Commit de66abfd authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

Merge branch 'feature/7367-browser-camouflage' into feature/6342-update-camouflage-for-gnome3

parents 353ebe26 0716f502
......@@ -85,7 +85,7 @@ if GIT_REF="$(git symbolic-ref HEAD)"; then
else
GIT_CURRENT_COMMIT="$(git rev-parse HEAD)"
if GIT_TAG="$(git describe --tags --exact-match ${GIT_CURRENT_COMMIT})"; then
CLEAN_GIT_TAG=$(echo "$GIT_TAG" | sed -e 's,/,_,g' -e 's,-rc,~rc,')
CLEAN_GIT_TAG=$(echo "$GIT_TAG" | tr '/-' '_~')
BUILD_BASENAME="tails-${LB_ARCHITECTURE}-${CLEAN_GIT_TAG}"
else
# this shouldn't reasonably happen (e.g. only if you checkout a
......
......@@ -246,15 +246,3 @@ Pin-Priority: -10
Package: *
Pin: release o=TorProject
Pin-Priority: -10
Package: i2p
Pin: origin deb.i2p2.no
Pin-Priority: 990
Package: i2p-router
Pin: origin deb.i2p2.no
Pin-Priority: 990
Package: libjbigi-jni
Pin: origin deb.i2p2.no
Pin-Priority: 990
......@@ -32,9 +32,17 @@ apt-get --yes purge \
### Deinstall some other unwanted packages.
apt-get --yes purge \
'^aptitude*' db5.1-util krb5-locales libbind9-80 libdns88 libisc84 \
libisccc80 libisccfg82 live-build locales '^openssh-blacklist*' \
python2.6 python2.6-minimal rpcbind tasksel tasksel-data
'^aptitude*' \
db5.1-util \
krb5-locales \
live-build \
locales \
'^openssh-blacklist*' \
python2.6 \
python2.6-minimal \
rpcbind \
tasksel \
tasksel-data \
### Deinstall dependencies of the just removed packages.
apt-get --yes --purge autoremove
......@@ -24,6 +24,15 @@ else
sed -e "/$CLAWSCONFSECTION/ a $CLAWSCONFLABEL=$CLAWSTHEMEDIR" -i "$HOME/.claws-mail/clawsrc"
fi
# Iceweasel
# Copy the file containing toolbars configurations
cp /usr/share/tails/firefox-localstore-win8.rdf ${HOME}/.mozilla/firefox/default/localstore.rdf
# Setup a blue lightweight theme
cat >> ${HOME}/.mozilla/firefox/default/user.js <<EOF
user_pref("lightweightThemes.isThemeSelected", true);
user_pref("lightweightThemes.usedThemes", "[{\"id\":\"1\",\"name\":\"Unsafe Browser\",\"headerURL\":\"file:///usr/share/pixmaps/blue_dot.png\",\"footerURL\":\"file:///usr/share/pixmaps/blue_dot.png\",\"textcolor\":\"#FFFFFF\",\"accentcolor\":\"#3399FF\",\"updateDate\":0,\"installDate\":0}]");
EOF
# Remove Tails-specific desktop icons
rm --interactive=never -f ${HOME}/Desktop/*.desktop 2> /dev/null || true
......
......@@ -81,7 +81,7 @@ verify_start () {
show_start_notification () {
local title="`gettext \"Starting the Unsafe Browser...\"`"
local body="`gettext \"This may take a while, so please be patient.\"`"
notify-send -t 10000 "${title}" "${body}"
tails-notify-user "${title}" "${body}" 10000
}
setup_chroot () {
......@@ -214,7 +214,7 @@ run_browser_in_chroot () {
show_shutdown_notification () {
local title="`gettext \"Shutting down the Unsafe Browser...\"`"
local body="`gettext \"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it is properly shut down.\"`"
notify-send -t 10000 "${title}" "${body}"
tails-notify-user "${title}" "${body}" 10000
}
maybe_restart_tor () {
......
<?xml version="1.0"?>
<RDF:RDF xmlns:NC="http://home.netscape.com/NC-rdf#"
xmlns:RDF="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<RDF:Description RDF:about="chrome://browser/content/browser.xul#nav-bar"
collapsed="true"
currentset="torbutton-button,noscript-tbb,reload-button,stop-button,foxyproxy-toolbar-icon,search-container,downloads-button,webrtc-status-button,window-controls,social-share-button,torbutton-context-menu,https-everywhere-button"
iconsize="small" />
<RDF:Description RDF:about="about:config#valueCol"
ordinal="7" />
<RDF:Description RDF:about="chrome://browser/content/browser.xul">
<NC:persist RDF:resource="chrome://browser/content/browser.xul#addon-bar"/>
<NC:persist RDF:resource="chrome://browser/content/browser.xul#nav-bar"/>
<NC:persist RDF:resource="chrome://browser/content/browser.xul#navigator-toolbox"/>
<NC:persist RDF:resource="chrome://browser/content/browser.xul#toolbar-menubar"/>
<NC:persist RDF:resource="chrome://browser/content/browser.xul#PersonalToolbar"/>
<NC:persist RDF:resource="chrome://browser/content/browser.xul#TabsToolbar"/>
<NC:persist RDF:resource="chrome://browser/content/browser.xul#sidebar-box"/>
<NC:persist RDF:resource="chrome://browser/content/browser.xul#sidebar-title"/>
</RDF:Description>
<RDF:Description RDF:about="about:config#lockCol"
ordinal="3" />
<RDF:Description RDF:about="chrome://browser/content/browser.xul#TabsToolbar"
currentset="unified-back-forward-button,urlbar-container,appmenu-toolbar-button,tabbrowser-tabs,new-tab-button,alltabs-button,bookmarks-menu-button,home-button,tabs-closebutton" />
<RDF:Description RDF:about="chrome://browser/content/browser.xul#navigator-toolbox"
abp-iconposition="visible,addon-bar,addonbar-closebutton"
iconsize="small" />
<RDF:Description RDF:about="chrome://browser/content/browser.xul#sidebar-title"
value="" />
<RDF:Description RDF:about="about:config">
<NC:persist RDF:resource="about:config#prefCol"/>
<NC:persist RDF:resource="about:config#lockCol"/>
<NC:persist RDF:resource="about:config#typeCol"/>
<NC:persist RDF:resource="about:config#valueCol"/>
</RDF:Description>
<RDF:Description RDF:about="chrome://browser/content/browser.xul#sidebar-box"
sidebarcommand=""
width=""
src="" />
<RDF:Description RDF:about="about:config#typeCol"
ordinal="5" />
<RDF:Description RDF:about="chrome://browser/content/browser.xul#PersonalToolbar"
currentset="personal-bookmarks"
collapsed="true" />
<RDF:Description RDF:about="chrome://browser/content/browser.xul#toolbar-menubar"
autohide="true"
currentset="menubar-items" />
<RDF:Description RDF:about="about:config#prefCol"
ordinal="1"
sortDirection="ascending" />
<RDF:Description RDF:about="chrome://browser/content/browser.xul#addon-bar"
collapsed="true"
currentset="abp-toolbarbutton,addonbar-closebutton,spring,status-bar" />
</RDF:RDF>
[App]
Vendor=TorProject
Name=TorLauncher
Version=0.2.5.3
BuildID=20140411
Version=0.2.5.4
BuildID=20140526
ID=tor-launcher@torproject.org
[Gecko]
......
......@@ -28,4 +28,5 @@ locale torlauncher pt chrome/locale/pt/
locale torlauncher ru chrome/locale/ru/
locale torlauncher tr chrome/locale/tr/
locale torlauncher vi chrome/locale/vi/
locale torlauncher zh chrome/locale/zh/
locale torlauncher zh-CN chrome/locale/zh-CN/
......@@ -74,7 +74,7 @@
</groupbox>
<groupbox id="bridgeSpecificSettings">
<hbox pack="end">
<hbox align="end" pack="end">
<radiogroup id="bridgeTypeRadioGroup" flex="1" style="margin: 0px"
oncommand="onBridgeTypeRadioChange()">
<radio id="bridgeRadioDefault"
......@@ -94,6 +94,7 @@
<radio align="start" id="bridgeRadioCustom"
label="&torsettings.useBridges.custom;" />
</radiogroup>
<button dlgtype="help" oncommand="onOpenHelp()" />
</hbox>
<vbox id="bridgeCustomEntry">
<label id="bridgeListLabel" style="margin-top:0px;"
......@@ -102,9 +103,6 @@
oninput="onCustomBridgesTextInput();"
placeholder="&torsettings.useBridges.placeholder;" />
</vbox>
<hbox pack="end">
<button align="end" dlgtype="help" oncommand="onOpenHelp()" />
</hbox>
</groupbox>
<vbox id="bridgeHelpContent">
......
......@@ -140,6 +140,8 @@
</vbox>
<separator />
<vbox>
<label id="bridgeSettingsPrompt"
class="question">&torSettings.bridgeSettingsPrompt;</label>
<groupbox id="bridgeSpecificSettings" />
</vbox>
</wizardpage>
......
......@@ -822,6 +822,10 @@ function initBridgeSettings()
if (!canUseDefaultBridges)
{
var label = document.getElementById("bridgeSettingsPrompt");
if (label)
label.setAttribute("hidden", true);
var radioGroup = document.getElementById("bridgeTypeRadioGroup");
if (radioGroup)
radioGroup.setAttribute("hidden", true);
......@@ -1217,27 +1221,27 @@ function setElemValue(aID, aValue)
var elem = document.getElementById(aID);
if (elem)
{
var val = aValue;
switch (elem.tagName)
{
case "checkbox":
elem.checked = aValue;
elem.checked = val;
toggleElemUI(elem);
break;
case "textbox":
var s = aValue;
if (Array.isArray(aValue))
{
s = "";
val = "";
for (var i = 0; i < aValue.length; ++i)
{
if (s.length > 0)
s += '\n';
s += aValue[i];
if (val.length > 0)
val += '\n';
val += aValue[i];
}
}
// fallthru
case "menulist":
elem.value = (s) ? s : "";
elem.value = (val) ? val : "";
break;
}
}
......
......@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "إذا لم تكن متأكدا من كيفية الإجابة على هذا السؤال، اختار لا. إذا واجهتك مشاكل في الاتصال بشبكة تور, غيير هذا الإعداد.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "إدخل قائمة مفصولة بفواصل من المنافذ التي يسمح بها جدار الحماية.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "هل يقوم مقدم خدمة الإنترنت (ISP) الذي تتعامل معه بحجب الاتصالات بشبكة Tor أو مراقبتها بطريقة أخرى؟">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "إذا لم تكن متأكدا من إجابة هذا السؤال، قم باختيار لا. &amp;#160; إذا قمت باختيار نعم، فسيطلب منك تكوين جسور Tor والتي هي منافذ ترحيل غير مدرجة تصعب عملية حظر الاتصالات بشبكة Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "إذا لم تكن متأكدا من إجابة هذا السؤال، قم باختيار لا. &#160; إذا قمت باختيار نعم، فسيطلب منك تكوين جسور Tor والتي هي منافذ ترحيل غير مدرجة تصعب عملية حظر الاتصالات بشبكة Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "يمكنك استخدام مجموعة الجسور المتوفرة أو الحصول على مجموعة مخصصة من الجسور.">
<!-- Other: -->
......@@ -61,4 +61,4 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "من خلال المستجيب التلقائي للبريد الإلكتروني">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "ارسل بريد إلكتروني إلى bridges@torproject.org يحتوي علي 'get bridges' في قلب البريد. و حتي تضمن وصول ذلك البريد لنا بنجاح استخدم إما gmail.com أو yahoo.com">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "من خلال مكتب المساعدة">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "يمكنك طلب عناوين الجسر، كحل أخير، من خلال إرسال رسالة بريد إلكتروني مهذبة إلى help@rt.torproject.org.&amp;#160; يرجى ملاحظة أنه يجب أن يرد شخص ما على كل طلب.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "يمكنك طلب عناوين الجسر، كحل أخير، من خلال إرسال رسالة بريد إلكتروني مهذبة إلى help@rt.torproject.org.&#160; يرجى ملاحظة أنه يجب أن يرد شخص ما على كل طلب.">
......@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie Nein. Wenn Sie dann Probleme haben eine Verbindung zum Tor-Netzwerk herzustellen, ändern Sie diese Einstellung.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Geben Sie hier die Anschlüsse ein, die von der Firewall erlaubt werden. Trennen Sie die Anschlüsse jeweils mit einem Komma.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blockiert oder zensiert Ihr Internetdienstanbieter (ISP) Verbindungen zum Tor-Netzwerk?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie diese Frage beantworten sollen, wählen Sie Nr.&amp;#160; Wenn Sie Ja wählen, werden Sie aufgefordert, die Torbrücken zu konfigurieren. Die nicht aufgeführte Relais sind, was es schwieriger macht, Verbindungen zum Tor-Netzwerk zu blockieren.">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie diese Frage beantworten sollen, wählen Sie Nr.&#160; Wenn Sie Ja wählen, werden Sie aufgefordert, die Torbrücken zu konfigurieren. Die nicht aufgeführte Relais sind, was es schwieriger macht, Verbindungen zum Tor-Netzwerk zu blockieren.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Sie könne den bereitgestellten Satz an Brücken verwenden oder Sie können welche erhalten, und geben einen benutzerdefinierten Satz an Brücken ein.">
<!-- Other: -->
......@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor-Protokoll in die Zwischenablage kopieren">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hilfe zum Brückenrelais">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Sollten Sie sich nicht mit dem Tor-Netzwerk verbinden können, ist es möglich, dass Ihr Internetdienstanbieter (ISP) oder eine andere Organisation, Tor blockiert.&amp;#160; Dieses Problem kann meist mit der Benutzung von Torbrücken umgangen werden, das sind versteckte Relais und damit schwerer zu blocken.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Sollten Sie sich nicht mit dem Tor-Netzwerk verbinden können, ist es möglich, dass Ihr Internetdienstanbieter (ISP) oder eine andere Organisation, Tor blockiert.&#160; Dieses Problem kann meist mit der Benutzung von Torbrücken umgangen werden, das sind versteckte Relais und damit schwerer zu blocken.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Sie können den vorkonfigurierten und bereitgestellten Satz an Brückenadressen verwenden, oder Sie können einen benutzerdefinierten Satz von Adressen, mit einer dieser drei Methoden erhalten:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Durch das Internet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Benutzen Sie einen Browser und besuchen Sie https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Durch die automatische E-Mail-Antwort">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Schreiben Sie eine E-Mail an bridges@torproject.org mit dem Nachrichteninhalt »get bridges«.&amp;#160; Doch um es schwieriger für einen Angreifer zu machen, eine Menge von Brückenadressen zu erfahren, müssen Sie diese Anfrage von einer gmail.com oder yahoo.com E-Mail-Adresse schicken.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Schreiben Sie eine E-Mail an bridges@torproject.org mit dem Nachrichteninhalt »get bridges«.&#160; Doch um es schwieriger für einen Angreifer zu machen, eine Menge von Brückenadressen zu erfahren, müssen Sie diese Anfrage von einer gmail.com oder yahoo.com E-Mail-Adresse schicken.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Durch die Beratungsstelle">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Brückenadressen können auch mit Hilfe einer höflichen E-Mail an help@rt.torproject.org angefordert werden.&amp;#160; Bitte beachten Sie, dass jede Anfrage einzeln bearbeitet werden muss.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Brückenadressen können auch mit Hilfe einer höflichen E-Mail an help@rt.torproject.org angefordert werden.&#160; Bitte beachten Sie, dass jede Anfrage einzeln bearbeitet werden muss.">
......@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No. If you encounter problems connecting to the Tor network, change this setting.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Enter a comma-separated list of ports that are allowed by the firewall.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No. If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.&#160; If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
<!-- Other: -->
......@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor. Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges@torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message. However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges@torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@rt.torproject.org. Please note that a person will need to respond to each request.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@rt.torproject.org.&#160; Please note that a person will need to respond to each request.">
......@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Si no está seguro de cómo responder a esta pregunta, elija No. Si encuentra problemas conectando a la red Tor, cambie esta configuración.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Introduzca una lista de puertos separada por comas que esté permitida por el cortafuegos ('firewall').">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet (ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro como responder a esta pregunta, elija No.&amp;#160; Si usted elige Sí, se le pedirá configurar puentes Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difícil el bloqueo de conexiones hacia la red Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro como responder a esta pregunta, elija No.&#160; Si usted elige Sí, se le pedirá configurar puentes Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difícil el bloqueo de conexiones hacia la red Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede usar el juego de repetidores puente ('bridge') proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de puentes personalizado.">
<!-- Other: -->
......@@ -54,12 +54,12 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes ('log') de Tor al portapapeles">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de Repetidores Puente ('Bridge Relays')">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectar a la red Tor, podría ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté bloqueando Tor.&amp;#160; A menudo, puede evitar este problema usando puentes ('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que no son publicitados, y es más difícil que sean bloqueados.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectar a la red Tor, podría ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté bloqueando Tor.&#160; A menudo, puede evitar este problema usando puentes ('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que no son publicitados, y es más difícil que sean bloqueados.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el juego de direcciones de repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un juego de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico automático">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Envíe un correo a bridges@torproject.org con la línea 'get bridges' por si misma en el cuerpo del mensaje.&amp;#160; Sin embargo, para hacer más difícil a un atacante aprender muchas direcciones de puentes, ha de enviar esta solicitud desde una dirección de correo de gmail.com o yahoo.com .">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Envíe un correo a bridges@torproject.org con la línea 'get bridges' por si misma en el cuerpo del mensaje.&#160; Sin embargo, para hacer más difícil a un atacante aprender muchas direcciones de puentes, ha de enviar esta solicitud desde una dirección de correo de gmail.com o yahoo.com .">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el gabinete de ayuda">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como último recurso, puede pedir direcciones de repetidores puente enviando un cortés mensaje de correo a help@rt.torproject.org .&amp;#160;
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como último recurso, puede pedir direcciones de repetidores puente enviando un cortés mensaje de correo a help@rt.torproject.org .&#160;
Por favor observe que es una persona la que tendrá que responder a cada petición.">
......@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "اگر مطمئن نیستید چه جوابی به این سوال دهید، «نه» و یا «خیر» را انتخاب کنید. سپس اگر مشکلی در ارتباط با شبکه تور داشتید، این مورد را تغییر دهید.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "یک لیست جداشده با ویرگول از پورت‌هایی که توسط فایروال مجاز هستند.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "آیا شرکتی که از آن اینترنت گرفته اید (ISP)، دسترسی به شبکه تور را فیلتر، سانسور و یا مسدود می کند؟">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "اگر مطمئن نیستید چطور به این سوال پاسخ دهید، «نه» یا انتخاب کنید.&amp;#160; اگر «بله» را انتخاب کنید، می بایست تنظیمات مربوط به «پل های» تور را انجام دهید. پل ها مسیرهای دور زدن فیلتر هستند که لیست مشخصی از آن ها وجود ندارد و فیلتر کردن آن ها بسیار مشکل است.">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "اگر مطمئن نیستید چطور به این سوال پاسخ دهید، «نه» یا انتخاب کنید.&#160; اگر «بله» را انتخاب کنید، می بایست تنظیمات مربوط به «پل های» تور را انجام دهید. پل ها مسیرهای دور زدن فیلتر هستند که لیست مشخصی از آن ها وجود ندارد و فیلتر کردن آن ها بسیار مشکل است.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "شما می‌توانید از مجموعه‌ای از پل‌های آماده و یا پل‌های شخصی خودتان استفاده کنید.">
<!-- Other: -->
......@@ -54,12 +54,12 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "کپی گزارش وقایع تور">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "کمک برای پل ارتباطی">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "اگر نمی توانید به شبکه تور متصل شوید، ممکن است به این دلیل باشد که شرکت ارایه کننده اینترنت شما(ISP) و یا سازمان های دیگر شبکه تور را بسته اند.&amp;#160;
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "اگر نمی توانید به شبکه تور متصل شوید، ممکن است به این دلیل باشد که شرکت ارایه کننده اینترنت شما(ISP) و یا سازمان های دیگر شبکه تور را بسته اند.&#160;
غالباً می توانید این محدودیت را با استفاده از «پل» های تور دور بزنید. پل ها مسیرهای اضافی دور زدن فیلتر هستند که لیست آن در دسترس نیست و فیلتر کردن آن ها بسیار مشکل است.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "شما می‌توانید از پل‌های موجود استفاده کنید و یا برای به‌دست آوردن مجموعه‌ای از پل‌های شخصی از یکی از سه روش زیر بهره بگیرید:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "از طریق اینترنت">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "با استفاده از یک مرورگر به آدرس https://bridges.torproject.org بروید.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "از طریق آدرس ایمیل پاسخگوی خودکار">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "یک ایمیل حاوی عبارت 'get bridges' به آدرس bridges@torproject.org ارسال کنید.&amp;#160; برای اینکه بتوانیم جلوی فیلتر شدن پل ها را بگیریم، مجبوریم شما را محدود کنیم تا فقط از یک آدرس ایمیل yahoo.com و یا gmail.com درخواست خود را ارسال کنید. لطفاً صبور باشید. از چند دقیقه تا چند ساعت طول خواهد کشید تا به طور خودکار پل ها برای شما ارسال شوند.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "یک ایمیل حاوی عبارت 'get bridges' به آدرس bridges@torproject.org ارسال کنید.&#160; برای اینکه بتوانیم جلوی فیلتر شدن پل ها را بگیریم، مجبوریم شما را محدود کنیم تا فقط از یک آدرس ایمیل yahoo.com و یا gmail.com درخواست خود را ارسال کنید. لطفاً صبور باشید. از چند دقیقه تا چند ساعت طول خواهد کشید تا به طور خودکار پل ها برای شما ارسال شوند.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "از طریق واحد کمک رسانی">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "اگر از طریق هیچ کدام از راه حل های فوق به نتیجه نرسیدید، یک درخواست مودبانه به آدرس help@rt.torproject.org ارسال کنید.&amp;#160; در نظر داشته باشید که یک نفر باید ایمیل شما را بخواند و به آن پاسخ دهد. پس صبور باشید.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "اگر از طریق هیچ کدام از راه حل های فوق به نتیجه نرسیدید، یک درخواست مودبانه به آدرس help@rt.torproject.org ارسال کنید.&#160; در نظر داشته باشید که یک نفر باید ایمیل شما را بخواند و به آن پاسخ دهد. پس صبور باشید.">
......@@ -55,4 +55,4 @@ torlauncher.bootstrapWarning.identity=عدم تطبیق هویت
torlauncher.bootstrapWarning.timeout=اتمام وقت اتصال
torlauncher.bootstrapWarning.noroute=نبود مسیر به میزبان
torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=خطای خواندن/نوشتن
torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=missing pluggable transport
torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=انتقال جایگزین مفقود است.
......@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Si vous ne savez par comment répondre à cette question, choisissez Non. Vous pourrez changer ce paramètre plus tard en cas de problèmes de connexion au réseau Tor.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Entrez la liste de ports, séparés par des virgules, qui sont autorisés par le pare-feu.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Est-ce que votre Fournisseur d'Accès Internet (FAI) bloque les connexions au réseau Tor ?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si vous ne savez pas comment répondre à cette question, choisissez le numéro &amp;#160; Si vous choisissez Oui, il vous sera demandé de configurer les bridges Tor qui sont des relais non listés et qui rendent plus difficile le blocage du réseau Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si vous ne savez pas comment répondre à cette question, choisissez Non.&#160; Si vous choisissez Oui, il vous sera demandé de configurer les bridges Tor qui sont des relais non listés et qui rendent plus difficile le blocage du réseau Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Vous pouvez utiliser les bridges fournis ou bien saisir votre liste de bridges personnels.">
<!-- Other: -->
......@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal des messages de Tor dans le presse-papier">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide pour les bridges">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se pourrait que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre agence bloque le Tor.&amp;#160; Souvent, vous pouvez contourner ce problème en utilisant des ponts Tor, qui sont des relais non listés qui sont plus difficiles à bloquer.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se pourrait que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre agence bloque le Tor.&#160; Souvent, vous pouvez contourner ce problème en utilisant des ponts Tor, qui sont des relais non listés qui sont plus difficiles à bloquer.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser les liste de bridges préconfigurés par défaut ou en obtenir une liste personnalisée d'adresses en utilisant l'une des trois méthodes ci-dessous :">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Par le Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilisez un navigateur web pour visiter https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Par l'auto-répondeur de courrier électronique">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Envoyer un email à bridges@torproject.org avec la ligne 'get bridges' en elle-même obtiennent dans le corps du message.&amp;#160; Cependant, pour rendre plus difficile à un attaquant d'apprendre beaucoup d'adresses de pont, vous devez envoyer cette demande depuis une adresse électronique gmail.com ou yahoo.com.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Envoyer un email à bridges@torproject.org avec la ligne 'get bridges' en elle-même obtiennent dans le corps du message.&#160; Cependant, pour rendre plus difficile à un attaquant d'apprendre beaucoup d'adresses de pont, vous devez envoyer cette demande depuis une adresse électronique gmail.com ou yahoo.com.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Par le bureau d'aide">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "En dernier ressort, vous pouvez demander des adresses de pont en envoyant un message électronique poli à help@rt.torproject.org.&amp;#160; Veuillez noter qu'une personne devra répondre à chaque demande.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "En dernier ressort, vous pouvez demander des adresses de pont en envoyant un message électronique poli à help@rt.torproject.org.&#160; Veuillez noter qu'une personne devra répondre à chaque demande.">
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment