Commit cce933cf authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

Update PO files.

parent f5306982
......@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 00:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 22:40+0000\n"
"Last-Translator: uzumaki <tx99h4@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/ar/)\n"
......@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "تور جاهز"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "يمكنك الأن تصفح الأنترنت."
......
......@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# andersd <andersd@riseup.net>, 2013
# bna1605 <bna1605@gmail.com>, 2014
# autofunk78 <villum@autofunk.dk>, 2014
# litr, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:07+0100\n"
"Last-Translator: bna1605 <bna1605@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 00:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 06:40+0000\n"
"Last-Translator: autofunk78 <villum@autofunk.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
......@@ -21,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor er klar"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Du kan nu forbinde til internettet"
......@@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "Kunne ikke synkronisere uret!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
msgid "Network connection blocked?"
msgstr ""
msgstr "Netværksforbindelse blokeret?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
msgid ""
......@@ -322,6 +323,10 @@ msgid ""
"share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html#blocked\\\">MAC spoofing documentation</a>."
msgstr ""
"Det ser ud til at du er blokeret fra netværket. Dette kan være på grund af "
"MAC spoofing funktionaliteten. For mere information, se <a href=\\\"file:///"
"usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html#blocked\\\">MAC spoofing dokumentationen</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
msgid "This version of Tails has known security issues:"
......@@ -330,7 +335,7 @@ msgstr "Denne version af Tails har følgende kendte sikkerhedsproblemer:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
msgstr ""
msgstr "Netværkskort ${nic} deaktiveret"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30
#, sh-format
......@@ -341,10 +346,15 @@ msgid ""
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
msgstr ""
"MAC spoofing fejlede for netværkskortet ${nic_name} (${nic}), så det er "
"midlertidigt slået fra.\n"
"Du vil måske foretrække at genstarte Tails og slå MAC spoofing fra. Se <a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing.en.html'>dokumentationen</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
msgid "All networking disabled"
msgstr ""
msgstr "Al networking er slået fra"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40
#, sh-format
......@@ -355,6 +365,11 @@ msgid ""
"href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html'>documentation</a>."
msgstr ""
"MAC spoofing fejlede for netværkskortet ${nic_name} (${nic}). Error recovery "
"fejlede også, så al networking slået fra. \n"
"Du vil måske foretrække at genstarte Tails og slå MAC spoofing fra. Se <a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing.en.html'>dokumentationen</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
msgid "Starting I2P..."
......@@ -505,7 +520,7 @@ msgstr "Tails dokumentation"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr ""
msgstr "Lær hvordan man bruger Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "
......
......@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# redplanet, 2014
# ivl1705 <listmember@rinnberger.de>, 2013
# skps <lmaerz@emailn.de>, 2013
# MarioBaier26 <mario.baier26@gmx.de>, 2013
......@@ -12,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 00:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 14:41+0000\n"
"Last-Translator: to_ba\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/de/)\n"
......@@ -23,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor ist bereit"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Sie haben nun Zugriff auf das Internet."
......@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "Fehler beim synchronisieren der Systemuhr!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
msgid "Network connection blocked?"
msgstr ""
msgstr "Netzwerkverbindung blockiert?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
msgid ""
......@@ -324,6 +325,11 @@ msgid ""
"share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html#blocked\\\">MAC spoofing documentation</a>."
msgstr ""
"Es scheint so, als wären Sie vom Netzwerk blockiert. Das könnte an der MAC-"
"Manipulationsfunktion liegen. Für weitere Informationen, bitte die <a href=\\"
"\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing.en.html#blocked\\\">Dokumentation zur MAC-Manipulation</a> "
"ansehen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
msgid "This version of Tails has known security issues:"
......@@ -332,7 +338,7 @@ msgstr "Diese Tails-Version weist Sicherheitslücken auf:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
msgstr ""
msgstr "Netzwerkkarte ${nic} deaktiviert"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30
#, sh-format
......@@ -343,10 +349,15 @@ msgid ""
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
msgstr ""
"Bei folgender Netzwerkkarte schlug die MAC-Manipulation fehl: ${nic_name} "
"(${nic}). Deshalb ist es jetzt temporär deaktiviert.\n"
"Sie sollten eventuell MAC-Manipulation deaktivieren und Tails neu starten. "
"Bitte die <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing.en.html'>Dokumentation</a> ansehen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
msgid "All networking disabled"
msgstr ""
msgstr "Alle Netzwerke deaktiviert"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40
#, sh-format
......@@ -357,6 +368,12 @@ msgid ""
"href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html'>documentation</a>."
msgstr ""
"MAC-Manipulation schlug bei folgender Netzwerkkarte fehl: ${nic_name} "
"(${nic}). Die Fehlerbehebung schlug ebenfalls fehl. Deshalb sind jetzt alle "
"Verbindungen deaktiviert.\n"
"Sie sollten eventuell MAC-Manipulation deaktivieren und Tails neu starten. "
"Bitte die <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing.en.html'>Dokumentation</a> ansehen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
msgid "Starting I2P..."
......@@ -509,7 +526,7 @@ msgstr "Tails-Dokumentation"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr ""
msgstr "Erfahren, wie Tails zu benutzen ist"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "
......
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 00:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:30+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/es/)\n"
......@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor está listo"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Ahora puede acceder a Internet."
......@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "¡Fallo al sincronizar el reloj!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
msgid "Network connection blocked?"
msgstr ""
msgstr "¿Está bloqueada la conexión a la red?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
msgid ""
......@@ -324,6 +324,11 @@ msgid ""
"share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html#blocked\\\">MAC spoofing documentation</a>."
msgstr ""
"Parece como si estuviera bloqueado desde la red. Esto puede estar "
"relacionado con la característica de simulación de la MAC. Para más "
"información, vea la <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">documentación "
"de simulación de la MAC</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
msgid "This version of Tails has known security issues:"
......@@ -332,7 +337,7 @@ msgstr "Esta versión de Tails tiene problemas de seguridad conocidos:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
msgstr ""
msgstr "Tarjeta de red ${nic} deshabilitada"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30
#, sh-format
......@@ -343,10 +348,15 @@ msgid ""
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
msgstr ""
"La simulación de la MAC falló para la tarjeta de red ${nic_name} (${nic}) "
"así que será deshabilitada temporalmente.\n"
"Puede que prefiera reiniciar Tails y deshabilitar la simulación de la MAC. "
"Vea la <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/"
"startup_options/mac_spoofing.es.html'>documentación</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
msgid "All networking disabled"
msgstr ""
msgstr "Se deshabilitaron todas las redes"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40
#, sh-format
......@@ -357,6 +367,12 @@ msgid ""
"href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html'>documentation</a>."
msgstr ""
"La simulación de MAC falló para la tarjeta de red ${nic_name} (${nic}). La "
"recuperación de errores también falló así que todas las redes están "
"deshabilitadas.\n"
"Puede que prefiera reiniciar Tails y deshabilitar la simulación de MAC. Vea "
"la <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing."
"es.html'>documentación</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
msgid "Starting I2P..."
......@@ -509,7 +525,7 @@ msgstr "Documentación de Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr ""
msgstr "Aprenda cómo usar Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,21 +7,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 00:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 12:00+0100\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor est prêt"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Vous pouvez maintenant accéder à Internet."
......@@ -322,7 +323,12 @@ msgid ""
"MAC spoofing feature. For more information, see the <a href=\\\"file:///usr/"
"share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html#blocked\\\">MAC spoofing documentation</a>."
msgstr "Il semble que votre accès au réseau est bloqué. Cela est peut-être lié à la fonctionnalité d'usurpation d'adresse MAC. Pour plus d'information, voir la <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.fr.html#blocked\\\">documentation d'usurpation d'adresse MAC</a>."
msgstr ""
"Il semble que votre accès au réseau est bloqué. Cela est peut-être lié à la "
"fonctionnalité d'usurpation d'adresse MAC. Pour plus d'information, voir la "
"<a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/"
"startup_options/mac_spoofing.fr.html#blocked\\\">documentation d'usurpation "
"d'adresse MAC</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
msgid "This version of Tails has known security issues:"
......@@ -342,8 +348,11 @@ msgid ""
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
msgstr ""
"L'usurpation d'adresse MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} (${nic}) est donc temporairement désactivée.\n"
"Vous pourriez préférer redémarrer Tails et désactiver l'usurpation d'adresse MAC. Voir la <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.fr.html'>documentation</a>."
"L'usurpation d'adresse MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} "
"(${nic}) est donc temporairement désactivée.\n"
"Vous pourriez préférer redémarrer Tails et désactiver l'usurpation d'adresse "
"MAC. Voir la <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/"
"startup_options/mac_spoofing.fr.html'>documentation</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
msgid "All networking disabled"
......@@ -358,8 +367,12 @@ msgid ""
"href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html'>documentation</a>."
msgstr ""
"L'usurpation d'adresse MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} (${nic}). Le dépannage de cette erreur a également échoué, toutes les fonctions de réseau sont désactivées.\n"
"Vous pourriez préférer redémarrer Tails et désactiver l'usurpation d'adresse MAC. Voir la <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.fr.html'>documentation</a>."
"L'usurpation d'adresse MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} "
"(${nic}). Le dépannage de cette erreur a également échoué, toutes les "
"fonctions de réseau sont désactivées.\n"
"Vous pourriez préférer redémarrer Tails et désactiver l'usurpation d'adresse "
"MAC. Voir la <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing.fr.html'>documentation</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
msgid "Starting I2P..."
......@@ -406,7 +419,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.en.html'>Learn more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.fr.html'>En savoir plus...</a>"
msgstr ""
"<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
"virtualization.fr.html'>En savoir plus...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
msgid "error:"
......
......@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:04+0100\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 00:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Alain-Olivier Breysse\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"torproject/language/fr_CA/)\n"
"Language: fr_CA\n"
......@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor est prêt"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Vous pouvez maintenant accéder à Internet."
......@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Échec de synchronisation de l'horloge!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
msgid "Network connection blocked?"
msgstr ""
msgstr "Connexion réseau bloquée?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
msgid ""
......@@ -325,6 +325,11 @@ msgid ""
"share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html#blocked\\\">MAC spoofing documentation</a>."
msgstr ""
"Il semblerait que vous soyez bloqué du réseau. Ceci pourrait à voir avec la "
"fonction d'usurpation d'adresse MAC. Pour plus d'informations, voir la <a "
"href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing.en.html#blocked\\\">documentation sur l'usurpation de l'adresse "
"MAC</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
msgid "This version of Tails has known security issues:"
......@@ -333,7 +338,7 @@ msgstr "Cette version de Tails a des problèmes de sécurité connus :"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
msgstr ""
msgstr "La carte réseau ${nic} est désactivée"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30
#, sh-format
......@@ -344,10 +349,15 @@ msgid ""
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
msgstr ""
"L'usurpation de l'adresse MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} "
"(${nic}) donc elle a été temporairement désactivée.\n"
"Vous pourriez préférer redémarrer Tails et désactiver l'usurpation de "
"l'adresse MAC. Voir la <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
msgid "All networking disabled"
msgstr ""
msgstr "Tout le réseau est désactivé"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40
#, sh-format
......@@ -358,6 +368,12 @@ msgid ""
"href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html'>documentation</a>."
msgstr ""
"L'usurpation d'adresse MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} "
"(${nic}). La récupération d'erreur a aussi échouée et le réseau est "
"désactivé.\n"
"Vous pourriez préférer redémarrer Tails et désactiver l'usurpation de "
"l'adresse MAC. Voir la <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
msgid "Starting I2P..."
......@@ -511,7 +527,7 @@ msgstr "Documentation de Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr ""
msgstr "Apprenez comment utiliser Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "
......
......@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Francesca Ciceri <madamezou@zouish.org>, 2014
# jan <jan.reister@unimi.it>, 2013
# jan <jan.reister@unimi.it>, 2013
# Random_R, 2013
......@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Random_R\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 00:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-19 09:02+0000\n"
"Last-Translator: il_doc <filippo.giomi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
......@@ -23,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor è pronto"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Ora puoi navigare in internet."
......@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr[1] "ID utenti:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Nessuno (Non firmare)"
msgstr "Nessuno (non firmare)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487
msgid "Select recipients:"
......@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
msgstr ""
"The Amnesic Incognito Live System\"\n"
"The Amnesic Incognito Live System\n"
"(Sistema Amnesico Incognito Live)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
......@@ -386,7 +387,7 @@ msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
"following directory for more information:"
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto durante l'avvio di I2P. Controlla nei log nella "
"Qualcosa è andato storto durante l'avvio di I2P. Controlla i log nella "
"seguente cartella per maggiori informazioni:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
......
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 00:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 11:10+0000\n"
"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/ja/)\n"
......@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor は準備完了"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "インターネットにアクセスできます。"
......@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "時計の同期に失敗!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
msgid "Network connection blocked?"
msgstr ""
msgstr "ネットワーク接続がブロックされていますか?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
msgid ""
......@@ -318,6 +318,10 @@ msgid ""
"share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html#blocked\\\">MAC spoofing documentation</a>."
msgstr ""
"ネットワークからブロックされているようです。これは MAC スプーフィングに関係す"
"る場合があります。詳細については、 <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/"
"website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC "
"スプーフィングのドキュメント</a>をご覧ください。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
msgid "This version of Tails has known security issues:"
......@@ -326,7 +330,7 @@ msgstr "Tailsのこのバージョンには、既知のセキュリティ問題
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
msgstr ""
msgstr "ネットワークカード ${nic} が無効になりました"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30
#, sh-format
......@@ -337,10 +341,15 @@ msgid ""
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
msgstr ""
"MAC スプーフィングが、ネットワークカード ${nic_name} (${nic}) のために失敗し"
"たので、一時的に無効化されます。\n"
"Tails を再起動して、 MAC スプーフィーングを無効化したいかもしれません。<a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing.en.html'>ドキュメント</a>をご覧ください。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
msgid "All networking disabled"
msgstr ""
msgstr "全ネットワーク機能無効"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40
#, sh-format
......@@ -351,6 +360,11 @@ msgid ""
"href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html'>documentation</a>."
msgstr ""
"MAC スプーフィングが、ネットワークカード ${nic_name} (${nic}) のために失敗し"
"ました。エラーリカバリも失敗したので、全ネットワーク機能が無効になります。 "
"Tails を再起動して、 MAC スプーフィングを無効化したいと思うかもしれません。"
"<a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."
"html'>ドキュメント</a>をご覧ください。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
msgid "Starting I2P..."
......@@ -503,7 +517,7 @@ msgstr "Tailsのドキュメント"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr ""
msgstr "Tails の使い方を知る"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "
......
......@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# khoemsokhem <sokhem@open.org.kh>, 2014
# soksophea <sksophea@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:05+0100\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 00:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 07:40+0000\n"
"Last-Translator: khoemsokhem <sokhem@open.org.kh>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
"language/km/)\n"
"Language: km\n"
......@@ -19,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor គឺ​រួចរាល់​ហើយ"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "ឥឡូវ​អ្នក​អាច​ប្រើ​អ៊ីនធឺណិត​បាន។"
......@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នាឡិក
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
msgid "Network connection blocked?"
msgstr ""
msgstr "បាន​ទប់ស្កាត់ការ​ភ្ជាប់បណ្ដាញ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
msgid ""
......@@ -308,6 +309,9 @@ msgid ""
"share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en."