Commit e0937eeb authored by amnesia's avatar amnesia
Browse files

updated PO files

parent c1e7dc3f
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 18:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Using_I2P|anonymous_internet/i2p]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Why_Tor_is_slow?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]"
msgstr ""
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 18:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -43,3 +43,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Using_I2P|anonymous_internet/i2p]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Why_Tor_is_slow?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]"
msgstr ""
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-07 17:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 18:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 19:38-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -49,3 +49,9 @@ msgstr "[[!traillink Discuter_avec_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Using_I2P|anonymous_internet/i2p]]"
msgstr "[[!traillink Utiliser_I2P|anonymous_internet/i2p]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[!traillink Using_I2P|anonymous_internet/i2p]]"
msgid "[[!traillink Why_Tor_is_slow?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]"
msgstr "[[!traillink Utiliser_I2P|anonymous_internet/i2p]]"
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-23 20:05-0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 18:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 11:39-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -16,20 +16,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Networking_with_NetworkManager|anonymous_internet/networkmanager]]"
msgstr "[[!traillink Gerenciamento_de_rede_com_o_NetworkManager|anonymous_internet/networkmanager]]"
msgid ""
"[[!traillink Networking_with_NetworkManager|anonymous_internet/"
"networkmanager]]"
msgstr ""
"[[!traillink Gerenciamento_de_rede_com_o_NetworkManager|anonymous_internet/"
"networkmanager]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/unsafe_browser]]"
msgstr "[[!traillink Autenticando-se_em_portais_captivos|anonymous_internet/unsafe_browser]]"
msgid ""
"[[!traillink Logging_in_to_captive_portals|anonymous_internet/"
"unsafe_browser]]"
msgstr ""
"[[!traillink Autenticando-se_em_portais_captivos|anonymous_internet/"
"unsafe_browser]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Controlling_Tor_with_Vidalia|anonymous_internet/vidalia]]"
msgstr "[[!traillink Controlando_Tor_com_Vidalia|anonymous_internet/vidalia]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Browsing_the_web_with_Iceweasel|anonymous_internet/iceweasel]]"
msgstr "[[!traillink Navegando_na_internet_com_Iceweasel|anonymous_internet/iceweasel]]"
msgid ""
"[[!traillink Browsing_the_web_with_Iceweasel|anonymous_internet/iceweasel]]"
msgstr ""
"[[!traillink Navegando_na_internet_com_Iceweasel|anonymous_internet/"
"iceweasel]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[!traillink Chatting_with_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
......@@ -39,3 +50,8 @@ msgstr "[[!traillink Batendo_papo_com_Pidgin_&_OTR|anonymous_internet/pidgin]]"
msgid "[[!traillink Using_I2P|anonymous_internet/i2p]]"
msgstr "[[!traillink Usando_I2P|anonymous_internet/i2p]]"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "[[!traillink Using_I2P|anonymous_internet/i2p]]"
msgid "[[!traillink Why_Tor_is_slow?|anonymous_internet/why_tor_is_slow]]"
msgstr "[[!traillink Usando_I2P|anonymous_internet/i2p]]"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 18:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Why Tor is slow?\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Users often find that the Tor network is slow. This page describes some "
"reasons that make Tor slow. For further explanations, see [Why Tor is so "
"slow?](https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhySlow)"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tor circuits lengthen the connections\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tor provides anonymity by building circuits with three relays. So instead of "
"connecting directly to the destination server, a connection is made between "
"each relay of the circuit and this takes more time."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Furthermore, Tor tries to build circuits with relays in different countries "
"which make connection travel more and appear slower."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Quality of the relays\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The Tor relays are run by volunteers in a decentralized way. So all relays "
"are not of the same quality. Some are big and fast, while some others are "
"smaller and slower. As a whole, the network could be faster it had more "
"capacity. To improve the capacity of the Tor network, you can either run a "
"Tor relay yourself or [help existing "
"relays](https://www.torservers.net/partners.html)."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Misuse of the Tor network\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Some people misuse the Tor network, sometimes on purpose or sometimes by "
"lack of knowledge. For instance, Tor is sometimes used to conduct [DDoS "
"attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Ddos#Distributed_attack). By doing "
"this, the Tor relays are the ones who actually suffer from the attack, "
"instead of the intended target. Some people use [peer-to-peer "
"software](https://en.wikipedia.org/wiki/Peer_to_peer) through Tor which is "
"bad for the network. If you want to use peer-to-peer, it is better to [[use "
"I2P|doc/anonymous_internet/i2p]]."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 18:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Why Tor is slow?\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Users often find that the Tor network is slow. This page describes some "
"reasons that make Tor slow. For further explanations, see [Why Tor is so "
"slow?](https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhySlow)"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tor circuits lengthen the connections\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tor provides anonymity by building circuits with three relays. So instead of "
"connecting directly to the destination server, a connection is made between "
"each relay of the circuit and this takes more time."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Furthermore, Tor tries to build circuits with relays in different countries "
"which make connection travel more and appear slower."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Quality of the relays\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The Tor relays are run by volunteers in a decentralized way. So all relays "
"are not of the same quality. Some are big and fast, while some others are "
"smaller and slower. As a whole, the network could be faster it had more "
"capacity. To improve the capacity of the Tor network, you can either run a "
"Tor relay yourself or [help existing "
"relays](https://www.torservers.net/partners.html)."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Misuse of the Tor network\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Some people misuse the Tor network, sometimes on purpose or sometimes by "
"lack of knowledge. For instance, Tor is sometimes used to conduct [DDoS "
"attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Ddos#Distributed_attack). By doing "
"this, the Tor relays are the ones who actually suffer from the attack, "
"instead of the intended target. Some people use [peer-to-peer "
"software](https://en.wikipedia.org/wiki/Peer_to_peer) through Tor which is "
"bad for the network. If you want to use peer-to-peer, it is better to [[use "
"I2P|doc/anonymous_internet/i2p]]."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 18:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Why Tor is slow?\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Users often find that the Tor network is slow. This page describes some "
"reasons that make Tor slow. For further explanations, see [Why Tor is so "
"slow?](https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhySlow)"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tor circuits lengthen the connections\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tor provides anonymity by building circuits with three relays. So instead of "
"connecting directly to the destination server, a connection is made between "
"each relay of the circuit and this takes more time."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Furthermore, Tor tries to build circuits with relays in different countries "
"which make connection travel more and appear slower."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Quality of the relays\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The Tor relays are run by volunteers in a decentralized way. So all relays "
"are not of the same quality. Some are big and fast, while some others are "
"smaller and slower. As a whole, the network could be faster it had more "
"capacity. To improve the capacity of the Tor network, you can either run a "
"Tor relay yourself or [help existing "
"relays](https://www.torservers.net/partners.html)."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Misuse of the Tor network\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Some people misuse the Tor network, sometimes on purpose or sometimes by "
"lack of knowledge. For instance, Tor is sometimes used to conduct [DDoS "
"attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Ddos#Distributed_attack). By doing "
"this, the Tor relays are the ones who actually suffer from the attack, "
"instead of the intended target. Some people use [peer-to-peer "
"software](https://en.wikipedia.org/wiki/Peer_to_peer) through Tor which is "
"bad for the network. If you want to use peer-to-peer, it is better to [[use "
"I2P|doc/anonymous_internet/i2p]]."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 18:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Why Tor is slow?\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Users often find that the Tor network is slow. This page describes some "
"reasons that make Tor slow. For further explanations, see [Why Tor is so "
"slow?](https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhySlow)"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tor circuits lengthen the connections\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tor provides anonymity by building circuits with three relays. So instead of "
"connecting directly to the destination server, a connection is made between "
"each relay of the circuit and this takes more time."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Furthermore, Tor tries to build circuits with relays in different countries "
"which make connection travel more and appear slower."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Quality of the relays\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The Tor relays are run by volunteers in a decentralized way. So all relays "
"are not of the same quality. Some are big and fast, while some others are "
"smaller and slower. As a whole, the network could be faster it had more "
"capacity. To improve the capacity of the Tor network, you can either run a "
"Tor relay yourself or [help existing "
"relays](https://www.torservers.net/partners.html)."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Misuse of the Tor network\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Some people misuse the Tor network, sometimes on purpose or sometimes by "
"lack of knowledge. For instance, Tor is sometimes used to conduct [DDoS "
"attacks](https://en.wikipedia.org/wiki/Ddos#Distributed_attack). By doing "
"this, the Tor relays are the ones who actually suffer from the attack, "
"instead of the intended target. Some people use [peer-to-peer "
"software](https://en.wikipedia.org/wiki/Peer_to_peer) through Tor which is "
"bad for the network. If you want to use peer-to-peer, it is better to [[use "
"I2P|doc/anonymous_internet/i2p]]."
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 14:54+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 18:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -548,10 +548,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"When this feature is enabled, a list of additional software of your choice "
"is automatically installed at the beginning of every working session if your "
"are connected to the network. The corresponding software packages are stored "
"in the persistent volume. They are automatically upgraded for security after "
"a network connection is established."
"is automatically installed at the beginning of every working session. The "
"corresponding software packages are stored in the persistent volume. They "
"are automatically upgraded for security after a network connection is "
"established."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -575,10 +575,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"To choose the list of additional software, create a file called `/live/"
"persistence/XXX_unlocked/live-additional-software.conf` (`XXX` "
"corresponds to the name of the device where the persistent storage is "
"stored: probably `sdb2`). Each line of this file must contain the name of a "
"Debian package to be installed as an additional software package."
"persistence/XXX_unlocked/live-additional-software.conf` (`XXX` corresponds "
"to the name of the device where the persistent storage is stored: probably "
"`sdb2`). Each line of this file must contain the name of a Debian package to "
"be installed as an additional software package."
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 14:54+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 18:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -548,10 +548,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"When this feature is enabled, a list of additional software of your choice "
"is automatically installed at the beginning of every working session if your "
"are connected to the network. The corresponding software packages are stored "
"in the persistent volume. They are automatically upgraded for security after "
"a network connection is established."
"is automatically installed at the beginning of every working session. The "
"corresponding software packages are stored in the persistent volume. They "
"are automatically upgraded for security after a network connection is "
"established."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -575,10 +575,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"To choose the list of additional software, create a file called `/live/"
"persistence/XXX_unlocked/live-additional-software.conf` (`XXX` "
"corresponds to the name of the device where the persistent storage is "
"stored: probably `sdb2`). Each line of this file must contain the name of a "
"Debian package to be installed as an additional software package."
"persistence/XXX_unlocked/live-additional-software.conf` (`XXX` corresponds "
"to the name of the device where the persistent storage is stored: probably "
"`sdb2`). Each line of this file must contain the name of a Debian package to "
"be installed as an additional software package."
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-01 14:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 18:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
......@@ -700,12 +700,19 @@ msgstr ""
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this feature is enabled, a list of additional software of your "
#| "choice is automatically installed at the beginning of every working "
#| "session if your are connected to the network. The corresponding software "
#| "packages are stored in the persistent volume. They are automatically "
#| "upgraded for security after a network connection is established."
msgid ""
"When this feature is enabled, a list of additional software of your choice "
"is automatically installed at the beginning of every working session if your "
"are connected to the network. The corresponding software packages are stored "
"in the persistent volume. They are automatically upgraded for security after "
"a network connection is established."
"is automatically installed at the beginning of every working session. The "
"corresponding software packages are stored in the persistent volume. They "
"are automatically upgraded for security after a network connection is "
"established."
msgstr ""
"Lorsque cette fonctionnalité est activée, une liste de logiciels "
"additionnels de votre choix est installée automatiquement au début de chaque "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 14:54+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 18:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-06 16:19-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -552,10 +552,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"When this feature is enabled, a list of additional software of your choice "
"is automatically installed at the beginning of every working session if your "
"are connected to the network. The corresponding software packages are stored "
"in the persistent volume. They are automatically upgraded for security after "
"a network connection is established."
"is automatically installed at the beginning of every working session. The "
"corresponding software packages are stored in the persistent volume. They "
"are automatically upgraded for security after a network connection is "
"established."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -579,10 +579,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"To choose the list of additional software, create a file called `/live/"
"persistence/XXX_unlocked/live-additional-software.conf` (`XXX` "
"corresponds to the name of the device where the persistent storage is "
"stored: probably `sdb2`). Each line of this file must contain the name of a "
"Debian package to be installed as an additional software package."
"persistence/XXX_unlocked/live-additional-software.conf` (`XXX` corresponds "
"to the name of the device where the persistent storage is stored: probably "
"`sdb2`). Each line of this file must contain the name of a Debian package to "
"be installed as an additional software package."
msgstr ""
#. type: Plain text
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment