.0.iso' of=/dev/sdc bs=16M && sync\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
msgstr " <div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -245,6 +270,9 @@ msgid ""
"If no error message is returned, Tails is being install on the USB stick. "
"The installation takes a few minutes."
msgstr ""
"Falls keine Fehlermeldung zurückgegeben wird, wird Tails auf dem USB-Stick "
"installiert.\n"
"Die Installation nimmt einige Minuten in Anspruch."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -252,6 +280,8 @@ msgid ""
" You can now continue with the next step and [[Open these instructions on\n"
" another device|usb#intermediary]].\n"
msgstr ""
" Sie können nun mit dem nächsten Schritt fortfahren [[und diese Anweisungen\n"
" auf einem anderen Gerät öffnen|usb#intermediary]].\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -276,38 +306,40 @@ msgid ""
"After the installation is finished, click on the [[!img lib/media-eject.png "
"alt=\"Eject\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]] button."
msgstr ""
"Klicken Sie auf die Schaltfläche [[!img lib/media-eject.png alt=\"Eject\" "
"class=\"symbolic\" link=\"no\"]], nachdem die Installation beendet wurde."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_outro.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_outro.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/switch.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/switch.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_second_time.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_second_time.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/you_are_done.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/you_are_done.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment