Commit d1f24f46 authored by sajolida's avatar sajolida
Browse files

Merge remote-tracking branch 'origin/master'

parents abea3509 3c8bb9a7
[[!toc levels=6]]
Esta página documenta os processos de tradução do Tails para o português.
---
[[!toc levels=2]]
# Lista de e-mails
A tradução do Tails para português é organizada em uma lista de e-mails. O formulário de inscrição está lá embaixo no título "** Inscrevendo-se na lista tails-l10n-pt-br@boum.org **": <https://mailman.boum.org/listinfo/tails-l10n-pt-br>
A tradução do Tails para português do Brasil é organizada em uma lista de e-mails. Para inscrever-se, acesse [[a página da lista|https://mailman.boum.org/listinfo/tails-l10n-pt-br]].
---
# Tradução online usando uma plataforma experimental
# Fluxo de trabalho para tradução para o português
Estamos testando uma plataforma de tradução do website do Tails usando [[Weblate|https://weblate.org/pt-br/]], uma ferramenta online de tradução.
A plataforma de tradução pode ser acessada em:
<https://translate.tails.boum.org/>
Algumas informações:
- O nome e endereço de email que você usar para se cadastrar no site será usado para identificar a tradução e ficará registrado no repositório do Tails.
- Ao criar uma conta, edite o seu perfil para:
- Configurar o idioma para o qual quer traduzir.
- Inscrever-se no projeto "Tails" para que apareça em sua página principal.
- Existe uma lista de [[páginas principais|https://translate.tails.boum.org/#list-core]] que devem ser priorizadas para tradução.
- É possível ver o [[estado atual das traduções para o português|https://translate.tails.boum.org/languages/pt/tails/]]
- Qualquer pessoa pode se inscrever, sugerir traduções, e votar em traduções sugeridas.
- Uma tradução é aceita quando consegue 2 votos.
- Por enquanto, as traduções ainda não são copiadas automaticamente para o site principal do Tails, mas isso está cada vez mais perto de acontecer. :)
# Tradução usando Git e Poedit
## Preparação
......@@ -19,13 +36,9 @@ Antes de seguir o fluxo de trabalho, você precisa fazer o seguinte:
* Veja a [[documentação no site do tails sobre como traduzir usando repositórios git|/contribute/how/translate/with_Git/]] *(em inglês - ajude a traduzir!)*. As instruções dadas aqui são um pouco diferentes, principalmente no que se refere é submissão das modificações. Ao invés de utilizar um repositório remoto, nós utilizamos um arquivo com as diferenças e a lista de tradução para essa parte do trabalho.
* Se tiver qualquer dúvida, escreva para a lista!
## Fluxo
### Clone o repositório
O fluxo de trabalho para tradução e submissão das alterações é o seguinte:
### Copiar repositório
Copie ou atualize o reposiório do Tails. Nos comandos, substitua diretorio-base/ pelo caminho para o diretório base escolhido.
Copie ou atualize o reposiório do Tails. Nos comandos, substitua `diretorio-base/` pelo caminho para o diretório base escolhido.
Copie o repositório, caso ainda não possua uma cópia local:
......@@ -38,7 +51,12 @@ Configure os meta-dados do git para anonimizacao da traducao
git config user.name "Tails developers"
git config user.email "tails@boum.org"
Atualize o repositório, caso já possua uma cópia local:
## Fluxo de trabalho
O fluxo de trabalho para tradução e submissão das alterações usando Git é o seguinte:
### Atualize o repositório, caso já possua uma cópia local:
cd diretorio-base/tails
git checkout master
......@@ -89,15 +107,3 @@ Atualize o ramo principal, e verifique que suas alterações foram incluídas no
Apague o ramo de trabalho. O comando a seguir apaga o ramo de trabalho, só faça depois de ter certeza que as modificações foram incluídas no ramo principal.
git branch -D nome-do-ramo-de-trabalho
## Continue
Comece de novo, a partir do passo número 1. :)
*Texto adaptado da [descrição da lista de e-mails](https://mailman.boum.org/listinfo/tails-l10n-pt-br)*
---
# Transifex
`TODO`: Adicionar informação sobre tradução utilizando Transifex
......@@ -25,7 +25,7 @@ Corresponding ticket: [[!tails_ticket 14567]]
### Matrix/Riot
- [https://matrix.org/docs/projects/client/riot.html](Riot website)
- [Riot website](https://matrix.org/docs/projects/client/riot.html)
- [[!tails_ticket 15209]]
- decentralized
- Riot supports: IM, VoIP, Videocall & - conferencing, File Transfer (of course) and SMS
......@@ -41,12 +41,12 @@ Corresponding ticket: [[!tails_ticket 14567]]
### Signal
- [https://signal.org](Signal website)
- [Signal website](https://signal.org)
- [[!tails_ticket 15200]]
- centralized server
- mass adopted
- Chromium-based desktop application is deprecated, it's going to be
replaced by a [https://electron.atom.io/](Electron framework based)
replaced by an [Electron framework based](https://electron.atom.io/)
standalone application, i.e. it's supposed to work in all major OS'es
but we don't know if such applications will actually be officially
available in Debian
......@@ -58,21 +58,19 @@ Corresponding ticket: [[!tails_ticket 14567]]
### Telegram
- works over Tor (You can configure Tor as a SOCKS5 proxy in the configuration. The traffic seems to go through HTTP.)
- [https://tracker.debian.org/pkg/telegram-desktop](is in Debian)
- [is in Debian](https://tracker.debian.org/pkg/telegram-desktop)
- When first starting the app, you have to enter your phone number and validate it through an SMS. Then you get all your messages and conversations back, even your stickers!
- So it's not anonymous in the sense that it's linked with your phone number but it's super easy :)
- instant messaging
### Wire
- [https://wire.com](Wire website)
- [Wire website](https://wire.com)
- desktop client
- works over Tor
- video & audio calls
- instant messaging works in Tails
- audio calls work in Tails but firewall rules are impacted [[!tails_ticket 15196]]
- video call untested
- problematic: [https://motherboard.vice.com/en_us/article/gvzw5x/secure-messaging-app-wire-stores-everyone-youve-ever-contacted-in-plain-text](Stores contacts in cleartext on server)
- instant messaging works in Tailszzzz
- problematic: [Stores contacts in cleartext on server](https://motherboard.vice.com/en_us/article/gvzw5x/secure-messaging-app-wire-stores-everyone-youve-ever-contacted-in-plain-text)
## Related
......
......@@ -22,6 +22,7 @@ XXX: Copy the "Changes" section of the release notes, and compact a bit:
Code
====
- Most of the changes for Tails 3.6 [have been merged](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=277), and [[wide testing will be needed!|https://tails.boum.org/contribute/how/testing/]]
XXX: If you feel like it and developers don't do it themselves,
list important code work that is not covered already by the
Release section (for example, the changes being worked on for
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 12:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 17:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 03:13-0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -55,24 +55,6 @@ msgstr ""
" USB-Stick mit Hilfe des\n"
" <span class=\"application\">Tails Installers</span> installieren.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p class=\"upgrade\">\n"
" In this step, you will upgrade your Tails from the\n"
" <span class=\"upgrade-clone\">other</span>\n"
" <span class=\"upgrade-tails\">intermediary</span>\n"
" Tails using\n"
" <span class=\"application\">Tails Installer</span><span class=\"upgrade-tails\"> one last time</span>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p class=\"upgrade\">\n"
" In diesem Schritt werden Sie Ihr Tails von dem\n"
" <span class=\"upgrade-clone\">anderen</span>\n"
" <span class=\"upgrade-tails\">vorübergehenden</span>\n"
" Tails mit Hilfe des\n"
" <span class=\"application\">Tails Installers</span><span class=\"upgrade-tails\"> ein letztes Mal</span> aktualisieren.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution debian windows linux mac\">\n"
......@@ -88,21 +70,6 @@ msgstr "<p>Alle Daten auf diesem USB-Stick werden verloren gehen.</p>\n"
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note upgrade\">\n"
msgstr "<div class=\"note upgrade\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>The persistent storage of your Tails USB stick will be preserved.</p>\n"
msgstr "<p>Der beständige Speicherbereich auf Ihrem USB-Stick mit Tails bleibt erhalten.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p class=\"upgrade-clone\">The persistent storage of the other Tails will not be copied.</p>\n"
msgstr "<p class=\"upgrade-clone\">Der beständige Speicherbereich des anderen Tails wird nicht kopiert.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">\n"
......@@ -195,6 +162,17 @@ msgstr ""
msgid " </div>\n"
msgstr " </div>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "If you are running Debian 8 (Jessie) or Debian 9 (Stretch)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\"]]\n"
msgid "[[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\" alt=\"Tails Installer: 'Install', 'Upgrade'\"]]\n"
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the <span class=\"button windows linux mac install-clone\">Install "
......@@ -205,18 +183,6 @@ msgstr ""
"install-clone\">Install by cloning</span> <span class=\"button debian expert"
"\">Install</span> <span class=\"button upgrade\">Upgrade by cloning</span>."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\"]]\n"
msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\" alt=\"Tails Installer: 'Install by cloning', 'Upgrade by cloning', 'Upgrade from ISO'\"]]\n"
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\"]]\n"
msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\" alt=\"Tails Installer: 'Install', 'Upgrade'\"]]\n"
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"step-image\">\n"
......@@ -274,29 +240,6 @@ msgstr ""
"\">Installation</span> <span class=\"upgrade\">Aktualisierung</span> zu "
"starten."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"note upgrade\">\n"
msgstr " <div class=\"note upgrade\">\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " <p>If it is impossible to upgrade the USB stick because it was not\n"
#| " installed using <span class=\"application\">Tails Installer</span>, restart\n"
#| " <span class=\"application\">Tails Installer</span> and choose\n"
#| " <span class=\"guilabel\">Clone & Install</span>.</p>\n"
msgid ""
" <p>If it is impossible to upgrade the USB stick because it was not\n"
" installed using <span class=\"application\">Tails Installer</span>, restart\n"
" <span class=\"application\">Tails Installer</span> and choose\n"
" <span class=\"guilabel\">Install by cloning</span>.</p>\n"
msgstr ""
" <p>Falls es nicht möglich ist, den USB-Stick zu aktualisieren, weil dieser\n"
" nicht durch den <span class=\"application\">Tails Installer</span> installiert\n"
" wurde, starten Sie den <span class=\"application\">Tails Installer</span> neu und wählen Sie\n"
" <span class=\"guilabel\">Clone & Install</span>.</p>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Read the warning message in the confirmation dialog. Click <span class="
......@@ -353,17 +296,131 @@ msgstr ""
msgid "Close <span class=\"application\">Tails Installer</span>."
msgstr "Schließen Sie den <span class=\"application\">Tails Installer</span>."
#. type: Plain text
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "<div class=\"trophy upgrade\">\n"
msgstr "<div class=\"trophy upgrade\">\n"
msgid "If you are running Ubuntu, Linux Mint or Debian testing\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>You are done upgrading Tails. You can now shutdown and restart on your Tails USB stick.</p>\n"
msgstr "<p>Sie sind fertig mit der Aktualisierung von Tails. Sie können nun herunterfahren und mit Ihrem USB-Stick mit Tails neustarten.</p>\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\"]]\n"
msgid "[[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\" alt=\"Tails Installer: 'Clone the current Tails'\"]]\n"
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid "Close <span class=\"application\">Tails Installer</span>."
msgid ""
"Choose <span class=\"guilabel\">Use a downloaded Tails ISO image</span>."
msgstr "Schließen Sie den <span class=\"application\">Tails Installer</span>."
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p class=\"debian expert\">Click <span class=\"button\">Browse</span> and "
#| "choose the ISO image that you downloaded earlier.</p>"
msgid ""
"<p class=\"debian expert\">Click <span class=\"button\">(None)</span> and "
"choose the ISO image that you downloaded earlier.</p>"
msgstr ""
"Klicken Sie auf <span class=\"button\">Durchsuchen</span> und wählen Sie das "
"ISO-Image aus, das Sie zuvor heruntergeladen haben."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>Thank you for staying safe!</p>\n"
msgstr "<p>Vielen Dank, dass Sie sicher bleiben!</p>\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " Choose\n"
#| " <span class=\"windows linux mac-usb\">the second</span>\n"
#| " <span class=\"install-clone mac-clone\">the new</span>\n"
#| " <span class=\"debian expert mac-dvd upgrade-clone\">your</span>\n"
#| " USB stick in the <span class=\"guilabel\">Target Device</span> drop-down list.\n"
msgid ""
" Choose\n"
" <span class=\"windows linux mac-usb\">the second</span>\n"
" <span class=\"install-clone mac-clone\">the new</span>\n"
" <span class=\"debian expert mac-dvd upgrade-clone\">your</span>\n"
" USB stick in the <span class=\"guilabel\">Target USB stick</span> drop-down list.\n"
msgstr ""
" Wählen Sie\n"
" <span class=\"windows linux mac-usb\">den zweiten</span>\n"
" <span class=\"install-clone mac-clone\">den neuen</span>\n"
" <span class=\"debian expert mac-dvd upgrade-clone\">Ihren</span>\n"
" USB-Stick in der Dropdown-Liste <span class=\"guilabel\">Target Device</span> aus.\n"
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To start the <span class=\"debian expert windows linux mac install-clone"
#| "\">installation,</span> <span class=\"upgrade\">upgrade,</span> click on "
#| "the <span class=\"button\">Install Tails</span> button."
msgid ""
"To start the <span class=\"debian expert windows linux mac install-clone"
"\">installation, click on the <span class=\"button\">Install</span> button.</"
"span> <span class=\"upgrade\">upgrade, click on the <span class=\"button"
"\">Upgrade</span> button.</span>"
msgstr ""
"Klicken Sie auf die Schaltfläche <span class=\"button\">Install Tails</"
"span>, um die <span class=\"debian expert windows linux mac install-clone"
"\">Installation</span> <span class=\"upgrade\">Aktualisierung</span> zu "
"starten."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " <p>If it is impossible to upgrade the USB stick because it was not\n"
#| " installed using <span class=\"application\">Tails Installer</span>, restart\n"
#| " <span class=\"application\">Tails Installer</span> and choose\n"
#| " <span class=\"guilabel\">Clone & Install</span>.</p>\n"
msgid ""
" <div class=\"note upgrade\">\n"
" <p>If your Tails USB stick was not installed using\n"
" <span class=\"application\">Tails Installer</span>, click on the\n"
" <span class=\"guilabel\">Install</span> button instead.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <p>Falls es nicht möglich ist, den USB-Stick zu aktualisieren, weil dieser\n"
" nicht durch den <span class=\"application\">Tails Installer</span> installiert\n"
" wurde, starten Sie den <span class=\"application\">Tails Installer</span> neu und wählen Sie\n"
" <span class=\"guilabel\">Clone & Install</span>.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p class=\"upgrade\">\n"
#~ " In this step, you will upgrade your Tails from the\n"
#~ " <span class=\"upgrade-clone\">other</span>\n"
#~ " <span class=\"upgrade-tails\">intermediary</span>\n"
#~ " Tails using\n"
#~ " <span class=\"application\">Tails Installer</span><span class=\"upgrade-tails\"> one last time</span>.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p class=\"upgrade\">\n"
#~ " In diesem Schritt werden Sie Ihr Tails von dem\n"
#~ " <span class=\"upgrade-clone\">anderen</span>\n"
#~ " <span class=\"upgrade-tails\">vorübergehenden</span>\n"
#~ " Tails mit Hilfe des\n"
#~ " <span class=\"application\">Tails Installers</span><span class=\"upgrade-tails\"> ein letztes Mal</span> aktualisieren.</p>\n"
#~ msgid "<div class=\"note upgrade\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"note upgrade\">\n"
#~ msgid "<p>The persistent storage of your Tails USB stick will be preserved.</p>\n"
#~ msgstr "<p>Der beständige Speicherbereich auf Ihrem USB-Stick mit Tails bleibt erhalten.</p>\n"
#~ msgid "<p class=\"upgrade-clone\">The persistent storage of the other Tails will not be copied.</p>\n"
#~ msgstr "<p class=\"upgrade-clone\">Der beständige Speicherbereich des anderen Tails wird nicht kopiert.</p>\n"
#, fuzzy
#~| msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\"]]\n"
#~ msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\" alt=\"Tails Installer: 'Install by cloning', 'Upgrade by cloning', 'Upgrade from ISO'\"]]\n"
#~ msgstr " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\"]]\n"
#~ msgid " <div class=\"note upgrade\">\n"
#~ msgstr " <div class=\"note upgrade\">\n"
#~ msgid "<div class=\"trophy upgrade\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"trophy upgrade\">\n"
#~ msgid "<p>You are done upgrading Tails. You can now shutdown and restart on your Tails USB stick.</p>\n"
#~ msgstr "<p>Sie sind fertig mit der Aktualisierung von Tails. Sie können nun herunterfahren und mit Ihrem USB-Stick mit Tails neustarten.</p>\n"
#~ msgid "<p>Thank you for staying safe!</p>\n"
#~ msgstr "<p>Vielen Dank, dass Sie sicher bleiben!</p>\n"
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-27 17:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 17:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -38,18 +38,6 @@ msgid ""
" <span class=\"application\">Tails Installer</span>.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p class=\"upgrade\">\n"
" In this step, you will upgrade your Tails from the\n"
" <span class=\"upgrade-clone\">other</span>\n"
" <span class=\"upgrade-tails\">intermediary</span>\n"
" Tails using\n"
" <span class=\"application\">Tails Installer</span><span class=\"upgrade-tails\"> one last time</span>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution debian windows linux mac\">\n"
......@@ -65,21 +53,6 @@ msgstr ""
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note upgrade\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>The persistent storage of your Tails USB stick will be preserved.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p class=\"upgrade-clone\">The persistent storage of the other Tails will not be copied.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">\n"
......@@ -155,21 +128,21 @@ msgstr ""
msgid " </div>\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the <span class=\"button windows linux mac install-clone\">Install "
"by cloning</span> <span class=\"button debian expert\">Install</span> <span "
"class=\"button upgrade\">Upgrade by cloning</span> button."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "If you are running Debian 8 (Jessie) or Debian 9 (Stretch)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot windows linux mac upgrade install-clone\" alt=\"Tails Installer: 'Install by cloning', 'Upgrade by cloning', 'Upgrade from ISO'\"]]\n"
msgid "[[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\" alt=\"Tails Installer: 'Install', 'Upgrade'\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\" alt=\"Tails Installer: 'Install', 'Upgrade'\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the <span class=\"button windows linux mac install-clone\">Install "
"by cloning</span> <span class=\"button debian expert\">Install</span> <span "
"class=\"button upgrade\">Upgrade by cloning</span> button."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -215,20 +188,6 @@ msgid ""
"<span class=\"button\">Install Tails</span> button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"note upgrade\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <p>If it is impossible to upgrade the USB stick because it was not\n"
" installed using <span class=\"application\">Tails Installer</span>, restart\n"
" <span class=\"application\">Tails Installer</span> and choose\n"
" <span class=\"guilabel\">Install by cloning</span>.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Read the warning message in the confirmation dialog. Click <span class="
......@@ -264,17 +223,51 @@ msgstr ""
msgid "Close <span class=\"application\">Tails Installer</span>."
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "If you are running Ubuntu, Linux Mint or Debian testing\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"trophy upgrade\">\n"
msgid "[[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_tails.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\" alt=\"Tails Installer: 'Clone the current Tails'\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Choose <span class=\"guilabel\">Use a downloaded Tails ISO image</span>."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"<p class=\"debian expert\">Click <span class=\"button\">(None)</span> and "
"choose the ISO image that you downloaded earlier.</p>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>You are done upgrading Tails. You can now shutdown and restart on your Tails USB stick.</p>\n"
msgid ""
" Choose\n"
" <span class=\"windows linux mac-usb\">the second</span>\n"
" <span class=\"install-clone mac-clone\">the new</span>\n"
" <span class=\"debian expert mac-dvd upgrade-clone\">your</span>\n"
" USB stick in the <span class=\"guilabel\">Target USB stick</span> drop-down list.\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"To start the <span class=\"debian expert windows linux mac install-clone"
"\">installation, click on the <span class=\"button\">Install</span> button.</"
"span> <span class=\"upgrade\">upgrade, click on the <span class=\"button"
"\">Upgrade</span> button.</span>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>Thank you for staying safe!</p>\n"
msgid ""
" <div class=\"note upgrade\">\n"
" <p>If your Tails USB stick was not installed using\n"
" <span class=\"application\">Tails Installer</span>, click on the\n"
" <span class=\"guilabel\">Install</span> button instead.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 12:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 17:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-29 13:43+0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -50,26 +50,6 @@ msgstr ""
" clé USB en utilisant\n"
" l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span>.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p class=\"upgrade\">\n"
" In this step, you will upgrade your Tails from the\n"
" <span class=\"upgrade-clone\">other</span>\n"
" <span class=\"upgrade-tails\">intermediary</span>\n"
" Tails using\n"
" <span class=\"application\">Tails Installer</span><span class=\"upgrade-tails\"> one last time</span>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p class=\"upgrade\">\n"
" À cette étape, vous devrez mettre à niveau votre Tails depuis\n"
" <span class=\"upgrade-clone\">un autre</span>\n"
" <span class=\"upgrade-tails\">un</span>\n"
" Tails <span class=\"upgrade-tails\">intermédiaire</span>\n"
" en utilisant\n"
" l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span><span class=\"upgrade-tails\"> une dernière fois</span>.\n"
"</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution debian windows linux mac\">\n"
......@@ -85,21 +65,6 @@ msgstr "<p>Toutes les données sur cette clé USB seront perdues.</p>\n"
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note upgrade\">\n"
msgstr "<div class=\"note upgrade\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>The persistent storage of your Tails USB stick will be preserved.</p>\n"
msgstr "<p>Le stockage persistant de votre clé USB Tails devrait être préservé.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p class=\"upgrade-clone\">The persistent storage of the other Tails will not be copied.</p>\n"
msgstr "<p class=\"upgrade-clone\">Le stockage persistant de votre autre Tails ne sera pas copié.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"step-image\">\n"
......@@ -191,6 +156,17 @@ msgstr ""
msgid " </div>\n"
msgstr " </div>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "If you are running Debian 8 (Jessie) or Debian 9 (Stretch)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img install/inc/screenshots/tails_installer_in_debian.png link=\"no\" class=\"screenshot debian expert\" alt=\"Tails Installer: 'Install', 'Upgrade'\"]]\n"
msgid