Commit c8f65755 authored by intrigeri's avatar intrigeri

Merge remote-tracking branch 'sycamoreone/de_tails_181'

parents 258bbc22 97b027f8
......@@ -3,35 +3,39 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-19 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 00:32-0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr ""
msgstr "Aktualisierungen und Änderungen"
#. type: Plain text
msgid ""
"- Tor Browser to "
"[5.0.6](https://gitweb.torproject.org/builders/tor-browser-bundle.git/tree/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt?h=maint-5.0&id=tbb-5.0.6-build1)"
"- Tor Browser to [5.0.6](https://gitweb.torproject.org/builders/tor-browser-"
"bundle.git/tree/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt?h=maint-5.0&id=tbb-5.0.6-"
"build1)"
msgstr ""
"- Tor Browser auf [5.0.6](https://gitweb.torproject.org/builders/tor-browser-"
"bundle.git/tree/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt?h=maint-5.0&id=tbb-5.0.6-"
"build1)"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr ""
msgstr "Behobene Probleme"
#. type: Plain text
msgid "- Fix time synchronization in bridge mode."
msgstr ""
msgstr "- Ausbesserung der Zeitsynchronisation im Bridge Modus."
......@@ -3,59 +3,62 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-19 20:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 00:36-0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Sat Dec 19 16:33:34 CET 2015\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta date=\"Sat Dec 19 16:33:34 CET 2015\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 1.8.1 is out\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Tails 1.8.1 wurde veröffentlicht\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"This release fixes [[numerous security issues|security/"
"Numerous_security_holes_in_1.8]]. All users must upgrade as soon as possible."
msgstr ""
"Diese Version behebt [[zahlreiche Sicherheitslücken|security/"
"Numerous_security_holes_in_1.8]]. Alle Benutzer sollten so schnell wie "
"möglich aktualisieren."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Änderungen"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"inc/release_notes/1.8.1\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"inc/release_notes/1.8.1.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr ""
msgstr "Bekannte Probleme"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
......@@ -63,30 +66,40 @@ msgid ""
"to take around an hour *after* the download is finished. See [[!tails_ticket "
"10757]] for details."
msgstr ""
"Automatische Aktualisierungen sind viel langsamer als bisher. Erwarten Sie, "
"dass eine Aktualisierung etwa eine Stunde in Anspruch nimmt, *nachdem* der "
"Download abgeschlossen wurde. Für weitere Details lesen Sie [[!tails_ticket "
"10757]]."
#. type: Plain text
msgid "See the current list of [[known issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
"Lesen Sie sich die Liste der [[bekannten Probleme|support/known_issues]] "
"durch."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Download or upgrade"
msgstr ""
msgstr "Herunterladen oder Aktualisieren"
#. type: Plain text
msgid "Go to the [[download]] or [[upgrade|doc/first_steps/upgrade/]] page."
msgstr ""
"Gehen Sie zur [[Download|download]]- oder [[Aktualisieren|doc/first_steps/"
"upgrade/]]-Seite."
#. type: Plain text
msgid ""
"If your Tails does not boot after an automatic upgrade, please [[upgrade "
"your Tails manually|doc/first_steps/upgrade#manual]]."
msgstr ""
"Falls Ihr Tails nach einer automatischen Aktualisierung nicht mehr startet, "
"[[aktualisieren Sie Ihr Tails bitte manuell|doc/first_steps/upgrade#manual]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "For users of a persistent Electrum Bitcoin client"
msgstr ""
msgstr "Für Benutzer eines beständigen Electrum Bitcoin-Clients"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -97,10 +110,16 @@ msgid ""
"please follow these steps in order to make Electrum able to connect\n"
"to the network:\n"
msgstr ""
"Wenn Sie die Funktion für den beständigen Speicherbereich des <span class=\"guilabel\">Bitcoin Clients</span>\n"
"(<span class=\"application\">Electrum</span>) aktiviert haben und eine Tails Installation auf einem USB-Stick auf Tails\n"
"1.8.1 aktualisiert haben, führen Sie bitte folgende Schritte aus, um es Electrum zu ermöglichen, eine Netzwerkverbindung\n"
"herzustellen:\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Make sure <span class=\"application\">Electrum</span> is not running."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass <span class=\"application\">Electrum</span> nicht "
"läuft."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -108,29 +127,36 @@ msgid ""
"span>&nbsp;▸ <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸ <span "
"class=\"guimenuitem\">Terminal</span></span> to open a terminal."
msgstr ""
"Wählen Sie <span class=\"menuchoice\"><span class=\"guimenu\">Anwendungen</"
"span>&nbsp;▸ <span class=\"guisubmenu\">Zubehör</span>&nbsp;▸ <span class="
"\"guimenuitem\">Terminal</span></span> um ein Terminal zu öffnen."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Execute the following command to migrate the configuration:"
msgstr ""
msgstr "Führen Sie folgenden Befehl aus, um die Konfiguration umzuziehen:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " echo '{\"auto_connect\": true, \"proxy\": \"socks5:localhost:9050\"}' > ~/.electrum/config\n"
msgstr ""
msgstr " echo '{\"auto_connect\": true, \"proxy\": \"socks5:localhost:9050\"}' > ~/.electrum/config\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr ""
msgstr "Was kommt als Nächstes?"
#. type: Plain text
msgid ""
"The next Tails release is [[scheduled|contribute/calendar]] for January 26."
msgstr ""
"Die nächste Version von Tails ist für den 26. Januar [[geplant|contribute/"
"calendar]]."
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Werfen Sie einen Blick auf die [[!tails_roadmap]], um zu sehen, was wir als "
"Nächstes vorhaben."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -138,3 +164,6 @@ msgid ""
"contribute]] ([[donating|contribute/how/donate]] is only one of them). Come "
"[[talk to us|contribute/talk]]!"
msgstr ""
"Wir brauchen Ihre Hilfe und es gibt viele Wege, auf denen Sie [[Tails "
"unterstützen|contribute]] können ([[Spenden|contribute/how/donate]] ist nur "
"einer davon). [[Sprechen Sie uns an|contribute/talk]]!"
......@@ -3,66 +3,70 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-19 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 00:29-0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Thu Dec 17 13:24:15 CET 2015\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta date=\"Thu Dec 17 13:24:15 CET 2015\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Numerous security holes in Tails 1.8\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Zahlreiche Sicherheitslücken in Tails 1.8\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag security/fixed]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag security/fixed]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Several security holes that affect Tails 1.8 are now fixed in Tails 1.8.1."
msgstr ""
"Einige Sicherheitslücken, die Tails 1.8 betreffen, wurden in Tails 1.8.1 "
"behoben."
#. type: Plain text
msgid ""
"We **strongly** encourage you to [[upgrade to Tails 1.8.1|news/"
"version_1.8.1]] as soon as possible."
msgstr ""
"Wir empfehlen **dringend**, so schnell wie möglich auf [[Tails 1.8.1 zu "
"aktualisieren|news/version_1.8.1]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Details\n"
msgstr ""
msgstr "Details\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid "Tor Browser: [[!mfsa2015 134]], [[!mfsa2015 149]]"
msgstr ""
msgstr "Tor Browser: [[!mfsa2015 134]], [[!mfsa2015 149]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "linux: [[!debsa2015 3426]]"
msgstr ""
msgstr "linux: [[!debsa2015 3426]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "bind9: [[!debsa2015 3420]]"
msgstr ""
msgstr "bind9: [[!debsa2015 3420]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "grub2: [[!debsa2015 3421]]"
msgstr ""
msgstr "grub2: [[!debsa2015 3421]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "gdkpixbuf [[!debsa2015 3337]]"
msgstr ""
msgstr "gdkpixbuf [[!debsa2015 3337]]"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment