Verified Commit c82e85f5 authored by emmapeel's avatar emmapeel
Browse files

spanish new translations

parent 79900284
......@@ -59,6 +59,8 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic-22\" alt=\"\""
"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"OpenPGP passphrase encryption\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Cifrado con frase contraseña OpenPGP\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -29,6 +29,9 @@ msgid ""
"With <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> you can **encrypt text\n"
"with a passphrase** using the passphrase encryption of OpenPGP.\n"
msgstr ""
"Con <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> puedes **cifrar texto\n"
"con una frase contraseña** usando el cifrado de frases contraseña de OpenPGP."
"\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -50,6 +53,12 @@ msgid ""
"cryptography to send confidential messages without having a shared passphrase.\n"
"[[See the corresponding documentation.|gpgapplet/public-key_cryptography]]\n"
msgstr ""
"<strong>Esta técnica requiere que compartas una frase contraseña secreta\n"
"con las personas que descifrarán el texto.</strong> OpenPGP también te\n"
"permite usar criptografía de claves públicas para enviar mensajes "
"confidenciales\n"
"sin tener una frase contraseña compartida.\n"
"[[Lee la documentación correspondiente.|gpgapplet/public-key_cryptography]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -91,10 +91,15 @@ msgid ""
"<tr><td>Turn zoom on or off</td><td>Alt+Super+8</td></tr>\n"
"</table>\n"
msgstr ""
"<table>\n"
"<tr><td>Prender o apagar el lector de pantalla</td><td>Alt+Super+S</td></tr>"
"\n"
"<tr><td>Prender o apagar el zoom</td><td>Alt+Super+8</td></tr>\n"
"</table>\n"
#. type: Plain text
msgid "To access the universal access menu using the keyboard:"
msgstr ""
msgstr "Para acceder al menú de acceso universal usando el teclado:"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......
......@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Create a new USB stick\n"
msgstr "Crea una nueva memoria USB\n"
msgstr "Crear una nueva memoria USB\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -359,6 +359,8 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid " find /live/persistence/TailsData_unlocked/ -uid 1000 -exec chown -R 1000:1000 '{}' \\;\n"
msgstr ""
" find /live/persistence/TailsData_unlocked/ -uid 1000 -exec chown -R "
"1000:1000 '{}' \\;\n"
#~ msgid ""
#~ "The <span class=\"filename\">gnome-keyring</span> folder corresponds to "
......
......@@ -94,9 +94,9 @@ msgid ""
"why we are giving out Tails for free but ask for your help to protect and "
"sustain it."
msgstr ""
"Sabes que las herramientas de seguridad deben ser software libre para ser "
"confiable. Es por eso que Tails es gratuito pero te pedimos ayuda para "
"protegerlo y mantenerlo"
"Ya sabemos que las herramientas de seguridad deben ser software libre para "
"ser confiables. Es por eso que Tails es gratuito pero te pedimos ayuda para "
"protegerlo y mantenerlo."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
......
......@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid ""
"In this scenario, you found, through Alice and Bob, a path to trust the "
"Tails signing key without the need to rely on certificate authorities."
msgstr ""
"En este escenario has encontrado, gracias a Alice y Bob, un camino para "
"En este escenario has encontrado, gracias a Alicia y Bob, un camino para "
"confiar en la firma de llave de Tails sin la necesidad de depender de "
"autoridades de certificados."
......
......@@ -5,6 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 12:06+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
......
......@@ -121,6 +121,10 @@ msgid ""
"Installing additional packages might break the security built in Tails, so be\n"
"careful with what you install.</p>\n"
msgstr ""
"<p>La seguridad de los programas incluidos en Tails es revisada "
"cuidadosamente.\n"
"Instalar programas adicionales puede quebrar esta seguridad de Tails, así\n"
"que ten cuidado con lo que instalas.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -5,6 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
......@@ -19,12 +20,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Sun, 06 Mar 2016 12:34:56 +0000\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta date=\"Sun, 06 Mar 2016 12:34:56 +0000\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Numerous security holes in Tails 2.0.1\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Varios agujeros de seguridad en Tails 2.0.1\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -60,6 +61,10 @@ msgid ""
" [[!mfsa2016 25]], [[!mfsa2016 27]], [[!mfsa2016 28]],\n"
" [[!mfsa2016 31]], [[!mfsa2016 34]], [[!mfsa2016 35]],\n"
msgstr ""
"* Tor Browser: [[!mfsa2016 16]], [[!mfsa2016 17]], [[!mfsa2016 20]],\n"
" [[!mfsa2016 21]], [[!mfsa2016 23]], [[!mfsa2016 24]],\n"
" [[!mfsa2016 25]], [[!mfsa2016 27]], [[!mfsa2016 28]],\n"
" [[!mfsa2016 31]], [[!mfsa2016 34]], [[!mfsa2016 35]],\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -66,4 +66,4 @@ msgstr "libicu: [[!debsa2018 4150]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "intel-microcode: [[!cve CVE-2017-5715]]"
msgstr ""
msgstr "intel-microcode: [[!cve CVE-2017-5715]]"
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-28 06:52+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -49,6 +49,8 @@ msgid ""
"We **strongly** encourage you to [[upgrade to Tails 3.7.1|news/"
"version_3.7.1]] as soon as possible."
msgstr ""
"Te sugerimos **fuertemente** que [[actualices a Tails 3.7.1|news/"
"version_3.7.1]] lo más pronto posible."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Tor Browser: [[!mfsa2018 14]]"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment