Commit d1e9650c authored by amnesia's avatar amnesia
Browse files

updated PO files

parent 9564a3ac
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-27 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 20:10+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails Translations <tails-l10n@boum.org>\n"
......@@ -79,19 +79,31 @@ msgstr ""
msgid "After establishing a connection to a network:"
msgstr "Nachdem eine Verbindung mit einem Netzwerk hergestellt wurde:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " a. If you can already access the Internet, Tor is automatically started.\n"
msgstr " a. Wenn Sie bereits Internetzugriff haben, wird Tor automatisch gestartet.\n"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " a. If you can already access the Internet, Tor is automatically "
#| "started.\n"
msgid "If you can already access the Internet, Tor is automatically started."
msgstr ""
" a. Wenn Sie bereits Internetzugriff haben, wird Tor automatisch "
"gestartet.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " b. If you need to log in to a captive portal before being granted "
#| "access to\n"
#| " the Internet, then [[see the corresponding documentation|"
#| "unsafe_browser]].\n"
msgid ""
" b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
" the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
"If you need to log in to a captive portal before being granted access to the "
"Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]]."
msgstr ""
" b. Falls Sie sich in ein Captive Portal einloggen müssen, bevor Ihnen Zugang\n"
" zum Internet gewährt wird, [[lesen Sie die zugehörige Dokumentation|unsafe_browser]].\n"
" b. Falls Sie sich in ein Captive Portal einloggen müssen, bevor Ihnen "
"Zugang\n"
" zum Internet gewährt wird, [[lesen Sie die zugehörige Dokumentation|"
"unsafe_browser]].\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-27 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 19:26+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
......@@ -80,34 +80,44 @@ msgstr ""
msgid "After establishing a connection to a network:"
msgstr "پس از برقراری اتصال به شبکه:"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " a. If you can already access the Internet, Tor and\n"
#| " <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> are automatically started.\n"
#| " b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
#| " the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
msgid " a. If you can already access the Internet, Tor is automatically started.\n"
#| " <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> are automatically "
#| "started.\n"
#| " b. If you need to log in to a captive portal before being granted "
#| "access to\n"
#| " the Internet, then [[see the corresponding documentation|"
#| "unsafe_browser]].\n"
msgid "If you can already access the Internet, Tor is automatically started."
msgstr ""
" الف. اگر امکان دسترسی به اینترنت دارید پس تور و \n"
" <span class=\"application\">[[ویدالیا]]</span> خودکار راه‌اندازی شده‌اند.\n"
" ب. اگر پیش از این اجازه یافتن برای دسترسی اینترنت باید وارد یک کپتیو پورتال شوید،\n"
" <span class=\"application\">[[ویدالیا]]</span> خودکار راه‌اندازی "
"شده‌اند.\n"
" ب. اگر پیش از این اجازه یافتن برای دسترسی اینترنت باید وارد یک کپتیو "
"پورتال شوید،\n"
" [[سند مرتبط|unsafe_browser]] را ببینید.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " a. If you can already access the Internet, Tor and\n"
#| " <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> are automatically started.\n"
#| " b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
#| " the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
#| " <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> are automatically "
#| "started.\n"
#| " b. If you need to log in to a captive portal before being granted "
#| "access to\n"
#| " the Internet, then [[see the corresponding documentation|"
#| "unsafe_browser]].\n"
msgid ""
" b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
" the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
"If you need to log in to a captive portal before being granted access to the "
"Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]]."
msgstr ""
" الف. اگر امکان دسترسی به اینترنت دارید پس تور و \n"
" <span class=\"application\">[[ویدالیا]]</span> خودکار راه‌اندازی شده‌اند.\n"
" ب. اگر پیش از این اجازه یافتن برای دسترسی اینترنت باید وارد یک کپتیو پورتال شوید،\n"
" <span class=\"application\">[[ویدالیا]]</span> خودکار راه‌اندازی "
"شده‌اند.\n"
" ب. اگر پیش از این اجازه یافتن برای دسترسی اینترنت باید وارد یک کپتیو "
"پورتال شوید،\n"
" [[سند مرتبط|unsafe_browser]] را ببینید.\n"
#. type: Plain text
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-27 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:17+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -78,18 +78,29 @@ msgstr ""
msgid "After establishing a connection to a network:"
msgstr "Après établissement d'une connexion à un réseau :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " a. If you can already access the Internet, Tor is automatically started.\n"
msgstr " a. Si vous pouvez déjà accéder à Internet, Tor est démarré automatiquement.\n"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " a. If you can already access the Internet, Tor is automatically "
#| "started.\n"
msgid "If you can already access the Internet, Tor is automatically started."
msgstr ""
" a. Si vous pouvez déjà accéder à Internet, Tor est démarré "
"automatiquement.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " b. If you need to log in to a captive portal before being granted "
#| "access to\n"
#| " the Internet, then [[see the corresponding documentation|"
#| "unsafe_browser]].\n"
msgid ""
" b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
" the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
"If you need to log in to a captive portal before being granted access to the "
"Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]]."
msgstr ""
" b. Si vous avez besoin de vous identifier à un portail captif afin d'obtenir accès à Internet,\n"
" b. Si vous avez besoin de vous identifier à un portail captif afin "
"d'obtenir accès à Internet,\n"
" voyez [[notre documentation correspondante|unsafe_browser]].\n"
#. type: Plain text
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-27 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -69,16 +69,14 @@ msgstr ""
msgid "After establishing a connection to a network:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " a. If you can already access the Internet, Tor is automatically started.\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "If you can already access the Internet, Tor is automatically started."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
" b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
" the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
"If you need to log in to a captive portal before being granted access to the "
"Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-27 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 15:44-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -78,34 +78,44 @@ msgstr ""
msgid "After establishing a connection to a network:"
msgstr "Após estabelecer uma conexão à rede local:"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " a. If you can already access the Internet, Tor and\n"
#| " <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> are automatically started.\n"
#| " b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
#| " the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
msgid " a. If you can already access the Internet, Tor is automatically started.\n"
#| " <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> are automatically "
#| "started.\n"
#| " b. If you need to log in to a captive portal before being granted "
#| "access to\n"
#| " the Internet, then [[see the corresponding documentation|"
#| "unsafe_browser]].\n"
msgid "If you can already access the Internet, Tor is automatically started."
msgstr ""
" a. Se você já consegue acessar a Internet, o Tor e o\n"
" <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> são iniciados automaticamente.\n"
" b. Se você precisa fazer login em um portal captivo antes de poder acessar a\n"
" <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> são iniciados "
"automaticamente.\n"
" b. Se você precisa fazer login em um portal captivo antes de poder acessar "
"a\n"
" Internet, então [[veja a documentação correspondente|unsafe_browser]].\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " a. If you can already access the Internet, Tor and\n"
#| " <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> are automatically started.\n"
#| " b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
#| " the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
#| " <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> are automatically "
#| "started.\n"
#| " b. If you need to log in to a captive portal before being granted "
#| "access to\n"
#| " the Internet, then [[see the corresponding documentation|"
#| "unsafe_browser]].\n"
msgid ""
" b. If you need to log in to a captive portal before being granted access to\n"
" the Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]].\n"
"If you need to log in to a captive portal before being granted access to the "
"Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]]."
msgstr ""
" a. Se você já consegue acessar a Internet, o Tor e o\n"
" <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> são iniciados automaticamente.\n"
" b. Se você precisa fazer login em um portal captivo antes de poder acessar a\n"
" <span class=\"application\">[[Vidalia]]</span> são iniciados "
"automaticamente.\n"
" b. Se você precisa fazer login em um portal captivo antes de poder acessar "
"a\n"
" Internet, então [[veja a documentação correspondente|unsafe_browser]].\n"
#. type: Plain text
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment