Verified Commit e0c30d73 authored by emmapeel's avatar emmapeel
Browse files

automatic translations release notes

parent 351e83c4
......@@ -3,7 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
......@@ -29,12 +28,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -49,17 +48,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Änderungen"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr ""
msgstr "Aktualisierungen und Änderungen"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -90,7 +89,7 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr ""
msgstr "Behobene Probleme"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -127,24 +126,28 @@ msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]."
msgstr ""
"Lesen Sie für mehr Details unser [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\""
"Änderungsprotokoll\"]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr ""
msgstr "Bekannte Probleme"
#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr ""
msgstr "Für diese Version sind keine bekannt."
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
"Lesen Sie sich die Liste der [[längerfristig bekannten Probleme|support/"
"known_issues]] durch."
#. type: Title #
#, no-wrap
......@@ -154,6 +157,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr ""
"- Befolgen Sie zum Installieren unsere [[Installationsanweisungen|install]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -166,6 +170,11 @@ msgid ""
" If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an\n"
" automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]].\n"
msgstr ""
" Falls Sie keine automatische Aktualisierung durchführen können oder das "
"Starten\n"
" nach einer automatischen Aktualisierung fehlschlägt, versuchen Sie bitte "
"eine\n"
" [[manuelle Aktualisierung|upgrade]].\n"
#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 3.10.1.|install/download]]"
......@@ -174,7 +183,7 @@ msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr ""
msgstr "Was kommt als Nächstes?"
#. type: Plain text
msgid "Tails 3.11 is [[scheduled|contribute/calendar]] for December 11."
......@@ -183,6 +192,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Werfen Sie einen Blick auf die [[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]], um zu "
"sehen, was wir als Nächstes vorhaben."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Cambios"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr ""
msgstr "Actualizaciones y cambios"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr ""
msgstr "Problemas arreglados"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -127,24 +127,26 @@ msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]."
msgstr ""
"Para más detalles, lee nuestro [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\""
"changelog\"]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr ""
msgstr "Problemas conocidos"
#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr ""
msgstr "Nada concreto para esta versión."
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
msgstr "Mira la lista de [[problemas duraderos|support/known_issues]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
......@@ -154,6 +156,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr ""
"- Para instalarlo, sigue nuestras [[instrucciones de instalación|install]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -166,6 +169,10 @@ msgid ""
" If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an\n"
" automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]].\n"
msgstr ""
" Si no puedes hacer una actualizar automática o si Tails falla al iniciar "
"despues de una\n"
" actualización automática, por favor intenta hacer una [[actualización "
"manual|upgrade]].\n"
#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 3.10.1.|install/download]]"
......@@ -174,7 +181,7 @@ msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr ""
msgstr "¿Qué novedades hay?"
#. type: Plain text
msgid "Tails 3.11 is [[scheduled|contribute/calendar]] for December 11."
......@@ -183,6 +190,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Echa un vistazo a nuestro [[!tails_roadmap]] para ver hacia dónde nos "
"dirigimos."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -3,7 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
......@@ -11,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
......@@ -131,12 +130,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr ""
msgstr "مشکلات شناسایی‌شده"
#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
......
......@@ -3,7 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
......@@ -29,12 +28,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -44,22 +43,22 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "You should upgrade as soon as possible."
msgstr ""
msgstr "Vous devez mettre à jour dès que possible."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Changements"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr ""
msgstr "Mises à jour et changements"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -90,7 +89,7 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr ""
msgstr "Problèmes résolus"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -127,24 +126,28 @@ msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]."
msgstr ""
"Pour plus de détails, lisez notre [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\""
"liste des changements\"]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr ""
msgstr "Problèmes connus"
#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr ""
msgstr "Aucun spécifique à cette version."
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
"Voir la liste de nos [[problèmes connus de longue date|support/"
"known_issues]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
......@@ -153,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr ""
msgstr "- Pour l'installer, suivez nos [[instructions d'installation|install]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -166,6 +169,10 @@ msgid ""
" If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an\n"
" automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]].\n"
msgstr ""
" Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage "
"échoue après une mise à\n"
" jour automatique, merci d'essayer de faire une [[mise à jour "
"manuelle|upgrade]].\n"
#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 3.10.1.|install/download]]"
......@@ -174,7 +181,7 @@ msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr ""
msgstr "Et ensuite ?"
#. type: Plain text
msgid "Tails 3.11 is [[scheduled|contribute/calendar]] for December 11."
......@@ -183,6 +190,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour "
"savoir ce que nous avons en tête."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -3,7 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
......@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -49,17 +48,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Cambi"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr ""
msgstr "Aggiornamenti e cambiamenti"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -90,7 +89,7 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr ""
msgstr "Problemi risolti"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -127,16 +126,18 @@ msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]."
msgstr ""
"Per maggiori dettagli, leggi il nostro [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
"\"changelog\"]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr ""
msgstr "Problemi noti"
#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
......@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
msgstr "Vedi la lista dei [[problemi noti da tempo|support/known_issues]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
......@@ -154,6 +155,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr ""
"- Per installare, segui le nostre [[istruzioni per l'installazione|install]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr ""
msgstr "Cosa arriverà nelle prossime versioni?"
#. type: Plain text
msgid "Tails 3.11 is [[scheduled|contribute/calendar]] for December 11."
......@@ -182,7 +184,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
msgstr "Dai uno sguardo alla [[!tails_roadmap]] per sapere a cosa puntiamo."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -3,7 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
......@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -49,17 +48,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Mudanças"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr ""
msgstr "Atualizações e mudanças"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -90,7 +89,7 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr ""
msgstr "Problemas resolvidos"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -127,16 +126,18 @@ msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]."
msgstr ""
"Para mais detalhes, leia nosso [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\""
"changelog\"]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr ""
msgstr "Problemas conhecidos"
#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
......@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
msgstr "Veja a lista de [[problemas de longa data|support/known_issues]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
......@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr ""
msgstr "- Para instalar, siga nossas [[instruções de instalação|install]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr ""
msgstr "O que vem por aí?"
#. type: Plain text
msgid "Tails 3.11 is [[scheduled|contribute/calendar]] for December 11."
......@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
msgstr "Confira o nosso [[!tails_roadmap]] e veja nossos objetivos futuros."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -3,7 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
......@@ -29,12 +28,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -50,17 +49,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Änderungen"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr ""
msgstr "Aktualisierungen und Änderungen"
#. type: Plain text
msgid "- Update *Tor Browser* to 8.0.2."
......@@ -81,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr ""
msgstr "Behobene Probleme"
#. type: Plain text
msgid "- Fix the update of *Additional Software*. ([[!tails_ticket 15978]])"
......@@ -112,24 +111,28 @@ msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]."
msgstr ""
"Lesen Sie für mehr Details unser [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\""
"Änderungsprotokoll\"]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"