Commit c62cf880 authored by 127.0.0.1's avatar 127.0.0.1 Committed by amnesia
Browse files

No commit message

No commit message
parent 9171fa6b
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-index-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-28 17:16+0200\n"
"Last-Translator: nada <nada@quedal.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 13:29+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: nada-fr <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -21,53 +21,31 @@ msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Confidentialité et anonymat, pour tous et partout\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Tails is a <span class=\"definition\">[[!wikipedia live_CD]]</span> or <span "
"class=\"definition\">[[!wikipedia live_USB]]</span> that aims at preserving "
"your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>."
msgstr ""
"Tails est un <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr live_CD]]</span> ou "
"<span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr live_USB]]</span> dont le but est "
"de préserver votre <strong>vie privée</strong> et votre <strong>anonymat</"
"strong>."
msgid "Tails is a <span class=\"definition\">[[!wikipedia live_CD]]</span> or <span class=\"definition\">[[!wikipedia live_USB]]</span> that aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</strong>."
msgstr "Tails est un <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr live_CD]]</span> ou <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr live_USB]]</span> dont le but est de préserver votre <strong>vie privée</strong> et votre <strong>anonymat</strong>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "It helps you to:"
msgstr "Il vous permet de :"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong>use the Internet anonymously</strong> almost anywhere you go and on "
"any computer:"
msgstr ""
"<strong>utiliser Internet de manière anonyme</strong> (presque) partout et "
"avec n'importe quel ordinateur&nbsp;:"
msgid "<strong>use the Internet anonymously</strong> almost anywhere you go and on any computer:"
msgstr "<strong>utiliser Internet de manière anonyme</strong> (presque) partout et avec n'importe quel ordinateur&nbsp;:"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
"https://www.torproject.org/]];"
msgstr ""
"toutes les connexions sortantes vers Internet sont obligées de passer par "
"[[le réseau Tor|https://www.torproject.org]]&nbsp;;"
msgid "all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|https://www.torproject.org/]];"
msgstr "toutes les connexions sortantes vers Internet sont obligées de passer par [[le réseau Tor|https://www.torproject.org]]&nbsp;;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong>leave no trace</strong> on the computer you're using unless you ask "
"it explicitly;"
msgid "<strong>leave no trace</strong> on the computer you're using unless you ask it explicitly;"
msgstr "<strong>ne pas laisser de traces</strong> sur l'ordinateur que vous utilisez, sauf si vous le demandez explicitement&nbsp;;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
#| "files, emails and chat conversations."
msgid ""
"<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
"files, email and instant messaging."
msgstr ""
"<strong>utiliser des outils de cryptographie à la pointe</strong> pour chiffrer vos\n"
"fichiers, emails et messagerie instantanée."
msgid "<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your files, email and instant messaging."
msgstr "<strong>utiliser des outils de cryptographie à la pointe</strong> pour chiffrer fichiers, emails et messagerie instantanée."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
......@@ -78,12 +56,8 @@ msgid "news"
msgstr "niouzes"
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion\" show=\"2\" "
"feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion\" show=\"2\" "
"feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
msgid "[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"news/* and !news/*/* and !news/discussion\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[News]] for more."
......@@ -94,14 +68,8 @@ msgid "security"
msgstr "sécurité"
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
"[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* "
"and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* "
"and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
"currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
msgid "[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "See [[Security]] for more."
......@@ -117,7 +85,6 @@ msgstr "Voir [[l'historique de sécurité|security]] pour en savoir plus."
#~ "href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_CD\">Live CD</a>, <a\n"
#~ "href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_USB\">Live USB</a>) a pour but\n"
#~ "de préserver votre confidentialité et votre anonymat :"
#~ msgid "no trace is left on local storage devices unless explicitly asked."
#~ msgstr ""
#~ "aucune trace n'est laissée sur les disques durs des machines que vous "
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment