msgid "<h1 id=\"not-at-all\">Troubleshooting Tails not starting at all</h1>\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><table><tr><td>
msgid "others…"
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><div><p>
#. type: Plain text
msgid ""
"On many computers, a message is displayed very briefly when switching on "
"that also explains how to get to the Boot Menu or edit the BIOS settings."
"This section applies when the computer does not start on the USB stick and "
"the Boot Loader is not displayed:"
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p>
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " [[!img install/inc/screenshots/boot_loader_menu.png link=\"no\" alt=\"Black screen with Tails artwork. 'Boot menu' with two options 'Live' and 'Live (failsafe)'.\"]]\n"
msgid ""
"Switch on the computer and immediately press several times the first "
"('GNU GRUB') with Tails logo and 2 options: 'Tails' and 'Tails\n"
"(Troubleshooting Mode)'.\"]]\n"
msgstr " [[!img install/inc/screenshots/boot_loader_menu.png link=\"no\" alt=\"Schwarzer Bildschirm mit Tails-Hintergrund. 'Boot-Menü' mit den Optionen 'Live' und 'Live (failsafe)'.\"]]\n"
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"If the computer starts on another operating system or returns an error "
"message, shut down the computer again and repeat step 3 for all the possible "
"Boot Menu keys identified in step 2."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
"If a Boot Menu with a list of devices appears, select your USB stick and "
"press <span class=\"keycap\">Enter</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 id=\"known-issues\">Check our list of known issues</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <ol><li><div><p>
#. type: Plain text
msgid ""
"If the Boot Menu key that works on your computer is a different one than the "
"first in the list, please let us know so we can improve the list. You can "
"write to [[sajolida@pimienta.org]] (private email)."
"Similar problems might have been reported already for your model of computer "
"in our [[list of known issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid "This animation explains how to use the Boot Menu key:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"bios-settings\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <h3>
msgid "Check our list of known issues"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 id=\"bios-settings\">Edit the BIOS settings (advanced users)</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
#. type: Plain text
msgid ""
"Similar problems might have been reported already for your model of computer "
"in our [[list of known issues|support/known_issues]]."
"To learn how to edit the BIOS settings, search for the user manual of the "
"computer on the support website of the manufacturer."
msgstr ""
#. type: Content of: <h3>
msgid "Edit the BIOS settings (advanced users)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<div class=\"note clone\">\n"
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"note clone\">\n"
#. type: Content of: <p>
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If none of the possible Boot Menu keys from the previous technique work, or "
"if the USB stick does not appear in the Boot Menu, you might need to edit "
"your BIOS settings. To learn how to edit the BIOS settings, search for the "
"user manual of the computer on the support website of the manufacturer."
"<p>Take note of the changes that you apply to the BIOS settings. That way, you\n"
"can revert the changes if they prevent the computer from starting on its usual\n"
"operating system.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Take note of the changes that you apply to the BIOS settings. That way, you "
"can revert the changes if they prevent the computer from starting on its "
"usual operating system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " </div>\n"
msgid "</div>\n"
msgstr " </div>\n"
#. type: Content of: <p>
#. type: Plain text
msgid ""
"In the BIOS settings, try to apply the following changes. Some changes might "
"not apply to certain computer models."
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"There might be an option in your BIOS to enable the Boot Menu key. Make sure "
"that the Boot Menu key is enabled. This option might be called <strong>Boot "
"Device List</strong> or differently depending on the computer."
"that the Boot Menu key is enabled. This option might be called **Boot Device "
"List** or differently depending on the computer."
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Edit the <strong>Boot Order</strong>. Depending on the computer, you might "
"see an entry for <strong>removable devices</strong> or <strong>USB media</"
"strong>. Move this entry to the top of the list to force the computer to try "
"to start from the USB stick before starting from the internal hard disk."
"Edit the **Boot Order**. Depending on the computer, you might see an entry "
"for **Removable devices** or **USB media**. Move this entry to the top of "
"the list to force the computer to try to start from the USB stick before "
"starting from the internal hard disk."
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "Disable <strong>Fast boot</strong>."
#. type: Plain text
msgid "- Disable **Fast boot**."
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "Enable <strong>CSM boot</strong>."
#. type: Plain text
msgid "- Enable **CSM boot**."
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Enable <strong>Legacy boot</strong> in addition to UEFI. The computer might "
"not start anymore on its regular operating system if you disable UEFI "
"completely or if you only enable Legacy boot."
"Enable **Legacy boot** in addition to UEFI. The computer might not start "
"anymore on its regular operating system if you disable UEFI completely or if "
"you only enable Legacy boot."
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li><p>
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Try to upgrade the BIOS. To do so, refer to the support website of the "
"computer manufacturer."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"help-desk\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 id=\"help-desk\">Report the problem to our help desk</h2>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " <div class=\"bug mac-dvd\">\n"
...
...
@@ -343,8 +208,7 @@ msgstr ""
#| " </div>\n"
msgid ""
"If none of these options work, we are sorry but you might not be able to use "
"Tails on this computer. Feel free to [[!toggle id=\"report-toggle-2\" text="
"\"report the problem to our help desk\"]]."
"Tails on this computer. Feel free to report the problem to our help desk."
msgstr ""
" <div class=\"bug mac-dvd\">\n"
" <p>Wenn Ihr Computer beim Starten von der Tails-DVD fehlschlägt, ist es "
...
...
@@ -352,21 +216,39 @@ msgstr ""
" unmöglich, Tails auf Ihrem Mac Modell zu starten.</p>\n"