Commit d9a26d28 authored by Tails developers's avatar Tails developers

Update PO and fix translations

parent 4d89fc67
...@@ -7,7 +7,7 @@ ...@@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 22:40+0300\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-19 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -31,27 +31,26 @@ msgid "" ...@@ -31,27 +31,26 @@ msgid ""
"As you are probably aware of, we currently find ourselves in a state of " "As you are probably aware of, we currently find ourselves in a state of "
"steady decline of our freedoms and privacy, with increasing levels of mass " "steady decline of our freedoms and privacy, with increasing levels of mass "
"surveillance and repression all over the world (see [this report from " "surveillance and repression all over the world (see [this report from "
"Privacy " "Privacy International](http://www.privacyinternational.org/article.shtml?cmd"
"International](http://www.privacyinternational.org/article.shtml?cmd%5B347%5D=x-347-559597))." "%5B347%5D=x-347-559597))."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"Without taking any precautions, your Internet service provider, the state, " "Without taking any precautions, your Internet service provider, the State, "
"the police and global surveillance systems like " "the police and global surveillance systems like [ECHELON](http://en."
"[ECHELON](http://en.wikipedia.org/wiki/ECHELON) (which is _not_ a conspiracy " "wikipedia.org/wiki/ECHELON) (which is _not_ a conspiracy theory; see [this "
"theory; see [this report from the European " "report from the European Parliament](http://www.fas.org/irp/program/process/"
"Parliament](http://www.fas.org/irp/program/process/rapport_echelon_en.pdf)) " "rapport_echelon_en.pdf)) can record what you do online: what you read, what "
"can record what you do online: what you read, what you write and who you " "you write and who you communicate with."
"communicate with."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"This is possible since all messages sent over the Internet contain the [IP " "This is possible since all messages sent over the Internet contain the [IP "
"addresses](http://en.wikipedia.org/wiki/Ip_address) of both the sender and " "addresses](http://en.wikipedia.org/wiki/Ip_address) of both the sender and "
"receiver, much like an ordinary mail sent through the postal system contain " "receiver, much like an ordinary mail sent through the postal system contains "
"addresses of both sender and receiver for two-way communication. IP " "addresses of both sender and receiver for two-ways communication. IP "
"addresses can easily be traced back to the physical location of the " "addresses can easily be traced back to the physical location of the "
"computers and their owners, and from that ultimately back to you." "computers and their owners, and from that ultimately back to you."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -75,98 +74,7 @@ msgstr "" ...@@ -75,98 +74,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid "**FIXME**: This still needs to be rescued somewhere:\n"
"**FIXME**: semi-duplicated section: this and the [[about]] page are\n"
"duplicated information. Merge or inline the [[about]] page (whithout "
"what's\n"
"next) here?\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"First of all, true anonymity is impossible. Given enough resources an "
"attacker will get you. What one can do is to make the cost of doing that so "
"high that it becomes infeasible."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails tries to do this by sending all your Internet traffic through the "
"[Tor™ network](https://www.torproject.org/) which makes your Internet "
"traffic very hard to trace. If someone tries to trace you when you are using "
"Tails, the trail will stop somewhere in Tor network with the IP addresses of "
"some of its participants, not your. Similarly, if someone tries to see "
"destination of your traffic, they will only reach as far as some computer in "
"the Tor network. In fact, you will be the only one knowing exactly what is "
"going on – not even the computers in the Tor network that you send your "
"traffic through will know the whole picture!"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"As at least a rudimentary understanding of Tor currently is essential for "
"using it securely (and knowing its limits) we strongly recommend reading the "
"[Tor overview](https://www.torproject.org/overview.html) and [Understanding "
"and Using Tor – An Introduction for the "
"Layman](https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorALaymansGuide). "
"At the very least you should read the following paragraphs about common "
"misconceptions about the service offered by the Tor software."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "**FIXME**: start of session duplicated with warning\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"By relaying your Internet traffic through the Tor network (which Tails does "
"per default) your communications should _only_ be considered to be "
"untraceable back to the computer you use, not encrypted or in any other way "
"unreadable by others. While the traffic _is_ encrypted when it leaves your "
"computer and when you get back your responses, it will not necessarily be so "
"when sent between the Tor network and your destination (this is unavoidable "
"for technical reasons). This means that an eavesdropper at some later point "
"will be able see your traffic without Tor's encryption unless you take "
"further precautions (described [later on](#ff)), but will not be able to "
"link it back to your computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"As such, if you are sending or receiving sensitive data whose disclosure "
"would be damaging in itself even if it is untraceable, you need to use "
"end-to-end encryption to hide the meaning of your data to everyone except "
"the recipient. Examples of such sensitive information that you need to "
"protect in this way are your real identity or other personal information "
"linkable to you, login details and passwords, bank account or financial "
"details, anything illegal or political, and secrets in general."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"There are several tools bundled with Tails offering end-to-end encryption "
"for various applications: [GnuPG](http://www.gnupg.org/) provides with "
"encryption for email, [OTR](http://www.cypherpunks.ca/otr) is for instant "
"messaging (MSN, ICQ, IRC, etc.) among others."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Also, bear in mind that while web browsing on sites for whom the addresses "
"begin with `http://` the connections are not encrypted (see [more about "
"this](#ff)). However, web sites whose addresses start with `https://` "
"(notice the additional \"**s**\") use encrypted connections and are thus "
"**s**ecure. FIXME: tell a bit about certificates and X.509 limits. Many web "
"browsers, including Firefox, also display a lock or a similar symbol in the "
"address field or status bar indicating that the connection is secure."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Notice that not all web sites offer this feature, but most that in any way "
"handle your data (webmail logins, bank account logins etc.) usually "
"do. Keep your eyes open!"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
...@@ -180,19 +88,9 @@ msgid "" ...@@ -180,19 +88,9 @@ msgid ""
"At last, some applications have features and services that may compromise " "At last, some applications have features and services that may compromise "
"the anonymity offered by the Tor network. All modern web browsers, such as " "the anonymity offered by the Tor network. All modern web browsers, such as "
"Firefox, support [JavaScript](http://en.wikipedia.org/wiki/Javascript), " "Firefox, support [JavaScript](http://en.wikipedia.org/wiki/Javascript), "
"[Adobe Flash](http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_flash), " "[Adobe Flash](http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_flash), [Cookies](http://en."
"[Cookies](http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie) and other services which " "wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie) and other services which have been shown to "
"have been shown to be able to defeat the anonymity provided by the Tor " "be able to defeat the anonymity provided by the Tor network."
"network."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"For instance, a web page using JavaScript can make your web browser send "
"your real IP address to the web server hosting the web page which possibly "
"can disclose it not only to the web server's owner but also eavesdroppers "
"that happen to fetch the message when it is sent between the Tor network and "
"the web server."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
...@@ -200,11 +98,6 @@ msgid "" ...@@ -200,11 +98,6 @@ msgid ""
"When running Iceweasel (Firefox) in Tails all such features are handled by " "When running Iceweasel (Firefox) in Tails all such features are handled by "
"an extension called [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton/) which " "an extension called [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton/) which "
"does all sorts of things to prevent the above type of attacks. But that " "does all sorts of things to prevent the above type of attacks. But that "
"comes at a price – since this will disable some functionality, certain sites " "comes at a price – since this will disable some functionalitys, some sites "
"might not work as intended." "might not work as intended."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "**FIXME**: end of session duplicated with warning\n"
msgstr ""
...@@ -7,7 +7,7 @@ ...@@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 22:40+0300\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-19 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -31,27 +31,26 @@ msgid "" ...@@ -31,27 +31,26 @@ msgid ""
"As you are probably aware of, we currently find ourselves in a state of " "As you are probably aware of, we currently find ourselves in a state of "
"steady decline of our freedoms and privacy, with increasing levels of mass " "steady decline of our freedoms and privacy, with increasing levels of mass "
"surveillance and repression all over the world (see [this report from " "surveillance and repression all over the world (see [this report from "
"Privacy " "Privacy International](http://www.privacyinternational.org/article.shtml?cmd"
"International](http://www.privacyinternational.org/article.shtml?cmd%5B347%5D=x-347-559597))." "%5B347%5D=x-347-559597))."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"Without taking any precautions, your Internet service provider, the state, " "Without taking any precautions, your Internet service provider, the State, "
"the police and global surveillance systems like " "the police and global surveillance systems like [ECHELON](http://en."
"[ECHELON](http://en.wikipedia.org/wiki/ECHELON) (which is _not_ a conspiracy " "wikipedia.org/wiki/ECHELON) (which is _not_ a conspiracy theory; see [this "
"theory; see [this report from the European " "report from the European Parliament](http://www.fas.org/irp/program/process/"
"Parliament](http://www.fas.org/irp/program/process/rapport_echelon_en.pdf)) " "rapport_echelon_en.pdf)) can record what you do online: what you read, what "
"can record what you do online: what you read, what you write and who you " "you write and who you communicate with."
"communicate with."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"This is possible since all messages sent over the Internet contain the [IP " "This is possible since all messages sent over the Internet contain the [IP "
"addresses](http://en.wikipedia.org/wiki/Ip_address) of both the sender and " "addresses](http://en.wikipedia.org/wiki/Ip_address) of both the sender and "
"receiver, much like an ordinary mail sent through the postal system contain " "receiver, much like an ordinary mail sent through the postal system contains "
"addresses of both sender and receiver for two-way communication. IP " "addresses of both sender and receiver for two-ways communication. IP "
"addresses can easily be traced back to the physical location of the " "addresses can easily be traced back to the physical location of the "
"computers and their owners, and from that ultimately back to you." "computers and their owners, and from that ultimately back to you."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -75,98 +74,7 @@ msgstr "" ...@@ -75,98 +74,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid "**FIXME**: This still needs to be rescued somewhere:\n"
"**FIXME**: semi-duplicated section: this and the [[about]] page are\n"
"duplicated information. Merge or inline the [[about]] page (whithout "
"what's\n"
"next) here?\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"First of all, true anonymity is impossible. Given enough resources an "
"attacker will get you. What one can do is to make the cost of doing that so "
"high that it becomes infeasible."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails tries to do this by sending all your Internet traffic through the "
"[Tor™ network](https://www.torproject.org/) which makes your Internet "
"traffic very hard to trace. If someone tries to trace you when you are using "
"Tails, the trail will stop somewhere in Tor network with the IP addresses of "
"some of its participants, not your. Similarly, if someone tries to see "
"destination of your traffic, they will only reach as far as some computer in "
"the Tor network. In fact, you will be the only one knowing exactly what is "
"going on – not even the computers in the Tor network that you send your "
"traffic through will know the whole picture!"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"As at least a rudimentary understanding of Tor currently is essential for "
"using it securely (and knowing its limits) we strongly recommend reading the "
"[Tor overview](https://www.torproject.org/overview.html) and [Understanding "
"and Using Tor – An Introduction for the "
"Layman](https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorALaymansGuide). "
"At the very least you should read the following paragraphs about common "
"misconceptions about the service offered by the Tor software."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "**FIXME**: start of session duplicated with warning\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"By relaying your Internet traffic through the Tor network (which Tails does "
"per default) your communications should _only_ be considered to be "
"untraceable back to the computer you use, not encrypted or in any other way "
"unreadable by others. While the traffic _is_ encrypted when it leaves your "
"computer and when you get back your responses, it will not necessarily be so "
"when sent between the Tor network and your destination (this is unavoidable "
"for technical reasons). This means that an eavesdropper at some later point "
"will be able see your traffic without Tor's encryption unless you take "
"further precautions (described [later on](#ff)), but will not be able to "
"link it back to your computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"As such, if you are sending or receiving sensitive data whose disclosure "
"would be damaging in itself even if it is untraceable, you need to use "
"end-to-end encryption to hide the meaning of your data to everyone except "
"the recipient. Examples of such sensitive information that you need to "
"protect in this way are your real identity or other personal information "
"linkable to you, login details and passwords, bank account or financial "
"details, anything illegal or political, and secrets in general."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"There are several tools bundled with Tails offering end-to-end encryption "
"for various applications: [GnuPG](http://www.gnupg.org/) provides with "
"encryption for email, [OTR](http://www.cypherpunks.ca/otr) is for instant "
"messaging (MSN, ICQ, IRC, etc.) among others."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Also, bear in mind that while web browsing on sites for whom the addresses "
"begin with `http://` the connections are not encrypted (see [more about "
"this](#ff)). However, web sites whose addresses start with `https://` "
"(notice the additional \"**s**\") use encrypted connections and are thus "
"**s**ecure. FIXME: tell a bit about certificates and X.509 limits. Many web "
"browsers, including Firefox, also display a lock or a similar symbol in the "
"address field or status bar indicating that the connection is secure."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Notice that not all web sites offer this feature, but most that in any way "
"handle your data (webmail logins, bank account logins etc.) usually "
"do. Keep your eyes open!"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
...@@ -180,19 +88,9 @@ msgid "" ...@@ -180,19 +88,9 @@ msgid ""
"At last, some applications have features and services that may compromise " "At last, some applications have features and services that may compromise "
"the anonymity offered by the Tor network. All modern web browsers, such as " "the anonymity offered by the Tor network. All modern web browsers, such as "
"Firefox, support [JavaScript](http://en.wikipedia.org/wiki/Javascript), " "Firefox, support [JavaScript](http://en.wikipedia.org/wiki/Javascript), "
"[Adobe Flash](http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_flash), " "[Adobe Flash](http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_flash), [Cookies](http://en."
"[Cookies](http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie) and other services which " "wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie) and other services which have been shown to "
"have been shown to be able to defeat the anonymity provided by the Tor " "be able to defeat the anonymity provided by the Tor network."
"network."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"For instance, a web page using JavaScript can make your web browser send "
"your real IP address to the web server hosting the web page which possibly "
"can disclose it not only to the web server's owner but also eavesdroppers "
"that happen to fetch the message when it is sent between the Tor network and "
"the web server."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
...@@ -200,11 +98,6 @@ msgid "" ...@@ -200,11 +98,6 @@ msgid ""
"When running Iceweasel (Firefox) in Tails all such features are handled by " "When running Iceweasel (Firefox) in Tails all such features are handled by "
"an extension called [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton/) which " "an extension called [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton/) which "
"does all sorts of things to prevent the above type of attacks. But that " "does all sorts of things to prevent the above type of attacks. But that "
"comes at a price – since this will disable some functionality, certain sites " "comes at a price – since this will disable some functionalitys, some sites "
"might not work as intended." "might not work as intended."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "**FIXME**: end of session duplicated with warning\n"
msgstr ""
...@@ -7,7 +7,7 @@ ...@@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 22:40+0300\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-19 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -31,27 +31,26 @@ msgid "" ...@@ -31,27 +31,26 @@ msgid ""
"As you are probably aware of, we currently find ourselves in a state of " "As you are probably aware of, we currently find ourselves in a state of "
"steady decline of our freedoms and privacy, with increasing levels of mass " "steady decline of our freedoms and privacy, with increasing levels of mass "
"surveillance and repression all over the world (see [this report from " "surveillance and repression all over the world (see [this report from "
"Privacy " "Privacy International](http://www.privacyinternational.org/article.shtml?cmd"
"International](http://www.privacyinternational.org/article.shtml?cmd%5B347%5D=x-347-559597))." "%5B347%5D=x-347-559597))."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"Without taking any precautions, your Internet service provider, the state, " "Without taking any precautions, your Internet service provider, the State, "
"the police and global surveillance systems like " "the police and global surveillance systems like [ECHELON](http://en."
"[ECHELON](http://en.wikipedia.org/wiki/ECHELON) (which is _not_ a conspiracy " "wikipedia.org/wiki/ECHELON) (which is _not_ a conspiracy theory; see [this "
"theory; see [this report from the European " "report from the European Parliament](http://www.fas.org/irp/program/process/"
"Parliament](http://www.fas.org/irp/program/process/rapport_echelon_en.pdf)) " "rapport_echelon_en.pdf)) can record what you do online: what you read, what "
"can record what you do online: what you read, what you write and who you " "you write and who you communicate with."
"communicate with."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"This is possible since all messages sent over the Internet contain the [IP " "This is possible since all messages sent over the Internet contain the [IP "
"addresses](http://en.wikipedia.org/wiki/Ip_address) of both the sender and " "addresses](http://en.wikipedia.org/wiki/Ip_address) of both the sender and "
"receiver, much like an ordinary mail sent through the postal system contain " "receiver, much like an ordinary mail sent through the postal system contains "
"addresses of both sender and receiver for two-way communication. IP " "addresses of both sender and receiver for two-ways communication. IP "
"addresses can easily be traced back to the physical location of the " "addresses can easily be traced back to the physical location of the "
"computers and their owners, and from that ultimately back to you." "computers and their owners, and from that ultimately back to you."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -75,98 +74,7 @@ msgstr "" ...@@ -75,98 +74,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid "**FIXME**: This still needs to be rescued somewhere:\n"
"**FIXME**: semi-duplicated section: this and the [[about]] page are\n"
"duplicated information. Merge or inline the [[about]] page (whithout "
"what's\n"
"next) here?\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"First of all, true anonymity is impossible. Given enough resources an "
"attacker will get you. What one can do is to make the cost of doing that so "
"high that it becomes infeasible."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails tries to do this by sending all your Internet traffic through the "
"[Tor™ network](https://www.torproject.org/) which makes your Internet "
"traffic very hard to trace. If someone tries to trace you when you are using "
"Tails, the trail will stop somewhere in Tor network with the IP addresses of "
"some of its participants, not your. Similarly, if someone tries to see "
"destination of your traffic, they will only reach as far as some computer in "
"the Tor network. In fact, you will be the only one knowing exactly what is "
"going on – not even the computers in the Tor network that you send your "
"traffic through will know the whole picture!"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"As at least a rudimentary understanding of Tor currently is essential for "
"using it securely (and knowing its limits) we strongly recommend reading the "
"[Tor overview](https://www.torproject.org/overview.html) and [Understanding "
"and Using Tor – An Introduction for the "
"Layman](https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorALaymansGuide). "
"At the very least you should read the following paragraphs about common "
"misconceptions about the service offered by the Tor software."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "**FIXME**: start of session duplicated with warning\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"By relaying your Internet traffic through the Tor network (which Tails does "
"per default) your communications should _only_ be considered to be "
"untraceable back to the computer you use, not encrypted or in any other way "
"unreadable by others. While the traffic _is_ encrypted when it leaves your "
"computer and when you get back your responses, it will not necessarily be so "
"when sent between the Tor network and your destination (this is unavoidable "
"for technical reasons). This means that an eavesdropper at some later point "
"will be able see your traffic without Tor's encryption unless you take "
"further precautions (described [later on](#ff)), but will not be able to "
"link it back to your computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"As such, if you are sending or receiving sensitive data whose disclosure "
"would be damaging in itself even if it is untraceable, you need to use "
"end-to-end encryption to hide the meaning of your data to everyone except "
"the recipient. Examples of such sensitive information that you need to "
"protect in this way are your real identity or other personal information "
"linkable to you, login details and passwords, bank account or financial "
"details, anything illegal or political, and secrets in general."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"There are several tools bundled with Tails offering end-to-end encryption "
"for various applications: [GnuPG](http://www.gnupg.org/) provides with "
"encryption for email, [OTR](http://www.cypherpunks.ca/otr) is for instant "
"messaging (MSN, ICQ, IRC, etc.) among others."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Also, bear in mind that while web browsing on sites for whom the addresses "
"begin with `http://` the connections are not encrypted (see [more about "
"this](#ff)). However, web sites whose addresses start with `https://` "
"(notice the additional \"**s**\") use encrypted connections and are thus "
"**s**ecure. FIXME: tell a bit about certificates and X.509 limits. Many web "
"browsers, including Firefox, also display a lock or a similar symbol in the "
"address field or status bar indicating that the connection is secure."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Notice that not all web sites offer this feature, but most that in any way "
"handle your data (webmail logins, bank account logins etc.) usually "
"do. Keep your eyes open!"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
...@@ -180,19 +88,9 @@ msgid "" ...@@ -180,19 +88,9 @@ msgid ""
"At last, some applications have features and services that may compromise " "At last, some applications have features and services that may compromise "
"the anonymity offered by the Tor network. All modern web browsers, such as " "the anonymity offered by the Tor network. All modern web browsers, such as "
"Firefox, support [JavaScript](http://en.wikipedia.org/wiki/Javascript), " "Firefox, support [JavaScript](http://en.wikipedia.org/wiki/Javascript), "
"[Adobe Flash](http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_flash), " "[Adobe Flash](http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_flash), [Cookies](http://en."
"[Cookies](http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie) and other services which " "wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie) and other services which have been shown to "
"have been shown to be able to defeat the anonymity provided by the Tor " "be able to defeat the anonymity provided by the Tor network."
"network."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"For instance, a web page using JavaScript can make your web browser send "
"your real IP address to the web server hosting the web page which possibly "
"can disclose it not only to the web server's owner but also eavesdroppers "
"that happen to fetch the message when it is sent between the Tor network and "
"the web server."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
...@@ -200,11 +98,6 @@ msgid "" ...@@ -200,11 +98,6 @@ msgid ""
"When running Iceweasel (Firefox) in Tails all such features are handled by " "When running Iceweasel (Firefox) in Tails all such features are handled by "
"an extension called [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton/) which " "an extension called [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton/) which "
"does all sorts of things to prevent the above type of attacks. But that " "does all sorts of things to prevent the above type of attacks. But that "
"comes at a price – since this will disable some functionality, certain sites " "comes at a price – since this will disable some functionalitys, some sites "
"might not work as intended." "might not work as intended."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "**FIXME**: end of session duplicated with warning\n"
msgstr ""