Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
tails
tails
Commits
d251a2fc
Commit
d251a2fc
authored
Feb 09, 2017
by
muri
Committed by
spriver
Feb 12, 2017
Browse files
review of translation and some minor changes
parent
dd55216f
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
wiki/src/doc/anonymous_internet/networkmanager.de.po
View file @
d251a2fc
...
...
@@ -6,19 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 201
6
-02-
24 23:12
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
6
-0
8-25 22:24
+0
2
00\n"
"POT-Creation-Date: 201
7
-02-
09 20:39
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
7
-0
2-09 20:10
+0
1
00\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails Translations <tails-l10n@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.
8
\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.
11
\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Connecting to the network with NetworkManager\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Connecting to a network\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Eine Netzwerkverbindung herstellen\"]]\n"
...
...
@@ -27,8 +26,8 @@ msgid ""
"You can connect to a network using a wired, Wi-Fi, or mobile broadband "
"connection:"
msgstr ""
"Sie können sich mit eine
r
kabelgebundene
m
Netzwerk, Wi-Fi- oder eine
r
"
"mobile
m
Breitbandnetzwerk (Mobile Broadband) verbinden:"
"Sie können sich mit eine
m
kabelgebundene
n
Netzwerk, Wi-Fi- oder eine
m
"
"mobile
n
Breitbandnetzwerk (Mobile Broadband) verbinden:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "If a wired connection is detected, Tails automatically connects to it."
...
...
@@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "Um eine Verbindung mit einem Wi-Fi-Netzwerk herzustellen:"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Open the system menu in the top-right corner."
msgstr "Öffnen Sie das Systemmenü
aus
der oberen, rechten Ecke."
msgstr "Öffnen Sie das Systemmenü
in
der oberen, rechten Ecke."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
...
...
@@ -62,7 +61,6 @@ msgstr "Wählen Sie <span class=\"guilabel\">Mobile Broadband</span> aus."
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid "[[!img first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/network-idle.png link=no]]\n"
msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"
msgstr "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/system.png link=\"no\"]]\n"
...
...
@@ -83,11 +81,6 @@ msgstr "Nachdem eine Verbindung mit einem Netzwerk hergestellt wurde:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid ""
#| " a. If you can already access the Internet, Tor and\n"
#| " <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> are automatically started.\n"
#| " b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
#| " the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
msgid " a. If you can already access the Internet, Tor is automatically started.\n"
msgstr " a. Wenn Sie bereits Internetzugriff haben, wird Tor automatisch gestartet.\n"
...
...
@@ -106,17 +99,17 @@ msgid ""
"automatically connect to a Wi-Fi network, do the following:"
msgstr ""
"Tun sie folgendes, um Ihre Netzwerkeinstellungen zu verändern, "
"beispielsweise um zu konfigurieren, ob
sich
automatisch mit einem
Wi-Fi-
"
"Netzwerk
v
er
bunden
werden soll oder nicht:"
"beispielsweise um zu konfigurieren, ob automatisch
eine Verbindung
mit einem "
"
Wi-Fi-
Netzwerk
h
er
gestellt
werden soll oder nicht:"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the [[!img lib/preferences-system.png alt=\"System\" class="
"\"symbolic\" link=\"no\"]] button to open the system settings."
msgstr ""
"Klicken Sie
, um die Systemeinstellungen zu öffnen, auf die Schaltfläche [[!
"
"
img lib/preferences-system.png alt=
\"System\" class=\"symbolic\" link=\"no"
"
\"]]
."
"Klicken Sie
auf die Schaltfläche [[!img lib/preferences-system.png alt=
"
"\"System\" class=\"symbolic\" link=\"no
\"]], um die Systemeinstellungen zu
"
"
öffnen
."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Choose <span class=\"guilabel\">Network</span>."
...
...
@@ -176,10 +169,6 @@ msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "For more information about <span class=\"application\">NetworkManager</span>, open\n"
#| "<span class=\"application\">[[GNOME Help|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n"
#| "and choose <span class=\"guilabel\">Networking, web, email & chat</span>.\n"
msgid ""
"For more information, open\n"
"<span class=\"application\">[[GNOME Help|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#help]]</span>\n"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment