Commit ca4cde70 authored by xin's avatar xin
Browse files

[fr] fix some little errors

parent 0c0da6c8
......@@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
"threat model and implementation,"
msgstr ""
"notre [[page de conception|contribute/design]] à propos de Tails traite des "
"spécifications, modèle de menace et implémentation."
"spécifications, de modèle de menace et d'implémentation,"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......
......@@ -28,7 +28,9 @@ msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Tails is based on [[Debian|https://www.debian.org/]] 8 (Jessie)."
msgstr "Tails est basé sur [[Debian|https://www.debian.org/]] 8 (Jessie). "
msgstr ""
"Tails est basé sur [[Debian|https://www.debian.org/index.fr.html]] 8 "
"(Jessie)."
#. type: Title =
#, no-wrap
......
......@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "la télécharger depuis ce site : [[!tails_website tails-signing.key]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "fetch it from your favourite keyserver."
msgstr "la prendre sur votre serveur de clés favori"
msgstr "la prendre sur votre serveur de clés favori."
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -509,11 +509,11 @@ msgid ""
"persistence]]. But Tails provides you with tools to encrypt your documents, "
"such as GnuPG, or encrypt your storage devices, such as LUKS."
msgstr ""
"Les documents que vous pouvez sauvegarder sur des volumes de stockage, ne "
"seront pas chiffrés par défaut, sauf si vous utilisez la [[partition "
"persistante chiffrée|doc/first_steps/persistence]]. Mais Tails fournit des "
"outils permettant le chiffrement de vos documents, comme GnuPG,ou bien des "
"outils permettant le chiffrement de vos volumes de stockage, comme LUKS. "
"Les documents que vous pouvez sauvegarder sur des volumes de stockage ne "
"seront pas chiffrés par défaut, sauf si vous utilisez le [[volume persistant "
"chiffré|doc/first_steps/persistence]]. Mais Tails fournit des outils "
"permettant le chiffrement de vos documents, comme GnuPG, ou bien des outils "
"permettant le chiffrement de vos volumes de stockage, comme LUKS."
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/replacement.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/replacement.inline.fr\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/name.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/name.inline.fr\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/account_creation.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/account_creation.inline.fr\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 10:18-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/unsafe_browser/chroot.inline.fr\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Security recommendations:"
......
......@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Then click <span class=\"button\">Format…</span>.\n"
msgstr " Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Formater...</span>.\n"
msgstr " Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Formater...</span>.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
......@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Then click <span class=\"button\">Create</span>.\n"
msgstr " Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Créer</span>.\n"
msgstr " Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Créer</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
" and follow all steps again from the beginning.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
"<div class=\"bug\">\n"
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>Si une erreur intervient lors de la création d'une nouvelle partition, n'hésitez pas à déconnecter le périphérique,\n"
" redémarrer l'utilitaire <span class=\"application\">Disques</span>,\n"
" et recommencer toutes les étapes depuis le début.</p>\n"
......
......@@ -5,12 +5,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-08 19:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:29-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Decrypt or verify a text created using OpenPGP Applet\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Déchiffrer ou vérifier un texte créé en utilisant l'applet OpenPGP de Tails\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Déchiffrer ou vérifier un texte créé en utilisant l'applet OpenPGP\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"**decrypt text that is encrypted using OpenPGP** or **verify text that\n"
"is signed using OpenPGP**.\n"
msgstr ""
"Avec <span class=\"application\">l'applet OpenPGP de Tails</span> vous pouvez **déchiffrer\n"
"Avec <span class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> vous pouvez **déchiffrer\n"
"du texte qui a été chiffré via OpenPGP** ou **vérifier du texte signé\n"
"via OpenPGP**.\n"
......@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
"the clipboard contains encrypted text.\n"
msgstr ""
"2. Si le texte que vous avez sélectionné est chiffré, <span\n"
"class=\"application\">l'applet GnuPG de Tails</span> affiche désormais un cadenas,\n"
"class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> affiche désormais un cadenas,\n"
"signifiant que le presse-papier contient du texte chiffré.\n"
#. type: Plain text
......@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a\n"
" padlock\"]]\n"
msgstr " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"Applet GnuPG avec un cadenas\"]]\n"
msgstr " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"Applet OpenPGP avec un cadenas\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -80,13 +80,13 @@ msgid ""
" that the clipboard contains signed text.\n"
msgstr ""
" Si le texte que vous avez sélectionné est signé, mais pas chiffré,\n"
" <span class=\"application\">l'applet GnuPG de Tails</span> affiche désormais un sceau,\n"
" <span class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> affiche désormais un sceau,\n"
" signifiant que le presse-papier contient du texte signé.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"OpenPGP Applet with a seal\"]]\n"
msgstr " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"Applet GnuPG avec un sceau\"]]\n"
msgstr " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"Applet OpenPGP avec un sceau\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
"3. Click on <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> and select <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Decrypt/Verify Clipboard</span> from the menu.\n"
msgstr ""
"3. Cliquez sur <span class=\"application\">l'applet GnuPG de Tails</span> et choisir <span\n"
"3. Cliquez sur <span class=\"application\">l'applet OpenPGP</span> et choisir <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Déchiffrer/Vérifier le presse-papier</span> dans le menu.\n"
#. type: Plain text
......@@ -150,7 +150,7 @@ msgid ""
" user</span>. Enter the passphrase for this secret key and click <span\n"
" class=\"guilabel\">OK</span>.\n"
msgstr ""
" a. Si la phrase de passe pour le clé privée correspondante n'est pas déjà stockée\n"
" a. Si la phrase de passe pour la clé privée correspondante n'est pas déjà stockée\n"
" en mémoire, une boîte de dialogue apparaît avec le message suivant : <span\n"
" class=\"guilabel\">Vous avez besoin d'une phrase de passe pour devérouiller\n"
" la clé secrète pour l'utilisateur</span>. Tapez la phrase de passe pour cette clé privée\n"
......@@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
" class=\"guilabel\">decryption failed: secret key not available</span>.\n"
msgstr ""
" b. Si aucune clé privée pour laquelle le texte est chiffré n'est disponible\n"
" dans votre trousseau, un message d'erreur GnuPG apparaît, mentionnant <span\n"
" dans votre trousseau, un message d'erreur GnuPG apparaît, indiquant <span\n"
" class=\"guilabel\">le déchiffrement a échoué: la clé secrète n'est pas disponible</span>.\n"
#. type: Plain text
......@@ -174,8 +174,8 @@ msgid ""
"class=\"guilabel\">GnuPG error</span> message appears that mentions <span\n"
"class=\"guilabel\">decryption failed: bad key</span>.\n"
msgstr ""
"5. Si la phrase de passe renseignée à l'étape 4 est incorrecte, une <span\n"
"message class=\"guilabel\">Erreur GnuPG</span> apparaît, mentionnant <span\n"
"5. Si la phrase de passe renseignée à l'étape 4 est incorrecte, un message d'<span\n"
"class=\"guilabel\">erreur GnuPG</span> apparaît, indiquant <span\n"
"class=\"guilabel\">le déchiffrement a échoué : mauvaise clé</span>.\n"
#. type: Plain text
......
......@@ -107,8 +107,8 @@ msgid ""
"Write **clearly and be precise**. Say what you mean, and make sure it cannot "
"be misinterpreted."
msgstr ""
"Écrivez de manière **claire et précise**. Explicitez ce que vous voulez "
"dire, et assurez-vous que ça ne peut pas être mal interprété. "
"Écrivez de manière **claire et précise**. Explicitez ce que vous voulez dire "
"et assurez-vous que ça ne peut pas être mal interprété."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-04-25 06:23-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: sLANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
"configurations can break your anonymity.</strong>\n"
msgstr ""
"De plus, l'anonymat basé sur Tor et Tails repose sur le principe de rendre difficile\n"
"la distinction entre un utilisateur de Tails et un autre. Changer la configuration\n"
"par défaut peut vous rendre différentiable et ainsi menacer votre anonymat.\n"
"la distinction entre différentes personnes utilisant Tails. <strong>Changer la configuration\n"
"par défaut peut vous rendre différentiable et ainsi menacer votre anonymat.</strong>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
"and separate them by a <span class=\"keycap\">Space</span>."
msgstr ""
"Si vous désirez ajouter d'autres options de démarrage, saisissez-les après "
"la première, en les séparant par un <span class=\"keycap\">Espace</span>"
"la première, en les séparant par un <span class=\"keycap\">Espace</span>."
#. type: Bullet: '4. '
msgid "Then press <span class=\"keycap\">Enter</span> to start Tails."
......
......@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "[[!img lib/spinner.png link=\"no\"]]"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Please wait…"
msgstr "Veuillez patienter..."
msgstr "Veuillez patienter"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "0.2.7rc55"
......
......@@ -344,8 +344,8 @@ msgid ""
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>Si aucune de ces options ne marche, sous sommes désolés mais il est possible que vous ne\n"
" puissiez pas utiliser Tails sur cet ordinateur.\n"
" <p>Si aucune de ces options ne marche, nous sommes désolés mais il est possible que vous ne\n"
" puissiez pas utiliser Tails sur cet ordinateur.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Plain text
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment