diff --git a/wiki/src/about.fa.po b/wiki/src/about.fa.po index c578a1368f3783f303d15e5c67b539f55647d8af..14fc0f6b1ee7391542cff59f9d03f9f59ecdb82e 100644 --- a/wiki/src/about.fa.po +++ b/wiki/src/about.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"About\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"درباره\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -49,11 +30,8 @@ msgid "" "> **amnesia**, *noun*:
\n" "> forgetfulness; loss of long-term memory.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "> **فراموشی**, *اسم*:
\n" ">نسیان؛ از دست رفتن حافظهٔ بلندمدت.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -61,11 +39,8 @@ msgid "" "> **incognito**, *adjective & adverb*:
\n" "> (of a person) having one's true identity concealed.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "> **ناشناس**, *صفت و قید*:
\n" "> شخصی که هویت واقعی خود را پنهان کند.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -74,13 +49,10 @@ msgid "" "anywhere you go and on any computer but leaving no trace unless you ask it " "to explicitly." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تیلز یک سرویس زنده است که هدف آن حفظ حریم خصوصی و مخفی ماندن هویت شما است. " "این سرویس به شما کمک می‌کند که همه جا و روی هر رایانه‌ای به صورت ناشناس از " "اینترنت استفاده کرده و سانسور را دور بزنید، بدون اینکه اثری از خود به جا " "بگذارید، مگر آن‌که مشخصاً قصد به جا گذاشتن اثری از خود داشته باشید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -89,13 +61,10 @@ msgid "" "[[Free Software|doc/about/license]] and based on [[Debian " "GNU/Linux|https://www.debian.org/]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این سیستم عامل، مستقل از سیستم عامل اولیهٔ رایانه طراحی شده و با دی‌وی‌دی، " "درایو یو‌اس‌بی، و کارت اس‌دی قابل استفاده است. تیلز یک [[نرم‌افزار " "آزاد|doc/about/license]] و مبتنی بر [[دبیان " "گنو/لینوکس|https://www.debian.org/]] است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -103,39 +72,24 @@ msgid "" "in mind: web browser, instant messaging client, email client, office suite, " "image and sound editor, etc." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تیلز دارای ابزارهای پیش‌فرض بسیاری است که مسالهٔ امنیت را جدی گرفته‌اند، از " "جمله مرورگر وب، نرم‌افزار پیغام کوتاه، نرم‌افزار رایانامه، مجموعهٔ آفیس، " "ویرایش‌گر تصویر و صدا و غیره." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=2]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!toc levels=2]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Online anonymity and censorship circumvention\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "ناشناس ماندن آنلاین و دور زدن سانسور\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -143,64 +97,24 @@ msgid "" "Tor\n" "---\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "Tails relies on the Tor anonymity network to protect your privacy online:" -msgstr "" -======= "تور\n" "---\n" #. type: Plain text msgid "Tails relies on the Tor anonymity network to protect your privacy online:" msgstr "تیلز برای حفظ حریم خصوصی شما از شبکهٔ ناشناسی تور استفاده می‌کند:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "all software is configured to connect to the Internet through Tor" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تمام نرم‌افزارها به صورتی پیکربندی شده‌اند که از طریق تور به اینترنت متصل " "شوند" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "if an application tries to connect to the Internet directly, the connection " "is automatically blocked for security." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "" -"Tor is an open and distributed network that helps defend against traffic " -"analysis, a form of network surveillance that threatens personal freedom and " -"privacy, confidential business activities and relationships, and state " -"security." -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"Tor protects you by bouncing your communications around a network of relays " -"run by volunteers all around the world: it prevents somebody watching your " -"Internet connection from learning what sites you visit, and it prevents the " -"sites you visit from learning your physical location." -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "Using Tor you can:" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "be anonymous online by hiding your location," -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "connect to services that would be censored otherwise;" -msgstr "" -======= "اگر اپلیکشنی بخواهد به صورت مستقیم به اینترنت متصل شود، این ارتباط به دلایل " "امنیتی به شکل خودکار مسدود می‌شود." @@ -240,77 +154,51 @@ msgstr "با مخفی کردن موقعیت خود به صورت ناشناس آ #. type: Bullet: ' - ' msgid "connect to services that would be censored otherwise;" msgstr "به سرویس‌هایی متصل شوید که سانسور شده‌اند؛" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as " "[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "مقابل حملاتی که با استفاده از ابزارهای فیلترشکن مانند " "[[پل‌ها|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]] مانع از استفاده تور می‌" "شوند مقاومت کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "To learn more about Tor, see the official [Tor " -<<<<<<< HEAD -"website](https://www.torproject.org/), particularly the following pages:" -msgstr "" -======= "website](https://www.torproject.org/):" msgstr "" "برای این‌که بیشتر با تور آشنا شوید، به [تارنمای رسمی " "تور](https://www.torproject.org/) مراجعه کنید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "" "[Tor overview: Why we need " "Tor](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#whyweneedtor)" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[مروری بر تور: چرا به تو احتیاج " "داریم؟](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#whyweneedtor)" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "" "[Tor overview: How does Tor " "work](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#thesolution)" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[مروری بر تور: تور چگونه کار " "می‌کند؟](https://www.torproject.org/about/overview.html.en#thesolution)" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "[Who uses Tor?](https://www.torproject.org/about/torusers.html.en)" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[چه کسی از تور استفاده " "می‌کند؟](https://www.torproject.org/about/torusers.html.en)" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "" "[Understanding and Using Tor — An Introduction for the " "Layman](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorALaymansGuide)" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "" -"To learn more about how Tails ensures all its network connections use Tor, " -"see our [[design document|contribute/design/Tor_enforcement]]." -msgstr "" -======= "[آشنایی با تور و استفاده از آن — مقدمه‌ای برای کاربر " "مبتدی](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorALaymansGuide)" @@ -321,7 +209,6 @@ msgid "" msgstr "" "برای آن‌که بیشتر با نحوهٔ کار تور آشنا شوید [[سند " "طراحی|contribute/design/Tor_enforcement]] را بخوانید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -329,72 +216,47 @@ msgid "" "I2P\n" "---\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "I2P\n" "---\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "You can also use Tails to access [I2P](https://geti2p.net) which is an " "anonymity network different from Tor." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "همچنین می‌توانید از تیلز برای دسترسی به [I2P](https://geti2p.net) که یک " "شبکهٔ متفاوت از تور برای ناشناس ماندن است استفاده کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "[[Learn how to use I2P in Tails in the " "documentation.|doc/anonymous_internet/i2p]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[برای یادگیری نحوهٔ استفاده از I2P در تیلز به بخش مستندات مراجعه " "کنید.|doc/anonymous_internet/i2p]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "To know how I2P is implemented in Tails, see our [[design " "document|contribute/design/I2P]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای آشنایی با نحوهٔ اجرای I2P در تیلز [[سند طراحی|contribute/design/I2P]] " "ما را ببینید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Use anywhere but leave no trace\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "همه‌جا استفاده کنید، اما اثری به جا نگذارید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Using Tails on a computer doesn't alter or depend on the operating system " "installed on it. So you can use it in the same way on your computer, a " -<<<<<<< HEAD -"friend's computer, or one at your local library. After shutting down Tails, " -"the computer will start again with its usual operating system." -msgstr "" -======= "friend's or one at your local library. After shutting down Tails, the " "computer can start again on its usual operating system." msgstr "" @@ -402,26 +264,11 @@ msgstr "" "آن را تغییر نمی‌دهد. بنابراین می‌توانید از آن روی رایانه‌ٔ خودتان، دوستتان، " "یا کتاب‌خانه استفاده کنید. بعد از بستن تیلز، رایانه می‌تواند با سیستم عامل " "خودش دوباره شروع به کار کند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Tails is configured with special care to not use the computer's hard-disks, " "even if there is some swap space on them. The only storage space used by " -<<<<<<< HEAD -"Tails is in RAM, which is automatically erased when the computer shuts " -"down. So you won't leave any trace on the computer either of the Tails " -"system itself or what you used it for. That's why we call Tails \"amnesic\"." -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"This allows you to work with sensitive documents on any computer and " -"protects you from data recovery after shutdown. Of course, you can still " -"explicitly save specific documents to another USB stick or external " -"hard-disk and take them away for future use." -msgstr "" -======= "Tails is the RAM, which is automatically erased when the computer shuts " "down. So you won't leave any trace neither of the Tails system nor of what " "you did on the computer. That's why we call it \"amnesic\"." @@ -443,36 +290,24 @@ msgstr "" "شما در مقابل بازیابی داده‌ها بعد از خاموش کردن رایانه محافظت می‌کند. البته " "می‌توانید به اختیار خود بعضی مستندات را روی یک درایو یو‌اس‌بی یا سخت‌دیسک " "خارجی ذخیره کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "State-of-the-art cryptographic tools\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "بهترین ابزارهای رمزنگاری\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Tails also comes with a selection of tools to protect your data using strong " "encryption:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تیلز همچنین دارای مجموعه‌ای از ابزارها است که با استفاده از رمزنگاری قوی از " "داده‌های شما محافظت می‌کنند:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -481,12 +316,6 @@ msgid "" "class=\"definition\">[[!wikipedia LUKS]], the Linux standard for " "disk-encryption." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "" -"Automatically use HTTPS to encrypt all your communications to a number of " -======= "با استفاده از [[!wikipedia LUKS]] یعنی " "استاندارد لینوکس برای رمزنگاری دیسک‌ها، [[درایوهای یواس‌بی یا سخت‌دیسک‌های " "خارجی خود را رمزگذاری کنید|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]." @@ -494,18 +323,14 @@ msgid "" #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "Automatically encrypt with HTTPS all your communications to a number of " ->>>>>>> web/10400-farsi-only "major websites using [HTTPS " "Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere), a Firefox extension " "developed by the [Electronic Frontier Foundation](https://www.eff.org)." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تمام ارتباطاتتان را به صورت خودکار به HTTPS منتقل کنید. برای این کار از [" "HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)، استفاده کنید؛ " "افزونه‌ای که توسط موسسهٔ [Electronic Frontier " "Foundation](https://www.eff.org) ایجاد شده‌است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -513,13 +338,10 @@ msgid "" "[[!wikipedia OpenPGP]] either from Tails " "email client, text editor or file browser." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "رایانامه‌ها و مستندات خود را با استفاده از استاندارد *غیررسمی (دفاکتو)* <" "span class=\"definition\">[[!wikipedia OpenPGP]] رمزگذاری کنید. برای " "این‌ کار می‌توانید از سرویس رایانامه، ویرایش‌گر متن و یا مرورگر فایل تیلز " "استفاده کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -528,12 +350,9 @@ msgid "" "desc=\"OTR\"]], a cryptographic tool that provides encryption, " "authentication and deniability." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "مکالمات خصوصی خود را با استفاده از[[!wikipedia " "Off-the-Record_Messaging desc=\"OTR\"]] (یک ابزار رمزنگاری که امکان " "رمزگذاری، احراز هویت و انکار را فراهم می‌کند) محافظت کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -541,40 +360,21 @@ msgid "" "and clean your diskspace using [[Nautilus " "Wipe|http://wipetools.tuxfamily.org/nautilus-wipe.html]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[فایل‌های خود را به صورت امن " "پاک|doc/encryption_and_privacy/secure_deletion]] و فضای دیسک خود را با " "استفاده از [[پاک‌کن ناتیلوس|http://wipetools.tuxfamily.org/nautilus-" "wipe.html]] خالی کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "[[Read more about those tools in the " "documentation.|doc/encryption_and_privacy]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[دربارهٔ این ابزارها، در مستندات بیشتر بخوانید.|doc/encryption_and_privacy]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "What's next?\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "To continue discovering Tails, you can now read:" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "" -"the [[warning page|doc/about/warning]] to better understand the security " -"limitations of Tails and Tor," -msgstr "" -======= msgstr "دیگر چه؟\n" #. type: Plain text @@ -588,35 +388,12 @@ msgid "" msgstr "" "[[صفحهٔ هشدار|doc/about/warning]] برای آشنایی بیشتر با محدودیت‌های امنیتی " "تیلز و تور،" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "more details about the [[features and software|doc/about/features]] included " "in Tails," msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "our [[documentation|doc]] explaining in detail how to use Tails," -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "some hints on why [[you should trust Tails|doc/about/trust]]," -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "" -"our [[design document|contribute/design]] laying out Tails specification, " -"threat model and implementation," -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "" -"the [[calendar|contribute/calendar]] that holds our release dates, meetings " -"and other events." -msgstr "" -======= "جزئیات بیشتر در مورد [[ویژگی‌ها و نرم‌افزارهای|doc/about/features]] موجود در " "تیلز" @@ -641,41 +418,25 @@ msgid "" "other events." msgstr "" "[[تقویم|contribute/calendar]] شامل تاریخ‌های انتشار، جلسات و برنامه‌های دیگر." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Press and media\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "See [[Press and media information|press]]." -msgstr "" -======= msgstr "رسانه‌ها و خبرگزاری‌ها\n" #. type: Plain text msgid "See [[Press and media information|press]]." msgstr "[[اطلاعات رسانه‌ها و خبرگزاری‌ها|press]] را ببینید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Acknowledgments and similar projects\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "قدردانی‌ها و پروژه‌های مشابه\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "See [[Acknowledgments and similar " "projects|doc/about/acknowledgments_and_similar_projects]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[قدردانی‌ها و پروژه‌های " "مشابه|doc/about/acknowledgments_and_similar_projects]] را ببینید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/bugs.fa.po b/wiki/src/bugs.fa.po index 83eb05ab36be9981f62129709d901dc27e33b708..7987faf404743dd9a95dd4db0cf11e7bed958ccc 100644 --- a/wiki/src/bugs.fa.po +++ b/wiki/src/bugs.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,35 +18,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Bugs\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"ایراد\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "If you've found a bug in Tails, please read " "[[doc/first_steps/bug_reporting]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر ایرادی در تیلز پیدا کرده‌اید، این صفحه را بخوانید " "[[doc/first_steps/bug_reporting]]." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "We don't use this section anymore, see " "[[contribute/working_together/Redmine]] instead." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ما دیگر از این صفحه استفاده می‌کنیم, به جای آن به صفحه‌ی " "[[contribute/working_together/Redmine]] بروید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/contribute.fa.po b/wiki/src/contribute.fa.po index 460b0eca9a0fd6c3da2118222ffff7304b30535b..aa0b281a4fa1d816b14df5eaa83e6f595d3270d5 100644 --- a/wiki/src/contribute.fa.po +++ b/wiki/src/contribute.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"کمک به تیلز\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -49,12 +30,9 @@ msgid "" "whatever you bring to this community will be appreciated. So read on to " "find out how you can make a difference in Tails." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "راه‌های بسیاری برای کمک شما به تیلز وجود دارند. هیچ تلاشی ناچیز نیست و هر " "چیزی که به این مجموعه اضافه کنید جای قدردانی دارد. بنابراین به خواندن ادامه " "دهید تا دریابید چطور می‌توانید به تغییر تیلز کمک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -63,31 +41,19 @@ msgid "" "

Share your experience

\n" "
\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
\n" "

Share your experience

\n" "
\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " [[!img user.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " [[!img user.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"

Every user can help others or provide developers with useful " -"information.

\n" -======= "

Every user can help others or provide developers with useful information.

\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "
    \n" "
  • [[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]
  • \n" "
  • [[Test experimental ISO images|contribute/how/testing]]
  • \n" @@ -97,8 +63,6 @@ msgid "" "
\n" "
\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

هر کاربری می‌تواند به دیگران کمک کند یا اطلاعاتی مفید در اختیار برنامه‌" "نویسان قرار دهد.

\n" "
    \n" @@ -109,7 +73,6 @@ msgstr "" "
\n" "
\n" "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -118,21 +81,14 @@ msgid "" "

Donate

\n" "
\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
\n" "

کمک مالی

\n" "
\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " [[!img donate.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " [[!img donate.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -144,15 +100,12 @@ msgid "" "
\n" "
\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

کمک‌های مالی پیشرفت تیلز را سریع‌تر می‌کنند.

\n" "
    \n" "
  • [[انجام کمک مالی|contribute/how/donate]]
  • \n" "
\n" "
\n" "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -162,22 +115,15 @@ msgid "" "
\n" "

Writer

\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
\n" "

با مهارت‌های زبانی خود کمک کنید

\n" "
\n" "

نویسنده

\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " [[!img writer.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " [[!img writer.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -191,8 +137,6 @@ msgid "" "
\n" "

Translator

\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

نویسندگان خوب می‌توانند باعث شوند تیلز در دسترس افراد بیشتری قرار " "بگیرد.

\n" "
    \n" @@ -202,35 +146,23 @@ msgstr "" "
\n" "
\n" "

مترجم

\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " [[!img translator.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " [[!img translator.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "

Translators can allow more people around the world to use Tails.

\n" "
    \n" -<<<<<<< HEAD -"
  • [[Improve Tails in your own " -"language|contribute/how/translate]]
  • \n" -======= "
  • [[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]
  • \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "
\n" "
\n" "
\n" "

Speaker

\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

مترجمان نیز می‌توانند باعث شوند افراد بیشتری در سرتاسر دنیا از تیلز " "استفاده کنند.

\n" "
    \n" @@ -239,16 +171,11 @@ msgstr "" "
\n" "
\n" "

گوینده

\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " [[!img speaker.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " [[!img speaker.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -261,8 +188,6 @@ msgid "" "
\n" "
\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

گوینده‌ها می‌توانند تیلز را به افراد مختلف معرفی کنند.

\n" "
    \n" "
  • [[صحبت کردن در رخدادها|contribute/how/promote]]
  • \n" @@ -270,7 +195,6 @@ msgstr "" "
\n" "
\n" "
\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -280,22 +204,15 @@ msgid "" "
\n" "

Developer or maintainer

\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
\n" "

با مهارت‌های رایانه‌ای خود کمک کنید

\n" "
\n" "

برنامه‌نویس یا مسئول نگهداری نرم‌افزار

\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " [[!img software_developer.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " [[!img software_developer.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -309,8 +226,6 @@ msgid "" "
\n" "

System administrator

\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

افراد نرم‌افزاری با مهارت‌های بسیار متنوع می‌توانند به بهبود تیلز کمک " "کنند.

\n" "
    \n" @@ -320,26 +235,16 @@ msgstr "" "
\n" "
\n" "

مدیر سیستم

\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " [[!img system_administrator.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " [[!img system_administrator.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"

System administrators can contribute to the infrastructure behind " -"Tails.

\n" -======= "

System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.

\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "
    \n" "
  • [[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]
  • \n" "
  • [[Improve Tails infrastructure|contribute/how/sysadmin]]
  • \n" @@ -348,8 +253,6 @@ msgid "" "
    \n" "

    Designer

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    مدیران سیستم می‌توانند به زیرساخت پشت تیلز کمک کنند.

    \n" "
      \n" "
    • [[اجرای یک آیینهٔ اچ‌تی‌تی‌پی|contribute/how/mirror]]
    • \n" @@ -358,16 +261,11 @@ msgstr "" "
    \n" "
    \n" "

    طراح

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " [[!img designer.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " [[!img designer.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -376,18 +274,11 @@ msgid "" "
      \n" "
    • [[Improve the website|contribute/how/website]]
    • \n" "
    • [[Design graphics|contribute/how/graphics]]
    • \n" -<<<<<<< HEAD -"
    • [[Improve the Tails user " -"interface|contribute/how/user_interface]]
    • \n" -======= "
    • [[Improve the Tails user interface|contribute/how/user_interface]]
    • \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "
    \n" "
    \n" "
\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

طراحان می‌توانند استفاده از تیلز را ساده‌تر و دلپذیرتر کنند.

\n" "
    \n" "
  • [[بهبود تارنما|contribute/how/website]]
  • \n" @@ -396,43 +287,21 @@ msgstr "" "
\n" "
\n" "
\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t

Table of contents

\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\t

فهرست مطالب

\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\t
    \n" -<<<<<<< HEAD -"\t\t
  1. Reference " -"documents
  2. \n" -"\t\t
  3. Tools for contributors
  4. \n" -"\t\t
  5. Release cycle
  6. \n" -"\t\t
  7. Relationship with " -"upstream
  8. \n" -"\t\t
  9. Collective " -"process
  10. \n" -"\t\t
  11. Talk with us
  12. \n" -"\t
\n" -msgstr "" -======= "\t\t
  • Reference documents
  • \n" "\t\t
  • Tools for contributors
  • \n" "\t\t
  • Release cycle
  • \n" @@ -449,77 +318,38 @@ msgstr "" "\t\t
  • روند جمعی
  • \n" "\t\t
  • با ما تماس بگیرید
  • \n" "\t\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "This section is only in English, because there is currently no way to " "contribute to Tails if you do not understand English." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این بخش تنها به انگلیسی است، چون در حال حاضر اگر انگلیسی ندانید راهی برای " "کمک کردن شما به تیلز وجود ندارد." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Reference documents\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Design documents|contribute/design]]" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Blueprints|blueprint]]" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]" -msgstr "" -======= msgstr "اسناد ارجاع\n" #. type: Bullet: ' - ' @@ -537,33 +367,20 @@ msgstr "[[سیاست ادغام|contribute/merge_policy]]" #. type: Bullet: ' - ' msgid "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]" msgstr "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Tools for contributors\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]" -msgstr "" -======= msgstr "ابزارهایی برای کمک\n" #. type: Bullet: ' - ' msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]" msgstr "کد منبع: [[مخازن گیت|contribute/git]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -574,16 +391,6 @@ msgid "" " - [Tasks](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues)\n" " can be filtered by type of work (see links in the sidebar)\n" " - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n" -<<<<<<< HEAD -" - [[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]\n" -" - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n" -" - [[Debian package builder|contribute/Debian_package_builder]], to " -"automatically build our custom packages\n" -" - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian " -"packages\n" -" - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n" -msgstr "" -======= " - [[Build the website|contribute/build/website]]\n" " - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n" " - [[Debian package builder|contribute/Debian_package_builder]], to automatically build our custom packages\n" @@ -604,71 +411,36 @@ msgstr "" " - [[مخازن APT|contribute/APT_repository]] برای ذخیره کردن بسته‌های اختصاصی " "دبیان ما\n" " - [[واژه‌نامه برای کمک‌کنندگان|contribute/glossary]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Release cycle\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]" -msgstr "" -======= msgstr "چرخهٔ انتشار\n" #. type: Bullet: ' - ' msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]" msgstr "[[زمان‌بندی انتشار|contribute/release_schedule]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" " - [[Release process|contribute/release_process]]\n" " - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n" -<<<<<<< HEAD -" - [[Automated test " -"suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n" -msgstr "" -======= " - [[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n" msgstr "" " - [[روند انتشار|contribute/release_process]]\n" " - [[مجموعهٔ آزمایش دستی|contribute/release_process/test]]\n" " - [[مجموعهٔ آزمایش " "خودکار|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Title = -#, no-wrap -msgid "Relationship with upstream\n" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]" -msgstr "" -======= msgstr "\n" #. type: Title = @@ -683,57 +455,21 @@ msgstr "[[رابطه با آپ‌استریم|contribute/relationship_with_upstr #. type: Bullet: ' - ' msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]" msgstr "[[بهبود تیلز با کار کردن روی دبیان|contribute/how/debian]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Collective process\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "روند جمعی\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "[[Calendar|contribute/calendar]] of releases, meetings, working sessions, " "etc." -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct]]" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "" -"[[Contributors meetings|contribute/meetings]], and minutes from past " -"meetings" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[contribute/Low-hanging_fruit_sessions]]" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "" -"[[Marking a task as " -"easy|contribute/working_together/criteria_for_easy_tasks]]" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]" -msgstr "" -======= msgstr "[[تقویم|contribute/calendar]] زمان انتشار، جلسات، نشست‌های کاری و غیره." #. type: Bullet: ' - ' @@ -759,24 +495,12 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]" msgstr "[[پیشرفت اسناد|contribute/working_together/document_progress]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" " - Roles\n" " - [[Front desk|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n" -<<<<<<< HEAD -" - [[Release " -"manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n" -" - [[Ticket " -"gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n" -" - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n" -" - [[Technical " -"writer|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n" -" - [[Reports sent to sponsors|contribute/reports]]\n" -msgstr "" -======= " - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n" " - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n" " - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n" @@ -786,31 +510,18 @@ msgstr "" " - [[مدیر انتشار|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n" " - [[مسئول بلیت‌ها|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n" " - [[مدیر سیستم|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Talk with us\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "با ما تماس بگیرید\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/contribute/how/donate.fa.po b/wiki/src/contribute/how/donate.fa.po index 478aa2acf210240d78659d6fd7061c6914eb23b2..c9f912c20c3cf2222ab27d1372dabc0f889a0cc6 100644 --- a/wiki/src/contribute/how/donate.fa.po +++ b/wiki/src/contribute/how/donate.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-09-26 10:31+0200\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -54,12 +50,8 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "" "Crowdfunding campaign run by the American organization [Freedom of the Press " -<<<<<<< HEAD -"Foundation](https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-journalists)." -======= "Foundation](https://pressfreedomfoundation.org/bundle/encryption-tools-" "journalists)." ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Plain text @@ -76,17 +68,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -" If you live in Europe, your donation might be tax-deductible. Check what " -"are\n" -" the precise conditions in your country, and [ask\n" -" Zwiebelfreunde](https://www.torservers.net/contact.html) for a " -"donation\n" -======= " If you live in Europe, your donation might be tax-deductible. Check what are\n" " the precise conditions in your country, and [ask\n" " Zwiebelfreunde](https://www.torservers.net/contact.html) for a donation\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only " receipt if you need one.\n" msgstr "" @@ -95,26 +79,16 @@ msgid "[[Bitcoin|donate#bitcoin]]" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' -<<<<<<< HEAD -msgid "[Flattr](https://flattr.com/submit/auto?user_id=tails_live&url=https://tails.boum.org&title=Tails)" -======= msgid "" "[Flattr](https://flattr.com/submit/auto?user_id=tails_live&url=https://tails." "boum.org&title=Tails)" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "" -<<<<<<< HEAD -"If none of these methods suit you, consider [donating to the Tor " -"Project](https://www.torproject.org/donate/). They do great work, and also " -"support us financially." -======= "If none of these methods suit you, consider [donating to the Tor Project]" "(https://www.torproject.org/donate/). They do great work, and also support " "us financially." ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Plain text @@ -133,13 +107,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap -<<<<<<< HEAD -msgid "" -"You can send Bitcoins to **1BvBMSEYstWetqTFn5Au4m4GFg7xJaNVN2**.\n" -======= msgid "You can send Bitcoins to **1BvBMSEYstWetqTFn5Au4m4GFg7xJaNVN2**.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Plain text @@ -150,12 +118,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"

    Bitcoin is not\n" -======= "

    Bitcoin is not\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "anonymous.

    \n" msgstr "" @@ -196,13 +159,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "" -<<<<<<< HEAD -"Please, use the euro (EUR) as currency as this makes accounting " -"easier. However, Paypal automatically converts it to your local currency." -======= "Please, use the euro (EUR) as currency as this makes accounting easier. " "However, Paypal automatically converts it to your local currency." ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Title ### @@ -213,41 +171,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"
    \n" -"\t\n" -"\t\n" -"\t\n" -======= "\n" "\t\n" "\t\n" "\t\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "\t\n" "\t\n" "\t\n" "\t\n" "\t\n" -<<<<<<< HEAD -"\t\n" -"\t\n" -"\t\n" -"\t\n" -"\t\n" -"\t\n" -"\t\n" -======= "\t\n" "\t\n" "\t\n" @@ -255,7 +187,6 @@ msgid "" "\t\n" "\t\n" "\t\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "\t\n" "\t
    \n" -<<<<<<< HEAD -"\t\n" -"\t\n" -"\t\n" -======= "\t\n" "\t\n" "\t\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "\t
    \n" "\t\n" "
    \n" @@ -307,38 +229,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"
    \n" -======= "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "\t\n" "\t\n" "\t\n" "\t\n" "\t\n" -<<<<<<< HEAD -"\t\n" -"\t\n" -"\t\n" -"\t\n" -"\t\n" -"\t\n" -======= "\t\n" "\t\n" "\t\n" "\t\n" "\t\n" "\t\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "\t\n" " \t\n" " \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "A similar approach should also work for stealing a plaintext written in a " "text box before it's encrypted." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "یک رویکرد مشابه باید برای سرقت متن ساده نوشته‌شده در یک جعبهٔ متنی پیش از " "رمزگذاری آن کار کند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Other ressources\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "منابع دیگر\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "" @@ -437,12 +342,9 @@ msgid "" "A thread on the [tor-talk] list adressing the issues of supporting GPG " "inside a browser." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[tor-talk] بستهٔ مرورگر تور: رمزگذاری داخلی پی‌جی‌پی؟](http://www.mail-" "archive.com/tor-talk@lists.torproject.org/msg02105.html)
    بحثی در فهرست " "[tor-talk] در مورد مسائل مرتبط با پشتیبانی از پی‌جی‌پی در داخل یک مرورگر." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "" @@ -450,21 +352,14 @@ msgid "" "FireGPG](http://lair.fifthhorseman.net/~dkg/firegpg-audit/spoof/)
    " "Another possible attack on FireGPG." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[جا زدن امضاهای اُپن‌پی‌جی‌پی در مقابل " "فایرپی‌جی‌پی](http://lair.fifthhorseman.net/~dkg/firegpg-audit/spoof/)
    " "حملهٔ محتمل دیگری روی فایرپی‌جی‌پی." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Other possible issues\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "مشکلات احتمالی دیگر\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -473,10 +368,7 @@ msgid "" "signatures made by those key holders. This would give the attacker an awful " "lot of identifying bits of the user." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر امکان استفاده از جاوااسکریپت برای بررسی امضاها وجود داشته باشد، یک مهاجم " "می‌تواند کل دسته‌کلید کاربر را با پاسخ دادن به پیغام‌ها و امضاهای آن‌ها که " "توسط دارندگان کلید ایجاد شده پیدا کند. این کار به مهاجم اطلاعات بسیار زیادی " "برای شناسایی کاربر می‌دهد." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fa.po index 92ff8235ab4a3edc5fb3d4c38bb11b33810344ba..6f0a41c8d16dcacd5e8511eddb59aa163f58e8e7 100644 --- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fa.po +++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/checksums.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Calculating checksums using GtkHash\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"در حال محاسبه‌ی چک‌سام با استفاده از GtkHash\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -54,12 +35,6 @@ msgid "" "it\n" "from the Internet.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "To calculate the checksum of a file:" -msgstr "" -======= "[GtkHash](http://gtkhash.sourceforge.net/)" "\n" " به شما اجازه می‌دهد [[!wikipedia checksum desc=\"چک‌سام‌ها\"]] را محاسبه " @@ -71,7 +46,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "To calculate the checksum of a file:" msgstr "برای محاسبهٔ چک‌سام یک فایل:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" @@ -79,71 +53,44 @@ msgid "" "from the Places menu or the Computer icon on the desktop." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "مرورگر فایل ناتیلوس را از فهرست Places یا از نمایهٔ رایانه روی دسکتاپ باز کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" "Navigate to the folder containing the file that you want to calculate the " "checksum for." -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "به پوشهٔ حاوی فایلی بروید که می‌خواهید چک‌سام آن را محاسبه کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" "Right-click on the file and choose Properties." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "روی فایل راست‌کلیک و ویژگی‌ها را انتخاب " "کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" "In the Properties dialog, click on the " "Digests tab." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در پنجرهٔ ویژگی‌ها روی زبانهٔ Digests tab کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " [[!img gtkhash.png link=\"no\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' 1. ' -======= msgstr " [[!img gtkhash.png link=\"نه\"]]\n" #. type: Bullet: ' 1. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "In the Hash Function column of the Digests tabbed section, select the check boxes " "corresponding to the checksums that you want to calculate." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' 1. ' -msgid "Click on the Hash button." -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' 1. ' -======= "در ستون Hash Function در بخش زبانه‌دار Digests چک‌باکس‌های مرتبط با چک‌سام‌هایی که می‌" "خواهید محاسبه کنید را انتخاب کنید." @@ -155,13 +102,9 @@ msgstr "روی دکمهٔ Hash کلیک کنید." #. type: Bullet: ' 1. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "The calculated checksums appear in the Digest column." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "چک‌سام‌های محاسبه‌شده در ستون Digest دیده " "می‌شوند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po index fbf45939ddaf835b0670fa7f294f61d06c0df5e9..3e6ab7aa63e0461365ad86e9f1d8997f9cb6aeb1 100644 --- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po +++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,26 +18,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Create and use encrypted volumes\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"ایجاد درایوهای رمزگذاری‌شده و استفاده از آن‌ها\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails " -<<<<<<< HEAD -"and make sure that they haven't been accessed or modified is to store them " -"in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or external " -"hard-disk." -msgstr "" -======= "and make sure that they haven't been accessed nor modified is to store them " "in an encrypted volume: a dedicated partition on a USB stick or an external " "hard-disk." @@ -60,25 +35,12 @@ msgstr "" "نمی‌خواهید کسی به آن‌ها دسترسی داشته باشد و آن‌ها را تغییر دهد، ذخیره کردن " "آن‌ها در یک درایو رمزگذاری‌شده است: یک پارتیشن مخصوص این کار روی یک درایو " "یواس‌بی یا یک سخت‌دیسک خارجی." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Tails comes with utilities for LUKS, a standard for disk-encryption under " "Linux." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "" -"The GNOME Disk Utility allows you to " -"create encrypted volumes." -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "The GNOME desktop allows you to open encrypted volumes." -msgstr "" -======= "تیلز ابزارهای خاص بسیاری برای LUKS، یک استاندارد رمزگذاری دیسک تحت لینوکس " "دارد." @@ -93,16 +55,11 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' msgid "The GNOME desktop, allows you to open encrypted volumes." msgstr "دسکتاپ گنوم به شما اجازه می‌دهد درایوهای رمزگذاری‌شده را باز کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -111,39 +68,24 @@ msgid "" "a\n" "[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    برای ذخیره کردن فایل‌های رمزگذاری‌شده روی یک دستگاه تیلز، توصیه می‌شود " "یک\n" "[[درایو مانا|first_steps/persistence]] ایجاد کنید.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=1]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!toc levels=1]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Create an encrypted partition\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "ایجاد یک درایو مانا\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -154,24 +96,18 @@ msgid "" " Accessories ▸\n" " Disk Utility.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای باز کردن ابزار دیسک گنوم از این مسیر " "بروید:\n" "\n" " ابزارها ◀\n" " ابزارهای کمکی ◀\n" " ابزارهای دیسک.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

    Identify your external storage device

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    دستگاه ذخیرهٔ خارجی خود را مشخص کنید

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -180,16 +116,6 @@ msgid "" "storage\n" "devices on the left side of the screen.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' 1. ' -msgid "Plug in the external storage device that you want to use." -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' 1. ' -msgid "A new device appears in the list of storage devices. Click on it:" -msgstr "" -======= "ابزار دیسک تمام دستگاه‌های ذخیرهٔ\n" "را سمت راست صفحه فهرست می‌کند.\n" @@ -200,7 +126,6 @@ msgstr "دستگاه ذخیرهٔ خارجی که قصد استفاده از آ #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "A new device appears in the list of storage devices. Click on it:" msgstr "دستگاهی جدید در فهرست دستگاه‌های ذخیره ظاهر می‌شود. روی آن کلیک کنید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -209,20 +134,13 @@ msgid "" "appeared\n" " in the list\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"دستگاهی جدید در فهرست\n" "ظاهر می‌شود\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

    Format the device

    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "

    دستگاه را فرمت کنید

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -231,11 +149,8 @@ msgid "" "screen\n" " corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " ۱. توضیحات دستگاه را سمت چپ صفحه ببینید،\n" " از جمله مارک، گنجایش آن و غیره.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -244,11 +159,8 @@ msgid "" "the\n" " existing partitions on the device.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " ۱. روی Format Drive کلیک کنید\n" " تا تمام پارتیشن‌های موجود روی دستگاه پاک شوند.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -259,46 +171,25 @@ msgid "" "Boot\n" " Record selected.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " ۱. در پنجرهٔ گفتگو Scheme را انتخاب کنید.\n" " اگر مطمئن نیستید گزینهٔ پیش‌فرض Master Boot\n" " Record را دست‌نخورده باقی بگذارید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

    Create a new encrypted partition

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    ایجاد یک پارتیشن جدید رمزگذاری‌شده

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Now the schema of the partitions in the middle of the screen shows an empty " "device." -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "حالا رابط پارتیشن در وسط صفحه یک دستگاه خالی نشان می‌دهد." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' 1. ' -msgid "Click on Create Partition." -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' 1. ' -msgid "Configure the new partition:" -msgstr "" -======= msgstr "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n" #. type: Bullet: ' 1. ' @@ -308,16 +199,12 @@ msgstr "روی ایجاد پارتیشن کلی #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "Configure the new partition:" msgstr "پارتیشن جدید را پیکربندی کنید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -325,12 +212,9 @@ msgid "" "on the whole device or just on part of it. In this example we are creating a " "partition of 2.0 GB on a device of 3.9 GB." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "گنجایش. می‌توانید تصمیم بگیرید که روی کل " "دستگاه یک پارتیشن بسازید یا تنها روی بخشی از آن. در این مثال یک پارتیشن " "۲گیگابایتی روی یک دستگاه ۳٫۹گیگابایتی ایجاد می‌کنیم." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -338,12 +222,9 @@ msgid "" "the partition. If you are not sure you can leave the default value: Ext4." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "نوع. می‌توانید نوع سیستم فایل پارتیشن را " "تغییر دهید. اگر از انتخاب خود مطمئن نیستید می‌توانید میزان پیش‌فرض Ext4 را دست‌نخورده باقی بگذارید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -351,32 +232,22 @@ msgid "" "This name remains invisible until the partition is open but can help you to " "identify it during use." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "نام. می‌توانید برای این پارتیشن نام انتخاب " "کنید. این نام تا وقتی که پارتیشن باز است مخفی باقی می‌ماند، اما هنگام " "استفاده از آن می‌توانید آن را شناسایی کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "Encrypt underlying device. Select this " "option to encrypt the partition." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "رمزگذاری دستگاه. از این گزینه برای رمزگذاری " "پارتیشن استفاده کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " Then click on the Create button.\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " سپس روی دکمهٔ ایجاد کلیک کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" @@ -384,23 +255,17 @@ msgid "" "class=\"guilabel\">Enter passphrase dialog box. Then click on the " "Create button." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در پنجرهٔ وارد کردن گذرواژه برای پارتیشن " "جدید یک گذرواژهٔ جدید انتخاب کنید. سپس روی دکمهٔ ایجاد کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" "Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After " "that, the new encrypted partition appears in the volumes of the device:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ایجاد پارتیشن ممکن است چند ثانیه تا چند دقیقه طول بکشد. پس از آن پارتیشن " "جدید رمزگذاری‌شده در قسمت درایوهای دستگاه دیده می‌شود:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -408,11 +273,8 @@ msgid "" " [[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret " "2.0 GB ext4\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " [[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret " "2.0 GB ext4\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" @@ -420,21 +282,14 @@ msgid "" "device, if you want, by clicking on it and doing again Create Partition." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در این مرحله می‌توانید در صورت تمایل در فضای خالی دستگاه پارتیشن‌های جدیدی " "ایجاد کنید. این کار را با کلیک کردن دوباره روی " "ایجاد پارتیشن انجام دهید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

    Use the new partition

    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "

    استفاده از پارتیشن جدید

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -443,49 +298,28 @@ msgid "" "class=\"guimenu\">Places menu\n" "with the name you gave it.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "حالا می‌توانید از فهرست Places با همان نامی " "که به آن درایو داده بودید\n" "به آن دسترسی پیدا کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Places ▸ secret\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img places_secret.png link=no alt=\"Places ▸ secret\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Open an existing encrypted partition\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "باز کردن یک درایو رمزگذاری‌شدهٔ موجود\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"When plugging in a device containing an encrypted partition, Tails does not " -======= "When plugging a device containing an encrypted partition, Tails does not " ->>>>>>> web/10400-farsi-only "mount it\n" "automatically but it appears in the Places\n" "menu. If several partitions appear as Encrypted,\n" -<<<<<<< HEAD -"like in the example, you can use their sizes to guess which one is the one " -"you want\n" -"to open.\n" -msgstr "" -======= "like in the example, you can use its size to guess which one is the one you " "want\n" "to open.\n" @@ -497,7 +331,6 @@ msgstr "" "دیده می‌شوند،\n" "می‌توانید از گنجایش آن حدس بزنید که پارتیشن مورد نظر شما\n" "کدام است.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -505,11 +338,8 @@ msgid "" "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places ▸ 2.0 GB " "Encrypted\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!img places_encrypted.png link=no alt=\"Places ▸ 2.0 GB Encrypted\"]]" "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -522,8 +352,6 @@ msgid "" "right-click on the device, and select Safely\n" "Remove Drive.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای بستن پارتیشن رمزگذاری‌شده پس از تمام شدن کارتان ابتدا از این مسیر بروید:" "\n" "\n" @@ -532,16 +360,11 @@ msgstr "" "و سپس روی دستگاه راست‌کلیک کرده و جدا کردن امن " "دستگاه\n" "را انتخاب کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Storing sensitive documents\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "نگهداری سندهای مهم\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -549,21 +372,14 @@ msgid "" "device can know that there is an encrypted volume on it. Take into " "consideration that you can be forced or tricked to give out its passphrase." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این درایوهای رمزگذاری‌شده مخفی نیستند. یک مهاجم که دستگاه را در اختیار دارد " "می‌تواند متوجه وجود یک پارتیشن رمزگذاری‌شده روی آن بشود. در نظر داشته باشید " "ممکن است در مواجهه با زور یا فریب گذرواژه را لو دهید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Opening encrypted volumes from other operating systems\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "باز کردن درایوهای رمزگذاری‌شده از سیستم‌عامل‌های دیگر\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -571,10 +387,7 @@ msgid "" "but it might break your security. Other operating systems should probably " "not be trusted to handle sensitive information or leave no trace." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "می‌توان چنین درایوهای رمزگذاری‌شده‌ای را از سیستم‌عامل‌های دیگر باز کرد، اما " "این کار ممکن است باعث به مخاطره افتادن امنیت شما شود. احتمالاً نباید به " "سیستم‌عامل‌های دیگر برای استفاده از اطلاعات مهم شما یا باقی نگذاشتن ردپا " "اعتماد کرد." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.fa.po index bda3a189651f8fefb302b83368e96eb9118718a2..eb4802a11f1d34bf8216f2b7990d13315704cff5 100644 --- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.fa.po +++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Tails OpenPGP Applet\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"برنامک اپن‌پی‌جی‌پی تیلز\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -51,13 +32,10 @@ msgid "" "using\n" "OpenPGP.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تیلز یک برنامک اختصاصی به نام برنامک اپن‌پی‌جی‌پی تیلز برای دست‌کاری متن از " "طریق اُپن‌پی‌جی‌پی \n" "دارد.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -65,11 +43,8 @@ msgid "" "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" " "raw=\"yes\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" raw=\"بله\"" "]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -77,11 +52,8 @@ msgid "" "Tails OpenPGP Applet is located in the " "notification area.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز در بخش آگهی " "قرار دارد.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -90,56 +62,38 @@ msgid "" "of\n" "text\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز با خط‌" "های متنی\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "With Tails OpenPGP Applet you can:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "با برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز می‌توانید:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "[[Encrypt text with a " "passphrase|encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[متن را با یک گذرواژه رمزگذاری " "کنید|encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "[[Encrypt and sign text with a public " "key|encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[متن را با یک کلید عمومی رمزگذاری و امضا " "کنید|encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "[[Decrypt and verify text|encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[متن را رمزگشایی و تأیید " "کنید|encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "Note that the applet doesn't manage your keys, that is done by Seahorse." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در خاطر داشته باشید که کلیدهای شما توسط Seahorse مدیریت می‌شود، نه برنامک." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fa.po index 4063d7ebf09c510451a2b5609d401dde70be6f97..e2109a040f5b50f81efefab21e13dee1e0c96de2 100644 --- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fa.po +++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -53,14 +34,6 @@ msgid "" "Applet, and paste the encrypted text in your browser, before\n" "sending it by email for example.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "نوشتن متن‌های محرمانه روی یک مرورگر وب\n" " امن نیست چرا که حملات جاوااسکریپت می‌توانند از داخل مرورگر\n" "به آن متن دسترسی پیدا کنند. باید به جای این کار متن خود را در ابزاری دیگر " @@ -74,16 +47,11 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -94,26 +62,18 @@ msgid "" "with accents) might not display correctly to the recipients of\n" "the email.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    هنگام استفاده از برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی " "تیلز برای رمزگذاری رایانامه‌ها، نویسه‌های غیر اَسکی (برای نمونه نویسه‌" "های غیرلاتین یا نویسه‌های لهجه‌دار) ممکن است از سوی \n" "دریافت‌کنندگان رایانامه به خوبی \n" "دیده نشوند..

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "

    If you are going to encrypt emails often, we recommend you to set up\n" -<<<<<<< HEAD -"[[Icedove|doc/anonymous_internet/icedove]] instead.

    \n" -msgstr "" -======= "[[Claws Mail|doc/anonymous_internet/claws_mail/]] instead.

    \n" msgstr "" "

    اگر رایانامه‌های خود را مرتب رمزگذاری می‌کنید، توصیه می‌کنیم به جای این " "کار\n" "[[Claws Mail|doc/anonymous_internet/claws_mail/]] را تنظیم کنید.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify.fa.po index fdbf29b5e7770dd82041bed0f0687c6820e4776d..173df2f13db7e40454742f050eef75825023ee04 100644 --- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify.fa.po +++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,7 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -39,11 +24,8 @@ msgid "" "[[!meta title=\"Decrypt or verify a text created using Tails OpenPGP " "Applet\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!meta title=\"رمزگشایی یا تأیید متنی که با برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی ایجاد شده\"" "]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -52,31 +34,22 @@ msgid "" "**decrypt text that is encrypted using OpenPGP** or **verify text that\n" "is signed using OpenPGP**.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "با برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز می‌توانید\n" "**متنی را که با اُپن‌پی‌جی‌پی رمزگذاری شده رمزگذاری کرده** یا\n" "**متنی که با اُپن‌پی‌جی‌پی امضا شده تأیید کنید**.\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "1. Select with the mouse the encrypted text that you want to decrypt or\n" "the signed text that you want to verify. Include the lines “*-----BEGIN\n" "PGP MESSAGE-----*“ and “*-----END PGP MESSAGE-----*”.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۱. با موش‌وارهٔ خود متن رمزگذاری‌شده‌ای که قصد رمزگشایی‌اش را دارید یا\n" "متن امضاشده‌ای که قصد تأییدش را دارید انتخاب کنید. خطوط زیر را در نیز انتخاب " "کنید: \n" "“*-----BEGIN\n" "PGP MESSAGE-----*“ and “*-----END PGP MESSAGE-----*”\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -85,12 +58,9 @@ msgid "" " desc=\"clipboard\"]], right-click on the selected text and choose Copy from the menu.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " برای کپی کردن آن در [[!wikipedia Clipboard_(computing)\n" " desc=\"بریده‌دان\"]] روی متن انتخاب‌شده راست‌کلیک کرده و از فهرست کپی را انتخاب کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -100,13 +70,10 @@ msgid "" "meaning that\n" "the clipboard contains encrypted text.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۲. اگر متنی که انتخاب کرده‌اید رمزگذاری‌شده است برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز حالا یک قفل نشان می‌" "دهد\n" "یعنی بریده‌دان حاوی متن رمزگذاری‌شده است.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -115,11 +82,8 @@ msgid "" "a\n" " padlock\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی \n" " تیلز با یک قفل\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -129,13 +93,10 @@ msgid "" "meaning\n" " that the clipboard contains signed text.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " اگر متنی که انتخاب کرده‌اید فقط امضا شده و رمزگذاری نشده باشد،\n" " برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز حالا مهروموم " "نشان می‌دهد\n" " یعنی بریده‌دان حاوی متن امضاشده است.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -143,11 +104,8 @@ msgid "" " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with a " "seal\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز با " "مهروموم\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -156,12 +114,9 @@ msgid "" "select Decrypt/Verify Clipboard from the menu.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۳. روی برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز کلیک و " "از فهرست رمزگشایی/امضای بریده‌دان را انتخاب کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -170,12 +125,9 @@ msgid "" "valid, the GnuPG results window described\n" "in step 6 appears directly.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۴. اگر متنی که انتخاب کرده‌اید تنها امضا شده و امضای آن معتبر است،\n" "پنجرهٔ نتایج GnuPG\n" "که در مرحلهٔ ۶ توضیح داده شده بود ظاهر می‌شود.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -184,12 +136,9 @@ msgid "" " class=\"guilabel\">GnuPG error message appears that mentions\n" " BAD signature from….\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " اگر متن امضا شده و امضا نامعتبر باشد یک پیغام خطای خطای GnuPG ظاهر می‌شود که به \n" " امضای بد از طرف... اشاره می‌کند.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -199,13 +148,10 @@ msgid "" " the passphrase that has been used to encrypt the text and click OK.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " اگر متن با یک گذرواژه رمزگذاری شده باشد پنجرهٔ گذرواژه را وارد کنید ظاهر می‌شود. گذرواژه‌ای\n" " که برای رمزگذاری متن استفاده شده وارد کرده و روی بسیار خب کلیک کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -213,11 +159,8 @@ msgid "" " If the text is encrypted using public-key cryptography, two different\n" " dialog boxes can appear.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " اگر متن با رمزنگاری کلید عمومی رمزگذاری شده باشد،\n" " ممکن است دو پنجرهٔ متفاوت ظاهر شوند.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -229,15 +172,12 @@ msgid "" " user. Enter the passphrase for this secret key and click OK.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " الف. اگر گذرواژهٔ کلید خصوصی مرتبط هنوز در حافظه ذخیره نشده باشد،\n" " پنجره‌ای با این پیغام ظاهر می‌شود: برای باز کردن کلید خصوصی این کاربر نیاز به گذرواژهٔ " "آن\n" " دارید. گذرواژهٔ آن کلید خصوصی را وارد کرده و روی بسیار خب کلیک کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -246,12 +186,9 @@ msgid "" " your keyring, a GnuPG error message appears that mentions decryption failed: secret key not available.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " ب. اگر کلید خصوصی‌ای که متن با آن رمزگذاری شده در دسترس نباشد\n" " یک پیغام خطای GnuPG با این عنوان ظاهر می‌شود: ناکامی در رمزگشایی: کلید خصوصی در دسترس نیست.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -260,12 +197,9 @@ msgid "" "class=\"guilabel\">GnuPG error message appears that mentions decryption failed: bad key.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۵. اگر گذرواژهٔ به‌کاررفته در مرحلهٔ ۴ اشتباه باشد، یک پیغام خطای GnuPGناکامی در رمزگشایی: کلید اشتباه.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -274,13 +208,10 @@ msgid "" "of the text is valid, or both, a GnuPG\n" "results window appears.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۶. اگر گذرواژهٔ به‌کاررفته در مرحلهٔ ۴ درست باشد یا امضای متن معتبر باشد یا " "هر دوی این موارد،\n" "پنجرهٔ نتایج GnuPG\n" " ظاهر می‌شود.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -288,11 +219,8 @@ msgid "" " The decrypted text appears in the Output of " "GnuPG text box.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " متن رمزگشایی‌شده در جعبهٔ متنی خروجی GnuPG" " ظاهر می‌شود.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -301,22 +229,15 @@ msgid "" " text box, the message Good signature\n" " from…, confirms that the signature of the text is valid.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " در جعبهٔ متنی پیغام‌های دیگر از سوی GnuPG" "\n" " پیغام امضای خوب\n" " از طرف... نشان می‌دهد که امضای متن معتبر است.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -326,18 +247,11 @@ msgid "" "you can activate the [[GnuPG persistence\n" "feature|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]].\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای ذخیره کردن کلیدهای GnuPG و پیکربندی در نشست‌های کاری جداگانه\n" "می‌توانید [[GnuPG \n" "ویژگی مانا|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]] را فعال کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fa.po index 019b3e5f5c5468783f6e5ed1542c41da921e5168..4ac57badd01ad4aa73ba09b9000912d45ecc9d8d 100644 --- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fa.po +++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,16 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"OpenPGP passphrase encryption\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"رمزگذاری گذرواژهٔ اُپن‌پی‌جی‌پی\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -49,12 +30,9 @@ msgid "" "**encrypt text\n" "with a passphrase** using the passphrase encryption of OpenPGP.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "با برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز می‌توانید \n" "با استفاده از رمزنگاری گذرواژهٔ اُپن‌پی‌جی‌پی **متن را با یک گذرواژه " "رمزنگاری کنید**.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -62,20 +40,13 @@ msgid "" "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" " "raw=\"yes\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" raw=\"بله\"" "]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -88,18 +59,6 @@ msgid "" "passphrase.\n" "[[See the corresponding documentation.|gpgapplet/public-key_cryptography]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**" -msgstr "" -======= "این شگرد مستلزم این است که گذرواژه‌ای محرمانه را با افرادی که متن را " "\n" "رمزگشایی می‌کنند به اشتراک بگذارید. اُپن‌پی‌جی‌پی همچنین به شما " @@ -116,7 +75,6 @@ msgstr "
    \n" #. type: Bullet: '1. ' msgid "Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**" msgstr "متنتان را در یک ویرایش‌گر متن بنویسید. **در یک مرورگر وب ننویسید!**" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -125,11 +83,6 @@ msgid "" " choose Open Text Editor to open\n" " gedit.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= " روی برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز کلیک و\n" " باز کردن ویرایش‌گر متن را انتخاب کنید " "تا\n" @@ -137,21 +90,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "2. Select with the mouse the text that you want to encrypt. To copy it\n" "into the [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"clipboard\"]],\n" "right-click on the selected text and choose Copy from the menu.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۲. متنی را که می‌خواهید رمزنگاری شود با موش‌واره انتخاب کنید. برای کپی کردن " "آن \n" "به [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"clipboard\"]],\n" "روی متن انتخاب‌شده کلیک کرده و کپی را از فهرست انتخاب کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -159,11 +108,8 @@ msgid "" " Tails OpenPGP Applet now shows\n" " lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted text.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " حالا اپلت اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز\n" " خط‌های متن را نشان می‌دهد، یعنی بریده‌دان حاوی متن رمزنگاری‌نشده است.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -171,11 +117,8 @@ msgid "" " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with " "lines of text\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز با " "خط‌های متنی\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -185,13 +128,10 @@ msgid "" "class=\"guimenuitem\">Encrypt Clipboard with Passphrase from the " "menu.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۳. روی Click on برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز" " کلیک کرده و \n" "از فهرست رمزنگاری بریده‌دان با گذرواژه را " "انتخاب کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -202,12 +142,9 @@ msgid "" "starting\n" " from step 2.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " اگر پیغام خطای “بریده‌دان خالی از \n" " داده‌های ورودی معتبر است را دریافت کردید سعی کنید دوباره \n" " از مرحلهٔ ۲ متنتان را کپی کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -216,11 +153,8 @@ msgid "" "passphrase of your choice. Repeat the same passphrase in the second dialog " "box.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۴. در پنجرهٔ گفتگویگذرواژه گذرواژهٔ \n" "موردنظرتان را وارد کنید. همان گذرواژه را در پنجرهٔ گفتگوی دوم نیز بنویسید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -228,11 +162,8 @@ msgid "" "5. Tails OpenPGP Applet now shows a\n" "padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۵. حالا برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز \n" "یک قفل نشان می‌دهد که یعنی بریده‌دان حاوی متن رمزنگاری‌شده است.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -241,56 +172,34 @@ msgid "" "a\n" " padlock\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی \n" " تیلز با یک قفل\"]]\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "6. To paste the encrypted text into another application, right-click in " "the\n" "application where you want to paste it and choose Paste from the menu.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۶. برای چسباندن متن رمزنگاری‌شده در نرم‌افزاری دیگر روی جایی که \n" "می‌خواهید متن را آن‌جا بچسبانید راست‌کلیک کرده و از فهرست \n" "چسباندن را انتخاب کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " For example, you can paste it into the web browser to send it by email.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= " برای نمونه می‌توانید متن خود را در مرورگر وب بچسبانید تا آن را با " "رایانامه بفرستید.\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" " [[!img browser_paste.png link=no alt=\"Encrypted text starting with\n" " -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= " [[!img browser_paste.png link=no alt=\"Encrypted text starting with\n" " -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n" @@ -298,7 +207,6 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -307,10 +215,7 @@ msgid "" "passphrase|decrypt_verify]] using Tails\n" "OpenPGP Applet.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "همچنین می‌توانید با استفاده از برنامک اُپن‌پی‌جی‌" "پی\n" " تیلز [[متنی را که با یک گذرواژه رمزنگاری شده \n" "رمزگشایی کنید|decrypt_verify]].\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fa.po index d31c2a41c02c60b6ab25e10993ab84330b9054a0..792f96b21148cf790dc82b59ba8c0948ccc301de 100644 --- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fa.po +++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"OpenPGP public-key cryptography\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"رمزنگاری کلید عمومی اُپن‌پی‌جی‌پی\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -49,12 +30,9 @@ msgid "" "With Tails OpenPGP Applet you can\n" "**encrypt or sign text using the public key encryption of OpenPGP**.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "با برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز می‌توانید\n" "**با استفاده از رمزنگاری کلید عمومی اُپن‌پی‌جی‌پی متن‌ها را رمزنگاری یا امضا " "کنید**.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -62,20 +40,13 @@ msgid "" "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" " "raw=\"yes\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" raw=\"بله\"" "]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -86,18 +57,6 @@ msgid "" "passphrase encryption. [[See the corresponding\n" "documentation.|gpgapplet/passphrase_encryption]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**" -msgstr "" -======= "این شگرد مستلزم استفاده از رمزنگاری \n" "کلید عمومی است. اگر پیش از این از کلیدهای اُپن‌پی‌جی‌پی \n" "استفاده نکرده‌اید شاید بخواهید متنتان را با یک گذرواژه و رمزنگاری گذرواژهٔ " @@ -113,7 +72,6 @@ msgstr "
    \n" #. type: Bullet: '1. ' msgid "Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**" msgstr "متنتان را در یک ویرایش‌گر متن بنویسید. **در یک مرورگر وب ننویسید!**" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -122,11 +80,6 @@ msgid "" " choose Open Text Editor to open\n" " gedit.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= " روی برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز کلیک و\n" " باز کردن ویرایش‌گر متن را انتخاب کنید " "تا\n" @@ -134,21 +87,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "2. Select with the mouse the text that you want to encrypt or sign. To\n" "copy it into the [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"clipboard\"]],\n" "right-click on the selected text and choose Copy from the menu.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۲. متنی را که می‌خواهید رمزگذاری یا امضا کنید با موش‌واره انتخاب کنید.\n" "برای کپی کردن آن به [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"بریده‌دان\"]] " "\n" "روی متن انتخاب‌شده راست‌کلیک کرده و \n" "کپی را از فهرست انتخاب کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -157,12 +106,9 @@ msgid "" " lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted\n" " text.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " حالا برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز \n" " خطوط متن را نشان می‌دهد که یعنی بریده‌دان حاوی متن رمزگذاری‌نشده\n" " است.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -170,11 +116,8 @@ msgid "" " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with " "lines of text\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز با " "خط‌های متنی\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '3. ' msgid "" @@ -182,12 +125,9 @@ msgid "" "Sign/Encrypt Clipboard with Public Keys " "from the menu." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "روی برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز کلیک کرده و " "از فهرست امضا/رمزگذاری بریده‌دان با کلیدهای " "عمومی را انتخاب کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -198,12 +138,9 @@ msgid "" "starting\n" " from step 2.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " اگر پیغام خطای “بریده‌دان خالی از \n" " داده‌های ورودی معتبر است را دریافت کردید سعی کنید دوباره \n" " از مرحلهٔ ۲ متنتان را کپی کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -215,15 +152,12 @@ msgid "" "list\n" "box.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۴. اگر می‌خواهید متن را رمزگذاری کنید، برای دریافت‌کنندگان متن رمزگذاری‌شده " "از پنجرهٔ گفتگوی \n" "انتخاب کلیدها یک یا چند کلید عمومی انتخاب " "کنید. \n" "برای انتخاب یک کلید عمومی روی خط مرتبط در پنجرهٔ فهرست \n" "انتخاب دریافت‌کنندگان دو بار کلیک کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -234,13 +168,10 @@ msgid "" "drop-down\n" "list.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۵. اگر می‌خواهید متن را امضا کنید، از منوی کشویی " "امضای پیغام از طرفِ \n" "کلید خصوصی‌ای که می‌خواهید متن را با آن امضا کنید را \n" "انتخاب کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -251,12 +182,6 @@ msgid "" "sees the\n" "encrypted text can know who the recipients are.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '7. ' -msgid "Click on the OK button." -msgstr "" -======= "۶. اگر می‌خواهید دریافت‌کنندگان متن رمزگذاری‌شده را پنهان کنید، بخش پنهان کردن دریافت‌کنندگان را تیک بزنید. در غیر این " "صورت \n" @@ -266,7 +191,6 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '7. ' msgid "Click on the OK button." msgstr "روی دکمهٔ بسیار خب کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -275,12 +199,9 @@ msgid "" "these\n" " keys, answer it accordingly.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " اگر پیغام هشدار به این کلیدها اطمینان " "نکنید\n" "را دریافت کردید، مطابق آن عمل کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -289,12 +210,9 @@ msgid "" "Tails OpenPGP Applet now shows a\n" "padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۸. اگر برای رمزگذاری متن از یک یا چندین کلید عمومی استفاده کرده‌اید\n" "حالا برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز\n" "یک قفل نشان می‌دهد که یعنی بریده‌دان حاوی متن رمزگذاری‌شده است.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -302,11 +220,8 @@ msgid "" " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with " "a padlock\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز " "با یک قفل\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -316,13 +231,10 @@ msgid "" "meaning that the\n" " clipboard contains signed text.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " اگر تنها برای امضای متن یک کلید خصوصی انتخاب کرده‌اید حالا برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز مهرومومی را نشان " "می‌دهد\n" "که یعنی بریده‌دان حاوی متن امضاشده است.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -330,11 +242,8 @@ msgid "" " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with a " "seal\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز با " "مهروموم\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '9. ' msgid "" @@ -342,39 +251,27 @@ msgid "" "in the application where you want to paste it and choose Paste from the menu." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای چسباندن متن رمزگذاری‌شده یا امضاشده در نرم‌افزاری دیگر، روی نرم‌افزاری " "که می‌خواهید متن را در آن بچسبانید راست‌کلیک کرده و چسباندن را از فهرست انتخاب کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " For example, you can paste it into the web browser to send it by email.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= " برای نمونه می‌توانید متن خود را در مرورگر وب بچسبانید تا آن را با " "رایانامه بفرستید.\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" " [[!img browser_paste.png link=no alt=\"Encrypted text starting with\n" " -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " [[!img browser_paste.png link=no alt=\"Encrypted text starting with\n" " -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -384,13 +281,6 @@ msgid "" "you can activate the [[GnuPG persistence\n" "feature|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]].\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "برای ذخیره کردن کلیدهای GnuPG و پیکربندی در نشست‌های کاری جداگانه\n" "می‌توانید [[GnuPG \n" "ویژگی مانا|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]] را فعال کنید.\n" @@ -399,7 +289,6 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -409,10 +298,7 @@ msgid "" "class=\"application\">Tails\n" "OpenPGP Applet.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "همچنین می‌توانید با برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی " "تیلز\n" "[[متنی را با استفاده از رمزنگاری کلید عمومی رمزگذاری یا \n" "امضا کنید|decrypt_verify]].\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.fa.po index 917ea56005b0df8646b816d34a9cab908f3ce3b8..91f4aa0460675c0a68af1ce4bae7cc06b77cf6a6 100644 --- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.fa.po +++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/keyringer.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,17 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Sharing encrypted secrets using keyringer\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!meta title=\"به‌اشتراک‌گذاری رازهای رمزگذاری‌شده با استفاده از کی‌رینگر\"" "]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -51,13 +33,10 @@ msgid "" "an encrypted and distributed secret sharing software running from the\n" "command line.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[کی‌رینگر](https://keyringer.pw/)\n" "یک نرم‌افزار رمزگذاری‌شده و توزیع‌شدهٔ اشتراک‌گذاری رازها است که از طریق خط " "فرمان\n" " اجرا می‌شود.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -68,8 +47,6 @@ msgid "" "documents. By storing those secrets in Git, you can share them with\n" "other people in a distributed manner.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "کی‌رینگر به شما اجازه می‌دهد تا رازها را " "مدیریت کنید و \n" "به اشتراک بگذارید و با استفاده از اُپن‌پی‌جی‌پی و [گیت](http://git-scm.com/) " @@ -78,16 +55,11 @@ msgstr "" "ذخیره کردن \n" "این رازها در گیت آن‌ها را به شکل توزیع‌شده با افراد دیگر \n" "به اشتراک بگذارید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -95,14 +67,6 @@ msgid "" "

    Using keyringer requires previous\n" "knowledge of Git and the command line.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "

    \n" -msgstr "" -======= "

    استفاده از کی‌رینگر نیاز به دانش " "پیشین\n" "در مورد گیت و خط فرمان دارد.\n" @@ -111,27 +75,19 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "

    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "To learn how to use *keyringer*, read the [documentation on the *keyringer* " "website](https://keyringer.pw/)." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای یادگیری نحوهٔ استفاده از *کی‌رینگر* [سند تارنمای " "*کی‌رینگر*](https://keyringer.pw/) را بخوانید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -141,14 +97,11 @@ msgid "" "share LibreOffice documents,\n" "images, etc.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    می‌توانید از فرمان open\n" "کی‌رینگر برای ویرایش، رمزگذاری و " "به‌اشتراک‌گذاری\n" "سندهای لیبره‌آفیس، عکس‌ها و غیره\n" "استفاده کنید.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -160,12 +113,6 @@ msgid "" "class=\"filename\">.keyringer folder of your\n" "Home folder.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "For example, if you have a single keyringer named **top-secret**:" -msgstr "" -======= "برای ذخیره کردن پیکربندی *کی‌رینگر* در نشست‌های کاری مختلف خود،\n" "می‌توانید [[ویژگی مانای دات‌فایلز|doc/first_steps/persistence/configure/#dotfiles]]\n" @@ -176,7 +123,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "For example, if you have a single keyringer named **top-secret**:" msgstr "برای نمونه، اگر یک دسته‌کلید به نام **top-secret* دارید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -186,32 +132,22 @@ msgid "" "    ├── config\n" "    └── top-secret\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " /live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles\n" " └── .keyringer\n" "    ├── config\n" "    └── top-secret\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Make sure to update your *dotfiles* each time you use the **init**, " "**teardown**, **destroy**, or **preferences** command of *keyringer*." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "To do so you can execute the following command:" -msgstr "" -======= "هر بار که از فرمان‌های **init**، **teardown**، **destroy** یا **prefrences** " "*کی‌رینگر* استفاده می‌کنید، مطمئن شوید *دات‌فایلز* خود را به‌روز کرده‌اید." #. type: Plain text msgid "To do so you can execute the following command:" msgstr "برای این کار باید این فرمان را اجرا کنید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -219,8 +155,5 @@ msgid "" " rsync -va --ignore-existing --delete ~/.keyringer " "/live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " rsync -va --ignore-existing --delete ~/.keyringer " "/live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.fa.po index c0d0e2b3e14908d04b3f6da18697ad104f646772..2d682e453b23533f6b65fb1bcb5fb15516f6c140 100644 --- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.fa.po +++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Manage passwords with KeePassX\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"مدیریت گذرواژه‌ها با KeePassX\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -50,96 +31,63 @@ msgid "" "class=\"application\">KeePassX](https://www.keepassx.org/)\n" "password manager you can:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "با استفاده از ابزار مدیریت گذرواژهٔ [KeePassX](https://www.keepassx.org/)\n" "می‌توانید:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "Store many passwords in an encrypted database which is protected by a single " "passphrase of your choice." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "گذرواژه‌های بسیاری را در یک پایگاه دادهٔ رمزگذاری‌شده نگهداری کنید که می‌" "توانید آن را با یک گذرواژهٔ مورد نظر خود باز کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "Always use different and stronger passwords, since you only have to remember " "a single passphrase to unlock the entire database." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "Generate very strong random passwords." -msgstr "" -======= "همواره از گذرواژه‌های متفاوت و قوی‌تر استفاده کنید، چرا که حالا برای باز " "کردن کل پایگاه داده‌ها تنها باید یک گذرواژه به خاطر بسپارید." #. type: Bullet: ' - ' msgid "Generate very strong random passwords." msgstr "گذرواژه‌های بسیار قوی تصادفی تولید کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Create and save a password database\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "یک پایگاه دادهٔ گذرواژه ایجاد و ذخیره کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Follow these steps to create a new password database and save it in the " "persistent volume for use in future working sessions." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای ایجاد یک پایگاه داده گذرواژه و ذخیره کردن آن در درایو مانا برای استفاده " "در آینده مراحل زیر را دنبال کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "To learn how to create and configure the persistent volume, read the " "[[documentation on persistence|first_steps/persistence]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '0. ' -#: -======= "برای فراگیری ایجاد و پیکربندی درایو مانا [[سندهای مرتبط با " "مانا|first_steps/persistence]] را بخوانید." #. type: Bullet: '0. ' ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "When starting Tails, [[enable the persistent " "volume|first_steps/persistence/use]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "هنگام راه‌اندازی تیلز [[درایو مانا را فعال " "کنید|first_steps/persistence/use]]." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '0. ' msgid "" @@ -150,11 +98,6 @@ msgid "" "activated. If it is deactivated, activate it, restart Tails, and [[enable " "the persistent volume|first_steps/persistence/use]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '0. ' -#: -======= "در [[راهنمای درایو " "مانا|first_steps/persistence/configure]], تأیید کنید که [[اطلاعات شخصی persistence " @@ -164,20 +107,16 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '0. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "To start KeePassX, choose Applications ▸ " "Accessories ▸ KeePassX." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای به راه انداختن KeePassX ، Applications ◀ ابزارها ◀ KeePassX را انتخاب کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -186,13 +125,10 @@ msgid "" " File ▸\n" " New Database…\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۰. برای ایجاد یک پایگاه دادهٔ گذرواژه \n" " فایل ◀\n" " پایگاه دادهٔ جدید… را " "انتخاب کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -205,8 +141,6 @@ msgid "" " * Type the same passphrase again in the next dialog, then click\n" " OK.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۰. پایگاه داده با یک گذرواژه رمزگذاری و \n" " محافظت می‌شود.\n" " * در قسمت بسیار خب کلیک کنید.\n" " * در پنجرهٔ بعدی همان گذرواژه را دوباره بنویسید و سپس روی\n" " بسیار خب کلیک کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -229,8 +162,6 @@ msgid "" " * Select `Persistent` in the list of folders in the left pane.\n" " * Click Save.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۰. برای ذخیره کردن پایگاه دادهٔ گذرواژه‌ها روی درایو مانا برای استفاده\n" " در آینده: \n" " * \n" @@ -241,36 +172,24 @@ msgstr "" "بنویسید.\n" " * در فهرست پوشه‌ها در سمت راست `Persistent` را انتخاب کنید.\n" " * روی ذخیره کردن کلیک کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Restore and unlock the password database\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "بازیابی و باز کردن پایگاه دادهٔ گذرواژه‌ها.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Follow these steps to unlock the password database saved in the persistent " "volume from a previous working session." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای باز کردن پایگاه دادهٔ گذرواژه‌ها که از جلسات پیشین روی درایو مانا ذخیره " "شده مراحل زیر را دنبال کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '0. ' msgid "" @@ -278,12 +197,6 @@ msgid "" "and asks for the passphrase to unlock that password database. Enter the " "passphrase and click OK." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '0. ' -msgid "If you enter an invalid passphrase the following error message appears:" -msgstr "" -======= "اگر روی درایو مانا پایگاه دادهٔ گذرواژه‌ها پیدا شود، پنجره‌ای ظاهر می‌شود که " "از شما می‌خواهد گذرواژهٔ لازم برای باز کردن پایگاه داده‌ها را وارد کنید. " "گذرواژه را وارد کرده و روی بسیار خب کلیک " @@ -292,7 +205,6 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '0. ' msgid "If you enter an invalid passphrase the following error message appears:" msgstr "اگر گذرواژهٔ نادرست وارد کنید پیغام خطای زیر ظاهر می‌شود:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -302,41 +214,27 @@ msgid "" " Hash test failed.
    \n" " The key is wrong or the file is damaged.
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " خطای زیر هنگام باز کردن پایگاه داده‌ها رخ\n" " داد:
    \n" " Hash test failed.
    \n" " کلید اشتباه است یا فایل آسیب دیده.
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " Then click OK and try again.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " سپس روی بسیار خب کلیک کرده و دوباره تلاش " "کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "KeePassX user guide\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "راهنمای KeePassX\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -347,14 +245,11 @@ msgid "" "Help ▸\n" "KeePassX Handbook….\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای خواندن راهنمای رسمی KeePassX\n" "\n" "کمک ◀\n" "دفترچهٔ راهنمای KeePassX را انتخاب " "کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap @@ -362,21 +257,14 @@ msgid "" "Use KeePassX to type a password into " "Pinentry\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای نوشتن گذرواژه در Pinentry از KeePassX استفاده کنید\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "When using OpenPGP with Icedove or Claws Mail or >>>>>> web/10400-farsi-only "class=\"application\">OpenPGP\n" "Applet for example, you need to enter a password in a Pinentry dialog box. But you cannot copy and\n" @@ -385,8 +273,6 @@ msgid "" "data in the clipboard could be accessed by another application against\n" "your will.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "هنگام استفاده از اُپن‌پی‌جی‌پی با Claws Mail یا \n" "برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی ممکن است برای مثال نیاز به وارد کردن گذرواژه در " @@ -397,7 +283,6 @@ msgstr "" "class=\"application\">Pinentry و بر این مبنا است \n" "در غیر این صورت هر کسی می‌توانست برخلاف میل شما به داده‌های موجود \n" "در بریده‌دان دست بیابد.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -406,13 +291,10 @@ msgid "" "class=\"application\">KeePassX to type a password into a Pinentry dialog box.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "از امکان تایپ خودکار در KeePassX برای تایپ کردن گذرواژهٔ خود در یک " "پنجرهٔ Pinentry استفاده کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -421,35 +303,25 @@ msgid "" "appears, [[open KeePassX and unlock the\n" "database|manage_passwords#restore]].\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۰. پیش از ظاهر شدن پنجرهٔ Pinentry\n" "appears, [[KeePassX را باز و\n" "پایگاه داده‌ها را باز کنید|manage_passwords#restore]].\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "0. Use OpenPGP with Icedove or Claws Mail or >>>>>> web/10400-farsi-only "class=\"application\">OpenPGP\n" "Applet until the Pinentry dialog\n" "box appears.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۰. از اُپن‌پی‌جی‌پی با Claws Mail یا از " "برنامک\n" "اُپن‌پی‌جی‌پی استفاده کنید تا وقتی که پنجرهٔ Pinentry \n" "ظاهر شود.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -461,24 +333,17 @@ msgid "" "use the password, and choose Perform\n" "AutoType.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۰. روی لوگوی KeePassX در\n" "قسمت آگهی کلیک کنید تا روی KeePassX بروید." "\n" "روی مدخلی که می‌خواهید گذرواژه را در آن به کار ببرید بروید و \n" "خودکار تایپ کن\n" "را انتخاب کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -489,21 +354,14 @@ msgid "" "password in the Pinentry dialog box,\n" "and the resulting password will be incorrect.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در مدخل KeePassX \n" "نام کاربری خود را وارد نکنید وگرنه KeePassX" "\n" "آن را به همراه گذرواژه در پنجرهٔ \n" "Pinentry\n" "تایپ می‌کند که این باعث اشتباه از آب در آمدن گذرواژه می‌شود.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fa.po index e308fca9a094220a19d36210d645c415811d9bc4..917e79c92a3c0fb9a70f58cf99a1e3c05a39177c 100644 --- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fa.po +++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/secure_deletion.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,43 +18,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Securely delete files and clean diskspace\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"پاک کردن امن فایل‌ها و خالی کردن فضای دیسک\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=1]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!toc levels=1]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Why use secure deletion?\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "چرا باید پاک کردن امن را به کار بست؟\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -79,12 +48,9 @@ msgid "" "from\n" "the command line for example.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**سیستم‌عامل‌ها هنگام پاک کردن فایل‌ها محتوای آن‌ها را کامل از بین \n" "نمی‌برند**، حتی پس از خالی کردن سطل آشغال رایانه یا پاک کردن فایل\n" "از راه‌های دیگر مانند استفاده از خط فرمان.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -93,13 +59,10 @@ msgid "" "file—the actual data—remain on the storage medium. The data will remain " "there until the operating system reuses the space for new data." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در عوض، مدخل فایل‌ها را از دایرکتوری سیستم برمی‌دارند، چرا که این روش نیاز " "به کار کمتری دارد و سریع‌تر است. محتوای فایل یا همان داده‌های اصلی روی محل " "نگهداری آن باقی می‌مانند. این داده‌ها تا زمانی که سیستم‌عامل از آن فضا برای " "ضبط داده‌های جدید استفاده کند باقی می‌مانند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -108,13 +71,10 @@ msgid "" "disk to appear empty or, in the case of reimaging, empty except for the " "files present in the image, to most software." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "به همین ترتیب فرمت کردن دوباره، پارتیشن‌بندی یا گرفتن تصویر دوباره از رایانه " "همیشه تضمین‌کنندهٔ پاک کردن تمام نقاط دیسک نیست، با این که با انجام دادن هر " "کدام از آن‌ها از نظر نرم‌افزار این طور به نظر می‌آید که دیسک خالی است؛ یا در " "مورد گرفتن ایمج دوباره، دیسک به جز فایل‌های موجود در تصویر خالی است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -125,11 +85,6 @@ msgid "" "such as disassembling the device and directly accessing/reading from its " "components." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "حتی وقتی محل ذخیره دوباره مورد استفاده قرار بگیرد، ممکن است متعلقات فیزیکی " "محل ذخیره داده‌ها باعث شوند امکان بازیابی داده‌های پیشین ممکن باشد. با این " "حال در بیشتر موارد بازیابی تنها با خواندن دستگاه ذخیره از راه‌های معمول ممکن " @@ -138,34 +93,22 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "

    Quoted from [[!wikipedia Secure_file_deletion\n" "desc=\"Wikipedia: %s\"]].

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    نقل قول از [[!wikipedia Secure_file_deletion\n" "desc=\"Wikipedia: %s\"]].

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Warning about USB sticks and solid-state disks\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "هشدار در مورد درایوهای یواس‌بی و دیسک‌های حالت جامد.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -173,35 +116,20 @@ msgid "" "**The methods described below will not work as expected on USB sticks and\n" "solid-state disks.**\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**روش‌های زیر مناسب استفاده برای درایوهای یواس‌بی و دیسک‌های حالت جامد " "نیستند.**\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "" "The existing hard disk-oriented techniques for secure deletion of individual " "files are not effective." -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "شگردهای موجود برای پاک کردن امن که با دیسک‌ها سروکار دارند موثر نیستند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "" "Overwriting twice the entire disk is usually, but not always, sufficient to " "securely clean the disk." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "دو بار نوشتن روی دیسک معمولاً، اما نه همیشه، برای پاک کردن دیسک به طور امن " "کافی است." @@ -209,31 +137,12 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Unfortunately, Tails does not currently allow you to perform this task with " "graphical tools." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "See [[!tails_ticket 5323]]." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"For more details read the corresponding section of the Wikipedia article on " -"[[!wikipedia Data_erasure#Limitations desc=\"Data erasure\"]]." -msgstr "" -======= "متأسفانه تیلز در حال حاضر به شما اجازهٔ انجام این کار با ابزارهای گرافیکی را " "نمی‌دهد." @@ -253,16 +162,11 @@ msgid "" msgstr "" "برای یافتن جزییات بیشتر به بخش مرتبط در مقالهٔ [[!wikipedia Data_erasure#" "Limitations desc=\"پاک کردن اطلاعات\"]] ویکی‌پدیا بروید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Securely delete files\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "پاک کردن امن فایل‌ها\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -270,12 +174,9 @@ msgid "" "Nautilus file manager called [Nautilus " "Wipe](http://wipetools.tuxfamily.org/nautilus-wipe.html)." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در تیلز می‌توانید با استفاده از افزونهٔ مدیریت فایل ناتیلوس به نام [پاک‌کن " "ناتیلوس](http://wipetools.tuxfamily.org/nautilus-wipe.html) فایل‌ها را به " "طور امن پاک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -285,16 +186,6 @@ msgid "" " from the Places menu or the Computer icon on the desktop.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' 1. ' -msgid "Navigate to the folder containing the files that you want to delete." -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' 1. ' -msgid "Select the files that you want to delete with the mouse." -msgstr "" -======= " ۱. مرورگر فایل ناتیلوس را از\n" " فهرست Places یا از نمایهٔ رایانه روی دسکتاپ باز کنید.\n" @@ -306,23 +197,10 @@ msgstr "به پوشه‌ای بروید که فایل‌هایی که می‌خ #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "Select the files that you want to delete with the mouse." msgstr "فایل‌ها را که می‌خواهید پاک کنید با موش‌واره انتخاب کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "Right-click on the files and choose Wipe." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid " [[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click ▸ Wipe\"]]\n" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' 1. ' -#: -msgid "Confirm." -msgstr "" -======= "روی فایل‌ها راست‌کلیک و پاک کردن را " "انتخاب کنید." @@ -335,7 +213,6 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "Confirm." msgstr "تأیید کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -344,12 +221,9 @@ msgid "" "minutes,\n" " according to the size of the files. Be patient…\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " ۱. پاک کردن فایل‌ها آغاز می‌شود. این مرحله ممکن است بسته به اندازهٔ فایل‌" "ها \n" " چند ثانیه یا چندین دقیقه طول بکشد. صبور باشید...\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -357,36 +231,18 @@ msgid "" "file (for example OpenOffice creates backup copies that allow you to recover " "your work in case OpenOffice stops responding)." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پاک کردن امن فایل‌ها باعث پاک شدن نسخه‌های پشتیبان فایل‌ها نمی‌شود (برای " "نمونه اُپن‌آفیس نسخه‌های پشتیبانی از فایل‌ها ایجاد می‌کند که به شما اجازه می‌" "دهد در صورت کار نکردن اُپن‌آفیس آن فایل‌ها را بازیابی کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Emptying the trash\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"Before considering [[securely cleaning the available space on a " -"disk|secure_deletion#index5h1]], make sure to empty the trash." -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' 1. ' -======= msgstr "خالی کردن سطل آشغال.\n" #. type: Plain text @@ -399,61 +255,42 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' 1. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "Open *Nautilus*, either from the Places menu " "or the Computer icon on the desktop." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "*ناتیلوس* را از فهرست Places یا نمایهٔ رایانه روی دسکتاپ باز کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" "Click on the disk on which you want to empty the trash in the left pane to " "navigate to the root of this disk." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' 1. ' -======= "دیسکی که می‌خواهید سطل آشغالش را خالی کنید از سمت راست انتخاب کنید تا به روت " "دیسک برسید." #. type: Bullet: ' 1. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "Choose View ▸ " "Show hidden files to show hidden " "files." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای دیدن فایل‌های مخفی دیدن ▸ نشان دادن فایل‌های " "مخفی را انتخاب کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "Delete the .Trash-1000 folder or similar." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پوشهٔ .Trash-1000 یا پوشه‌ای با نام مشابه را " "پاک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -461,29 +298,18 @@ msgid "" "

    Apply this technique to the Persistent\n" "folder to empty the trash of the persistent volume.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    برای خالی کردن سطل آشغال درایو مانا این شگرد را روی پوشهٔ\n" " مانا پیاده کنید.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Securely clean available disk space\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "پاک کردن امن فضای موجود روی دیسک\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -491,12 +317,9 @@ msgid "" "suppressed but not securely deleted from a disk, it is also possible to " "securely clean all the free space on the disk." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "همچنین می‌توان برای پاک کردن محتویات تمام فایل‌ها که پیش از این حذف شده " "بودند اما به طور امن پاک نشده بودند، به طور امن تمام فضای خالی دیسک را پاک " "کرد." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -504,76 +327,52 @@ msgid "" "

    This method does not work as expected on solid-state disks or USB\n" "sticks.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    این روش روی درایوهای یواس‌بی و دیسک‌های حالت جامد جواب \n" "نمی‌دهد.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "The disk or the folder may or may not contain other files. Those files will " "not be deleted during the operation." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "دیسک یا پوشه ممکن است حاوی فایل‌های دیگری باشد و ممکن است خالی از آن‌ها " "باشد. این فایل‌ها در طول این عملیات پاک نمی‌شوند." #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" " 1. Open Nautilus, either from the Places " "menu or\n" " the Computer icon on the desktop.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " ۱. ناتیلوس را از فهرست Places یا\n" " نمایهٔ رایانه روی دسکتاپ باز کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" "Click on the disk that you want to clean in the left pane to navigate to the " "root of this disk." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "دیسکی که می‌خواهید پاک کنید را از سمت راست انتخاب کنید تا به روت دیسک برسید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" "Right-click in empty space in the right pane and choose Wipe available diskspace." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "روی فضای خالی در سمت چپ کلیک و فضای موجود را پاک " "کن را انتخاب کنید." #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" " [[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click ▸ " "Wipe\n" " available diskspace\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " [[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"راست‌کلیک ▸ " "فضای\n" " موجود را پاک کن\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -584,25 +383,19 @@ msgid "" " [[instructions above|secure_deletion#index4h1]].

    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
    \n" "

    در نماگرفت پیشین، سطل آشغال در پوشهٔ .Trash-1000 پاک نشده است. به\n" " [[دستورات بالا|secure_deletion#index4h1]] مراجعه کنید.

    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" "The cleaning starts. It can last from a few minutes to a few hours, " "according to the size of the available diskspace. Be patient…" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پاک کردن آغاز می‌شود. این مرحله ممکن است بسته به حجم فضای موجود چند دقیقه " "یا چندین ساعت طول بکشد. صبور باشید…" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -613,11 +406,6 @@ msgid "" " make it as big as possible to use all the available diskspace and\n" " then securely deletes it.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= " دقت کنید که فایلی با نام oooooooo.ooo در آن پوشه ایجاد شده است.\n" " پاک‌کن ناتیلوس سعی می‌کند\n" @@ -626,17 +414,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "

    This option does not delete hidden files.To show hidden files, choose\n" "View ▸ " "Show hidden files.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    این گزینه فایل‌های مخفی را پاک نمی‌کند. برای نشان دادن فایل‌های مخفی\n" "دیدن ▸ نشان دادن فایل‌های مخفی را انتخاب " "کنید.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fa.po index 36b93ff6c4d642668601928529da1bfdc5f6ea65..0943caba82846803e8bc284dc32e7f540cd4cbe9 100644 --- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fa.po +++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Opening TrueCrypt volumes using cryptsetup\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"باز کردن تروکریپت با استفاده از cryptsetup\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -49,12 +30,9 @@ msgid "" "announced that the project was no longer maintained and recommended users to " "find alternate solutions. That website now reads:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در ۲۸ ماه مه ۲۰۱۴ the [تارنمای *تروکریپت*](http://truecrypt.sourceforge.net/)" " اعلام کرد که این پروژه دیگر پشتیبانی نخواهد شد و به کاربران پیشنهاد داد از " "راه‌حل‌های جایگزین استفاده کنند. در تارنمای جدید در این‌باره آمده:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -62,29 +40,18 @@ msgid "" "> WARNING: Using TrueCrypt is not secure as it may contain unfixed security " "issues.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "> هشدار: استفاده از تروکریپت امن نیست چون ممکن است مشکلات امنیتی حل‌نشدهٔ " "بسیاری داشته باشد.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "*TrueCrypt* was removed in Tails 1.2.1.\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "*تروکریپت* در تیلز ۱٫۲٫۱ حذف شده است.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -95,14 +62,6 @@ msgid "" "class=\"application\">TrueCrypt\n" "volumes.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "

    توصیه می‌کنیم از [[مانای رمزنگاری‌شدهٔ تیلز|doc/first_steps/persistence]] " "یا [[\n" "درایوهای رمزنگاری‌شدهٔ LUKS|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] " @@ -113,27 +72,19 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "

    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Still, you can open standard and hidden *TrueCrypt* volumes in Tails using " "the `cryptsetup` command line tool." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "با این حال می‌توانید درایوهای استاندارد و مخفی *تروکریپت* در تیلز را با " "استفاده از ابزار خط فرمان `cryptsetup` به کار ببرید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -142,22 +93,16 @@ msgid "" "TrueCrypt\n" "version 4.1 to 4.3 (November 2005 to March 2007).

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    این شگرد ممکن است با درایوهای ایجادشده توسط تروکریپت\n" "نسخهٔ ۴٫۱ یا ۴٫۳ (نوامبر ۲۰۰۵ تا مارس ۲۰۰۷) کار نکند.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "[[Set up an administration " "password|first_steps/startup_options/administration_password]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[یک گذرواژهٔ مدیریتی ایجاد " "کنید|first_steps/startup_options/administration_password]]." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -170,8 +115,6 @@ msgid "" " \n" " to open a terminal with administration rights.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۱. برای باز کردن پایانهٔ مرتبط با حقوق مدیریتی\n" " \n" " ابزارها ◀\n" @@ -179,7 +122,6 @@ msgstr "" " پایانهٔ کاربر اصلی\n" " \n" " را انتخاب کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" @@ -187,22 +129,15 @@ msgid "" "command. Replace `[volume]` with the path to your volume (partition or file " "container) and `[name]` with a name of your choice." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**اگر قصد دارید یک درایو *تروکریپت* استاندارد باز کنید** این خط فرمان را " "اجرا کنید. به جای `[volume]` \n" "مسیر درایو (پارتیشن یا محفظهٔ فایل) و به جای `[name]` نام مورد نظر خود را " "بنویسید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " cryptsetup open --type tcrypt [volume] [name]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " cryptsetup open --type tcrypt [volume] [name]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -211,21 +146,15 @@ msgid "" "a file container, yours is probably\n" " different:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " این‌جا نمونه‌ای از فرمان مورد نیاز برای باز کردن یک درایو استاندارد در یک " "محفظهٔ فایل می‌بینیم. احتمالاً فرمان شما با این کمی \n" " متفاوت است:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " cryptsetup open --type tcrypt /media/mydisk/mycontainer myvolume\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " cryptsetup open --type tcrypt /media/mydisk/mycontainer myvolume\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -234,22 +163,15 @@ msgid "" " the following command. Replace `[volume]` with the path to your volume\n" " (partition or file container) and `[name]` with a name of your choice.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " **در غیر این صورت اگر می‌خواهید یک درایو مخفی *تروکریپت* باز کنید**\n" " این خط فرمان را اجرا کنید. به جای `[volume]` مسیر درایو (پارتیشن یا محفظهٔ" " فایل) خود\n" " و به جای `[name]` نام مورد نظر خود را بگذارید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt [volume] [name]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt [volume] [name]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -258,21 +180,15 @@ msgid "" "partition, yours is probably\n" " different:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " این‌جا نمونه‌ای از فرمان موردنیاز برای باز کردن یک درایو مخفی روی یک " "پارتیشن می‌بینیم.\n" " احتمالاً خط فرمان شما با این متفاوت است:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt /dev/sdc1 myhidden\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt /dev/sdc1 myhidden\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" @@ -280,21 +196,14 @@ msgid "" "the following commands to mount the volume. Replace `[name]` with the name " "chosen in step 3." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پس از تایپ کردن گذرواژه‌تان و بعد از دوباره ظاهر شدن پایانهٔ خط فرمان، این " "خط فرمان‌ها را برای ایجاد درایو اجرا کنید. به جای `[name]` \n" "نام انتخاب شده در step 3 را بنویسید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " mkdir /media/[name]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " mkdir /media/[name]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -302,20 +211,13 @@ msgid "" " a. And, if your volume contains a **NTFS or FAT file system** " "(default):\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " الف. و اگر درایو شما حاوی یک فایل سیستمی **NTFS یا FAT** fhan (حالت " "پیش‌فرض):\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " mount -o uid=1000 /dev/mapper/[name] /media/[name]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " mount -o uid=1000 /dev/mapper/[name] /media/[name]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -323,31 +225,21 @@ msgid "" " a. Else, if your volume contains an **Ext2, Ext3, or Ext4 file " "system**:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " الف. در غیر این صورت، اگر درایو شما حاوی یک **فایل سیستم Ex3، Ex2 یا Ex4**" " است:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " mount /dev/mapper/[name] /media/[name]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " mount /dev/mapper/[name] /media/[name]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "If you don't see any error message, the volume is now available from the " "Places menu." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر هیچ پیغام خطایی نمی‌بینید، درایو حالا در فهرست Places در دسترس است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" @@ -355,13 +247,10 @@ msgid "" "commands to safely remove it. Otherwise some of your files could be lost or " "damaged. Replace `[name]`with the mapping name chosen in step 3." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر می‌خواهید درایو *تروکریپت* خود را ببندید، این خط فرمان‌ها را اجرا کنید " "تا آن را با خیال راحت جدا کنید. در غیر این صورت بعضی از فایل‌های شما ممکن " "است از دست بروند یا آسیب ببینند. به جای `[name]` نام انتخاب‌شده در " "step 3 را بنویسید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -369,8 +258,5 @@ msgid "" " umount /media/[name]\n" " cryptsetup close [name]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " umount /media/[name]\n" " cryptsetup close [name]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard.fa.po index 118945b28a36e8a9ccb93e90d85aa1c0db892ed6..358912b5d90735a02a6c7b2123eaccd109b484ae 100644 --- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard.fa.po +++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,35 +18,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Using the virtual keyboard\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= msgstr "[[!meta title=\"استفاده از صفحه‌کلید مجازی\"]]\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "If you think that the computer that you are using is not trustworthy,\n" "for example when using a public computer in a library, everything that\n" "you type might be recorded by a hardware [[!wikipedia Keystroke_logging\n" "desc=\"keylogger\"]].\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر فکر می‌کنید رایانهٔ مورداستفادهٔ شما مورد اعتماد نیست، برای نمونه \n" "هنگام استفاده از رایانهٔ کتاب‌خانه، ممکن است هر چیزی که تایپ می‌کنید\n" "توسط یک [[!wikipedia Keystroke_logging\n" "desc=\"keylogger\"]] سخت‌افزاری ضبط شود.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -71,15 +46,12 @@ msgid "" "passwords and sensitive text. To display the virtual keyboard, click on\n" "the keyboard icon in the notification area.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "می‌توانید از صفحه‌کلید مجازی [فلورنس](http://florence.sourceforge.net/english.html)\n" "برای محافظت خود از کی‌لاگر سخت‌افزاری هنگام تایپ گذرواژه‌ها و اطلاعات مهم \n" "استفاده کنید. برای باز کردن صفحه‌کلید مجازی روی نمایهٔ صفحه‌کلید\n" "در محل آگهی کلیک کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -88,20 +60,13 @@ msgid "" "doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.png " "link=no]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/" "florence.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -111,21 +76,14 @@ msgid "" "could record your persistent volume passphrase or administration\n" "password.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در [[!tails_ticket 5563 desc=\"حال حاضر\"]] در\n" "خوشامدگوی تیلز صفحه‌کلید مجازی وجود " "ندارد\n" "بنابراین یک کی‌لاگر سخت‌افزاری ممکن است بتواند گذرواژهٔ درایو مانا یا " "گذرواژهٔ مدیریتی شما را \n" "ضبط کند.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fa.po b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fa.po index 22526d38abb62dc112a5a568f6808837fddfc4fc..e038916a29cfe149f47d230d66637e105a81fc98 100644 --- a/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fa.po +++ b/wiki/src/doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,21 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Your data won't be saved unless explicitly asked\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "" -"As stated in the [[/about]] page, Tails is designed to leave no trace on the " -"computer you're using unless you ask it explicitly. It is important to " -"understand some of the consequences of that." -msgstr "" -======= "[[!meta title=\"اطلاعات شما ذخیره نخواهد شد مگر به وضوح در این مورد از شما " "پرسیده شود!\"]]\n" @@ -59,7 +35,6 @@ msgstr "" "همان‌طور که در صفحهٔ [[دربارهٔ تیلز]] اشاره شده، تیلز به گونه‌ای طراحی شده " "که اثری روی رایانهٔ مورد استفاده‌تان نگذارد، مگر این که خودتان بخواهید. " "دانستن بعضی نتایج این کار مهم است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -70,15 +45,12 @@ msgid "" "Tails. Consequently, removing the DVD or USB stick containing Tails is " "enough to retrieve your usual operating system." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "استفاده از تیلز روی رایانه‌ای که سیستم‌عامل دیگری دارد هیچ اثری روی سیستم‌" "عامل نصب‌شده روی سخت‌دیسک آن رایانه نمی‌گذارد: تیلز که یک سیستم زنده است، در " "طول فعالیت‌های خود نیازی به استفاده از سخت‌دیسک شما ندارد. چه سخت‌دیسک شما " "از رایانه جدا شده باشد و چه آسیب دیده باشد جلوی استفاده از تیلز روی آن " "رایانه را نمی‌گیرد. به طور کلی جدا کردن دی‌وی‌دی یا درایو یواس‌بی حاوی تیلز " "برای بازگشت به سیستم‌عامل اصلی رایانه کافی است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -86,13 +58,6 @@ msgid "" "device (other USB stick, other DVD or any device you would choose), or use " "the [[persistence feature|first_steps/persistence]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" -======= "هر چیزی که می‌خواهید در آینده به آن دسترسی داشته باشید را باید روی دستگاهی " "جدا (درایو یواس‌بی یا دی‌وی‌دی دیگر یا هر دستگاه دیگری که در ذهن دارید) " "ذخیره کنید یا [[ویژگی مانا|first_steps/persistence]] را به کار ببندید." @@ -101,36 +66,21 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-wrap msgid "\n" msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Accessing internal hard disks\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= msgstr "دسترسی به سخت‌دیسک‌های داخلی\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

    Accessing internal disks of the computer has security implications:\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "

    دسترسی به دیسک‌های داخلی رایانه مسائلی امنیتی ایجاد می‌کند:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -144,8 +94,6 @@ msgid "" "data on your disks and use it to de-anonymize you.\n" "\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

      \n" "
    • ممکن است اثراتی از فعالیت‌های خود در تیلز روی سخت‌دیسک به جا " "بگذارید.
    • \n" @@ -155,24 +103,10 @@ msgstr "" "دیسکتان دسترسی پیدا کرده و از آن‌ها برای به مخاطره انداختن ناشناسی شما " "استفاده کند.\n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "To access internal hard disks:" -msgstr "" -======= msgstr "

    \n" #. type: Plain text @@ -183,37 +117,26 @@ msgstr "
    \n" #. type: Plain text msgid "To access internal hard disks:" msgstr "برای دسترسی به سخت‌دیسک‌های داخلی:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "When starting Tails, [[set up an administration " "password|doc/first_steps/startup_options/administration_password/]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "هنگام آغاز تیلز Tails, [[یک گذرواژهٔ مدیریتی ایجاد " "کنید|doc/first_steps/startup_options/administration_password/]]." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '2. ' msgid "" "Open the [[*Nautilus* file " "manager|doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#nautilus]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '3. ' -msgid "Click on the hard disk of your choice in the left pane." -msgstr "" -======= "[[ابزار مدیریت فایل *ناتیلوس*|doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_t" "ails_desktop#nautilus]] باز کنید." #. type: Bullet: '3. ' msgid "Click on the hard disk of your choice in the left pane." msgstr "سمت راست پنجره روی سخت‌دیسک مورد نظرتان کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -223,22 +146,15 @@ msgid "" "disk\n" "if your system was shut down properly.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    اگر سیستم‌عامل معمول شما در حالت خواب زمستانی قرار دارد\n" "دسترسی به آن ممکن است باعث خراب شدن فایل‌های سیستم شود. تنها اگر رایانه‌تان " "کامل خاموش شده\n" "سراغ سخت‌دیسک خود بروید.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -247,13 +163,10 @@ msgid "" "volume groups on the disks and mount logical volumes using\n" "GNOME Disk Utility.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    اگر دیسک‌های شما از ال‌وی‌ام (Logical Volume Manager) استفاده می‌کنند\n" "می‌توانید با استفاده از ابزار دیسک گنوم\n" "گروه‌های درایوهای دیسک‌ها را راه‌اندازی کرده و درایوهای منطقی را مشخص " "کنید.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -261,12 +174,9 @@ msgid "" "

    If you have a GNU/Linux system on your disks, you can only access\n" "files owned by the first user (uid=1000) on that system.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    اگر روی دیسکتان سیستم گنو/لینوکس دارید تنها می‌توانید به فایل‌های متعلق " "به\n" "کاربر اول آن سیستم (uid=1000) دسترسی داشته باشید.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -276,10 +186,7 @@ msgid "" "class=\"application\">Nautilus\n" "with administration rights.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    در تمام موارد ممکن است دچار مشکلات مرتبط با اجازه‌ها شوید. برای \n" "خلاص شدن از محدودیت‌های اجازه‌ها می‌توانید ناتیلوس\n" "را با حقوق مدیریتی اجرا کنید.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps.fa.po index 4fb785fddebe534d48f2570f70e609832c78182a..2b40c2b23efa4282c786d66768d2f7baec47adcf 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,22 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"First steps with Tails\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"اولین گام‌ها برای استفاده از تیلز\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index\" raw=\"yes\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index.fa\" raw=\"yes\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps.index.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps.index.fa.po index 61c8bfd4190d2d537db5e54dce8c386f1942a22f..904fec80734d96162e8b12db6912d5080c432860 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps.index.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps.index.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,26 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "[[!traillink " "Choosing_between_burning_a_DVD_and_installing_onto_a_USB_stick_or_SD_card|first_steps/media]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[!traillink Burning_a_DVD|first_steps/dvd]]" -msgstr "" -======= "[[!traillink انتخاب_بین_ایجاد_یک_دی‌وی‌دی_و_نصب_روی_یک_درایو_یواس‌بی_یا_کارت_" "حافظه|first_steps/media]]" #. type: Bullet: ' - ' msgid "[[!traillink Burning_a_DVD|first_steps/dvd]]" msgstr "[[!traillink ایجاد_یک_دی‌وی‌دی|first_steps/dvd]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -82,11 +60,6 @@ msgid "" "Network_configuration|first_steps/startup_options/network_configuration]]\n" " - [[!traillink " "Tor_bridge_mode|first_steps/startup_options/bridge_mode]]\n" -<<<<<<< HEAD -" - [[!traillink " -"Disabling_all_networking_(offline_mode)|first_steps/startup_options/offline_mode]]\n" -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only " - [[!traillink " "Introduction_to_GNOME_and_the_Tails_desktop|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop]]\n" " - [[!traillink Accessibility|first_steps/accessibility]]\n" @@ -110,8 +83,6 @@ msgid "" "Tails_does_not_start|first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]\n" " - [[!traillink Shutting_down_Tails|first_steps/shutdown]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " - [[!traillink " "نصب_روی_یک_درایو_یواس‌بی_یا_کارت_حافظه|first_steps/installation]] (پیشنهاد " "ما)\n" @@ -161,4 +132,3 @@ msgstr "" " - [[!traillink " "تیلز_راه‌اندازی_نمی‌شود|first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]\n" " - [[!traillink خاموش_کردن_تیلز|first_steps/shutdown]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fa.po index 351c1ad8dd7e65af11ce2d65391c092b7b0f7830..697fa36ca59a3ebee759f82c3d14ec96b1f73b66 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/accessibility.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,41 +18,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Accessibility\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"دسترسی‌پذیری\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Universal access utilities\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "امکان دسترسی همگانی\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "The GNOME desktop provides many accessibility features as documented in the " -<<<<<<< HEAD -"[GNOME Universal " -"access](https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/a11y.html) guide." -msgstr "" -======= "[GNOME Universal access](https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/a11y." "html) guide." msgstr "" "همان‌طور که در راهنمای [دسترسی همگانی گنوم](https://help.gnome.org/users" "/gnome-help/stable/a11y.html.fa) آمده، دسکتاپ گنوم ویژگی‌های دسترسی‌پذیری " "بسیاری ارائه می‌کند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -79,8 +50,6 @@ msgid "" " System Settings ▸\n" " Universal Access.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای دسترسی به این ابزار\n" "\n" " ابزارها ◀\n" @@ -88,16 +57,11 @@ msgstr "" " ترجیحات ◀\n" " تنظیمات سیستم ◀\n" " دسترسی همگانی را انتخاب کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Orca screen reader\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "روخوان صفحه اورکا\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -105,11 +69,8 @@ msgid "" "To **hear screen elements spoken to you** use the ORCA screen reader.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای روخوانی **چیزهای موجود در صفحه** از روخوانی صفحهٔ اورکا استفاده کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -120,14 +81,11 @@ msgid "" " Universal Access ▸\n" " Orca Screen Reader.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "می‌توانید از \n" " ابزارها ◀\n" " دسترسی همگانی ◀\n" " ابزار روخوانی صفحه اورکا\n" "اورکا را باز کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -136,21 +94,14 @@ msgid "" "class=\"application\">Orca\n" "documentation](https://help.gnome.org/users/orca/stable/).\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای اطلاعات بیشتر [اسناد رسمیاورکا\n" "](https://help.gnome.org/users/orca/stable/) مراجعه کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -160,32 +111,21 @@ msgid "" "Installer nor with the Unsafe\n" "Web Browser and I2P Browser.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    ابزار روخوانی صفحه گنوم\n" "اورکا نه با نصب‌کننده تیلز\n" "کار می‌کند و نه با \n" "مرورگر غیرامن وب و مرورگر I2P.

    ." "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Florence virtual keyboard\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "صفحه‌کلید مجازی فلورنس\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -194,35 +134,21 @@ msgid "" "[[Florence virtual\n" "keyboard|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]].\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر **ترجیح می‌دهید از یک ابزار اشاره‌ای به جای صفحه‌کلید استفاده کنید**\n" "می‌توانید [[فلورنس virtual\n" "keyboard|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]] " "را به کار ببندید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Dasher graphical text entry application\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ابزار گرافیکی وارد کردن متنِ Dasher\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "If you **are operating a computer one-handed** (by joystick, touchscreen,\n" -<<<<<<< HEAD -"or mouse) or **zero-handed** (by head-mouse or eyetracker), you can use the " -"[Dasher](http://www.inference.phy.cam.ac.uk/dasher/) " -"graphical predictive text\n" -"entry application.\n" -msgstr "" -======= "or mouse) or **zero-handed** (by head-mouse or eyetracker), you can use the [Dasher](http://www.inference.phy.cam.ac.uk/dasher/) graphical predictive text\n" "entry application.\n" @@ -233,7 +159,6 @@ msgstr "" "ابزار گرافیکی پیش‌بینی متن را [Dasher](http://www.inference.phy.cam.ac.uk/dasher/)\n" " به کار ببندید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -244,11 +169,8 @@ msgid "" " Universal Access ▸\n" " Dasher.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ابزار Dasher\n" "\n" " ابزارها ◀\n" " دسترسی همگانی ◀\n" " Dasher در دسترس است.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.fa.po index 5dd66d609bcb62350625ab9bc58088ed3d42726a..182206d649dd23e1bed6d0871d261b6fec0472a0 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,22 +18,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Report an error\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "In this documentation we use the term *bug* to refer to a software error." -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "Reporting bugs is a great way of helping us improving Tails." -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"گزارش یک ایراد\"]]\n" #. type: Plain text @@ -58,61 +32,28 @@ msgstr "در این سند به اشکالات نرم‌افزار *ایراد* #. type: Plain text msgid "Reporting bugs is a great way of helping us improving Tails." msgstr "گزارش کردن ایرادها می‌تواند به ما برای بهبود «تیلز» بسیار کمک کند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Remember that **the more effectively you report a bug**, the more likely we " "are to fix it." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "به یاد داشته باشید **ایراد را هرچه دقیق‌تر گزارش بدهید**، ما بهتر می‌توانیم " "آن را برطرف کنیم." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=2]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!toc levels=2]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Check if the bug is already known\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "Have a look at:" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "the [[list of known issues|support/known_issues]]" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "the [[!tails_redmine desc=\"list of things to do\"]]" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "" -"the [list of things that will be fixed or improved in the next " -"release](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=111)" -msgstr "" -======= msgstr "بررسی کنید که آیا این ایراد قبلاً شناخته شده است یا خیر\n" #. type: Plain text @@ -134,74 +75,47 @@ msgid "" msgstr "" "[فهرست موارد و ایرادهایی که در نسخهٔ بعدی برطرف شده یا بهبود خواهند " "یافت](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=111)" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "How to write a useful bug report\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "چگونه یک گزارش ایرادِ سودمند بنویسیم\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "The first aim of a bug report is to **tell the developers exactly how to " "reproduce the failure**." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "هدف اصلی گزارش یک ایراد **گفتن این به توسعه‌دهندگان است که چطور ایراد را " "دوباره به وجود بیاورند**." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "If that is not possible, try to **describe what went wrong in detail**. " "Write down the error messages, especially if they have numbers." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر امکان این کار وجود ندارد، تلاش کنید **با جزئیات توضیح دهید چه اتفاقی رخ " "داده است**. پیغام خطایی را که نرم‌افزار به شما می‌دهد یادداشت کنید، به ویژه " "اگر شماره‌ای دارد." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "Write **clearly and be precise**. Say what you mean, and make sure it cannot " "be misinterpreted." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**واضح و دقیق** بنویسید منظورتان چیست، طوری که امکان برداشت اشتباه از گزارش " "شما نباشد." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "Be ready to provide extra information if the developers need it. If they did " "not need it, they would not be asking for it." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "" -"You can also refer to the great [How to Report Bugs " -"Effectively](http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html), by " -"Simon Tatham." -msgstr "" -======= "برای ارائه اطلاعات بیشتر به توسعه‌دهندگان در صورت نیاز آماده باشید. مطمئن " "باشید اگر به این اطلاعات نیاز نداشتند از شما در مورد آن نمی‌پرسیدند." @@ -213,37 +127,20 @@ msgstr "" "همچنین می‌توانید به صفحه‌ٔ عالی [چطور ایرادات را به بهترین شکل گزارش " "کنیم](http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html) به قلم سایمون " "تاتام مراجعه کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Use WhisperBack\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "از ویسپربَک استفاده کنید\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"**WhisperBack is an application written specifically to report bugs " -"anonymously\n" -"from inside Tails. If you are not able to use WhisperBack, see the " -"[[special\n" -"cases|bug_reporting#special_cases]].**\n" -msgstr "" -======= "**WhisperBack is an application written specifically to report bugs anonymously\n" "from inside Tails. If you are not able to use WhisperBack, see the [[special\n" "cases|bug_reporting#special_cases]].**\n" @@ -251,33 +148,22 @@ msgstr "" "**ویسپربَک ابزاری برای گزارش ایرادات به صورت ناشناس از داخل تیلز است.\n" " اگر امکان استفاده از ویسپربک را ندارید، صفحهٔ [[special\n" "موارد خاص|bug_reporting#special_cases]] را ببینید.**\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "WhisperBack will help you fill-up a bug report, including relevant technical " "details and send it to us encrypted and through Tor." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ویسپربک به شما کمک می‌کند گزارش ایراد، شامل جزئیات فنی مرتبط را کامل کنید و " "به صورت کدگذاری‌شده از طریق تور ارسال کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Start WhisperBack\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= msgstr "راه‌اندازی ویسپربک\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "To start WhisperBack, choose\n" "\n" @@ -285,46 +171,16 @@ msgid "" " System Tools ▸\n" " WhisperBack.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای راه‌اندازی ویسپربک از این مسیر بروید:" "\n" "\n" " ابزار ▸\n" " ابزار سیستم ▸\n" " ویسپربک.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Write the report\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "WhisperBack lets you give plenty of useful information about your bug:" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "**Summary** a summary of the bug, try to be short, clear and informative" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "**Name of the affected software**" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "**Exact steps to reproduce the error**" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "**Actual result and description of the error**" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "**Desired result**" -msgstr "" -======= msgstr "نوشتن گزارش\n" #. type: Plain text @@ -353,7 +209,6 @@ msgstr "**آثار این ایراد و توضیح دقیق پیغام خطا**" #. type: Bullet: ' - ' msgid "**Desired result**" msgstr "**نتیجهٔ موردانتظار**" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -362,13 +217,6 @@ msgid "" "to include in your bug report. It will give us information about\n" "your hardware, your version of Tails and the startup process.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\"]]\n" -msgstr "" -======= "همچنین می‌توانید نگاهی به جزییات فنی\n" " بندازید که می‌توانید در گزارشتان به کار ببرید. این کار باعث می‌شود\n" "ما اطلاعاتی در مورد سخت‌افزار، نسخهٔ تیلز و روند راه‌اندازی شما داشته باشیم." @@ -378,23 +226,10 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"بله\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Optional email address\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the " -"problem. This is needed for the vast majority of the reports we receive as " -"most reports without any contact information are useless. But note that it " -"also provides an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet " -"provider, to confirm that you are using Tails." -msgstr "" -======= msgstr "آدرس رایانامه (اختیاری)\n" #. type: Plain text @@ -410,20 +245,10 @@ msgstr "" "شما تماس بگیریم و گزارش‌های بدون اطلاعات تماس به کار نمی‌آیند. توجه داشته‌" "باشید که این می‌تواند موجب شود شنودکنندگانی مانند ارائه‌دهندگان خدمات " "اینترنت یا رایانامه، متوجه شوند که شما از تیلز استفاده می‌کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Optional OpenPGP key\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"You can also indicate an OpenPGP key corresponding to this email " -"address. You can either give:" -msgstr "" -======= msgstr "کلید اُپن‌پی‌جی‌پی (اختیاری)‌\n" #. type: Plain text @@ -433,21 +258,10 @@ msgid "" msgstr "" "همچنین می‌توانید کلید اُپن‌پی‌جی‌پی مربوط به این رایانامه را بنویسید. می‌" "توانید این اطلاعات را هم بدهید:‌" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "a **key ID**, if the key is available on public key servers" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "a **link to the key**, if the key is available on the web" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "a **public key block**, if the key is not publicly available" -msgstr "" -======= "یک **شناسه کلید**، در صورتی که این کلید روی سرور عمومی کلید در دسترس باشد" #. type: Bullet: ' - ' @@ -457,20 +271,10 @@ msgstr "یک **پیوند به کلید**، درصورتی که این کلید #. type: Bullet: ' - ' msgid "a **public key block**, if the key is not publicly available" msgstr "یک **متن کلید عمومی**، درصورتی که کلید در دسترس عموم نباشد." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Send your report\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"Once you are done writing your report, send it by clicking the *Send* " -"button." -msgstr "" -======= msgstr "فرستادن گزارش\n" #. type: Plain text @@ -478,7 +282,6 @@ msgid "" "Once you are done writing your report, send it by clicking the *Send* button." msgstr "" "وقتی نوشتن گزارش تمام شد، روی دکمهٔ *فرستادن* کلیک کنید تا آن را بفرستید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -486,100 +289,44 @@ msgid "" "Once your email has been sent correctly you will get the following\n" "notification: Your message has been sent.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "وقتی رایانامه‌تان به درستی ارسال شود، این پیغام را دریافت خواهید کرد:‌ \n" "پیغام شما ارسال شد.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Special cases\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "موارد خاص\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "You might not always be able to use WhisperBack. In those cases, you can " "also send your bug report by [[email|support/talk]] directly." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "همیشه نمی‌توان از ویسپربک استفاده کرد. در چنین مواردی می‌توانید گزارش ایراد " "خود را مستقیم با [[رایانامه|support/talk]] نیز بفرستید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Note that if you send the report yourself, it might not be anonymous unless " "you take special care (e.g. using Tor with a throw-away email account)." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "به یاد داشته باشید که در صورت ارسال ایراد به صورت شخصی، ممکن است دیگر ناشناس " "نمانید، مگر این که مراقبت‌هایی ویژه اتخاذ کنید (برای نمونه استفاده از تور و " "یک حساب نابودکردنی رایانامه)." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "No internet access\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "WhisperBack won't be able to send your bug report." -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "The following steps can be used as an alternative method:" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "In Tails, start WhisperBack" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '2. ' -msgid "In the bug report window, expand \"technical details to include\"" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '3. ' -msgid "Copy everything in the \"debugging info\" box" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '4. ' -msgid "Paste it to another document (using gedit for instance)" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '5. ' -msgid "Save the document on a USB stick" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '6. ' -msgid "Boot into a system with Internet connection and send your report" -msgstr "" -======= msgstr "در صورت عدم دسترسی به اینترنت\n" #. type: Plain text @@ -613,21 +360,12 @@ msgstr "سند را روی یک درایو یو‌اس‌بی ذخیره کنی #. type: Bullet: '6. ' msgid "Boot into a system with Internet connection and send your report" msgstr "وارد سیستمی شوید که دسترسی به اینترنت دارد و گزارش خود را بفرستید" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Tails does not start\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "See [[Tails_does_not_start]]." -msgstr "" -======= msgstr "در صورتی که تیلز راه‌اندازی نمی‌شود\n" #. type: Plain text msgid "See [[Tails_does_not_start]]." msgstr "بروید به [[Tails_does_not_start]]." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.fa.po index 39c8b674c2c21c788559ec2f3b80b87766339fcb..fc75ea6ea32759325ea9e6bf3dbd35b936fcbf12 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,21 +17,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Tails does not start\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"If Tails does not start properly, refer first to the [[known " -"issues|/support/known_issues]] page. Similar issues might have already been " -"reported for the same model of computer." -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"تیلز راه‌اندازی نمی‌شود\"]]\n" #. type: Plain text @@ -57,7 +32,6 @@ msgstr "" "اگر تیلز به درستی راه‌اندازی نمی‌شود ابتدا به صفحهٔ [[موارد " "شناخته‌شده|/support/known_issues]] بروید. ممکن است مواردی مشابه برای همان " "مدل رایانه گزارش شده باشند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -65,42 +39,18 @@ msgid "" "[[boot menu|/doc/first_steps/startup_options#boot_menu]] appears when " "starting Tails:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در غیر این صورت بسته به ظاهر شدن یا نشدن [[فهرست " "راه‌اندازی|/doc/first_steps/startup_options#boot_menu]] هنگام راه‌اندازی " "تیلز، به این بخش‌ها بروید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Tails does not start at all\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"The following section applies if the [[boot " -"menu|/doc/first_steps/startup_options#boot_menu]] does not appear when " -"starting Tails." -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"Refer to the instructions on how to [[start " -"Tails|doc/first_steps/start_tails]], especially the section about BIOS " -"settings." -msgstr "" -======= msgstr "تیلز اصلاً راه‌اندازی نمی‌شود\n" #. type: Plain text @@ -119,27 +69,12 @@ msgid "" msgstr "" "به راهنمای [[راه‌اندازی تیلز|doc/first_steps/start_tails]] به ویژه بخش راجع " "به تنظیمات بایوس مراجعه کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "If none of this works, [[send us an email|/support/talk]] including the " "following information:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '0. ' -msgid "Which version of Tails are you trying to start?" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '0. ' -msgid "Did you [[verify the ISO image|download#verify]]?" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "Which is the brand, and model of the computer?" -msgstr "" -======= "اگر هیچ کدام از این راه‌حل‌ها جواب ندادند [[به ما رایانامه‌ای " "بفرستید|/support/talk]] که شامل این اطلاعات باشد:" @@ -154,18 +89,14 @@ msgstr "آیا [[تصویر ایزو را تأیید کرده‌اید|download# #. type: Bullet: '1. ' msgid "Which is the brand, and model of the computer?" msgstr "مارک و مدل رایانه چیست؟" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '2. ' msgid "" "What exactly happens when trying to start? Report the complete error message " "that appears on the screen, if any." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "هنگام تلاش برای راه‌اندازی دقیقاً چه اتفاقی رخ می‌دهد؟ اگر پیغام خطایی روی " "صفحه ظاهر می‌شود آن را به طور دقیق گزارش دهید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '3. ' msgid "" @@ -174,25 +105,16 @@ msgid "" "Tails Installer|doc/first_steps/installation]], SD card? Keep in mind that, " "we do not support any other installation method than the ones listed above." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "از چه طریقی قصد راه‌اندازی تیلز را دارید: دی‌وی‌دی، درایو یواس‌بی با [[نصب " "دستی|doc/first_steps/installation/manual]]، درایو یواس‌بی با [[نصب از طریق " "نصب‌کنندهٔ تیلز|doc/first_steps/installation]] یا کارت حافظه؟ در خاطر داشته " "باشید که ما هیچ روش نصب دیگری به جز موارد مذکور را پشتیبانی نمی‌کنیم." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '4. ' msgid "" "Have you been able to start Tails successfully on this computer before, from " "another media, or with another version of Tails? If so, which ones?" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '5. ' -msgid "Does the same media start successfully on other computers?" -msgstr "" -======= "آیا پیش از این توانسته بودید از دستگاهی دیگر یا نسخهٔ دیگری از تیلز را با " "موفقیت روی این رایانه نصب کنید؟ اگر پاسخ مثبت است، با چه دستگاهی یا چه نسخه‌" "ای را؟" @@ -200,7 +122,6 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '5. ' msgid "Does the same media start successfully on other computers?" msgstr "آیا همان روش و دستگاه روی رایانه‌های دیگر به درستی راه‌اندازی می‌شود؟" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '6. ' msgid "" @@ -208,12 +129,6 @@ msgid "" "different installation methods? For example, it might start from a DVD but " "not from a USB stick." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '7. ' -msgid "What installation method did you use to set up Tails?" -msgstr "" -======= "آیا پیش از این توانسته بودید تیلز را با روش نصب دیگری روی همان رایانه نصب " "کنید؟ برای نمونه ممکن است تیلز از یک دی‌وی‌دی راه‌اندازی شود، اما از روی " "درایو یواس‌بی نه." @@ -221,43 +136,15 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '7. ' msgid "What installation method did you use to set up Tails?" msgstr "از چه روش نصبی برای تنظیم تیلز استفاده کردید؟" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Tails does not start entirely\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"The following section applies if the [[boot " -"menu|/doc/first_steps/startup_options#boot_menu]] appears but not [[Tails " -"Greeter|/doc/first_steps/startup_options/#tails_greeter]] when starting " -"Tails." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "In the graphical boot menu, press `TAB`." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '2. ' -msgid "Remove the `quiet` option from the boot command line." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '3. ' -msgid "Add the `debug` and `nosplash` option." -msgstr "" -======= msgstr "تیلز به طور کامل راه‌اندازی نمی‌شود\n" #. type: Plain text @@ -281,37 +168,26 @@ msgstr "گزینهٔ `quiet` را از خط فرمان راه‌اندازی ح #. type: Bullet: '3. ' msgid "Add the `debug` and `nosplash` option." msgstr "گزینه‌های`debug` و `nosplash` را اضافه کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '4. ' msgid "" "Hopefully, this displays useful messages while starting Tails. You can then " "include them in a bug report to be sent:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در حالت مطلوب این کار باعث ظاهر شدن پیغام‌های سودمندی هنگام راه‌اندازی تیلز " "می‌شود. در آن صورت می‌توانید آن‌ها را نیز با گزارش ایراد خود بفرستید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "either using [[WhisperBack|/doc/first_steps/bug_reporting]] if you are able " "to start Tails from another media," msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "either by [[sending us an email|/support/talk]]" -msgstr "" -======= "یا با استفاده از [[ویسپربک|/doc/first_steps/bug_reporting]] در صورتی که " "بتوانید تیلز را از دستگاه دیگری راه‌اندازی کنید،" #. type: Bullet: ' - ' msgid "either by [[sending us an email|/support/talk]]" msgstr "یا با [[فرستادن یک رایانامه به ما|/support/talk]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '5. ' msgid "" @@ -319,20 +195,13 @@ msgid "" "followed by `(initramfs)`, then try removing the `live-media=removable` " "option." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر پیغام خطایی که می‌گیرید `/bin/sh: can't access tty; job control turned " "off` و سپس `(initramfs)` است، گزینهٔ `live-media=removable` را حذف کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -342,35 +211,21 @@ msgid "" " this dangerous operating system instead of the genuine Tails that\n" " you intended to use.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " هنگام حذف این گزینه در نظر داشته باشید که اگر\n" " طرف مقابل شما یک نسخهٔ قلابی تیلز روی هارد داخلی رایانه نصب کرده باشد،\n" " شما در حال راه‌اندازی یک سیستم‌عامل خطرناک به جای \n" " نسخهٔ اصلی تیلز هستید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" " If removing `live-media=removable` allows you to start Tails, please\n" " report a bug as documented above: this allows us to improve the [[list\n" -<<<<<<< HEAD -" of problematic USB " -"sticks|support/known_issues#problematic-usb-sticks]].\n" -" In this case, you should install Tails on another, better supported\n" -" USB stick.\n" -msgstr "" -======= " of problematic USB sticks|support/known_issues#problematic-usb-sticks]].\n" " In this case, you should install Tails on another, better supported\n" " USB stick.\n" @@ -383,4 +238,3 @@ msgstr "" "را بهبود دهیم.\n" " در این صورت، باید تیلز را روی یک درایو یواس‌بی بهتر و پشتیبانی‌شده\n" " نصب کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/dvd.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/dvd.fa.po index 5d39f24bc908f4f8995e19168c7caeb959c01b9f..22f931d2dd2eb5dd50b1645c891810a4d59e8eb2 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/dvd.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/dvd.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Burning a DVD\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"ایجاد دی‌وی‌دی\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -52,12 +33,9 @@ msgid "" "ignore the part on verifying the data integrity since you've already done " "that." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای دستورالعمل دقیق چگونگی ایجاد یک دی‌وی‌دی از روی فایل ایزو در لینوکس، مک " "یا ویندوز می‌توانید از [مستند مشابه " "اوبونتو](https://help.ubuntu.com/community/BurningIsoHowto) استفاده کنید: " "تنها کافی است در این متن فایل ایزو اوبونتو را با فایل ایزو تیلزی که دانلود " "کردید جابه‌جا کنید و بخش مربوط تأیید داده‌ها را نادیده بگیرید، چون این کار " "را پیش‌تر انجام داده‌اید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/installation.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/installation.fa.po index f6aa2b492a7edeccd3dbe2504658dc3feabb2b79..8ab11bc4dc515dbed643a96792f0dfe3fbc7bdb3 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/installation.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/installation.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Installing onto a USB stick or SD card\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"نصب روی یک درایو یو‌اس‌بی یا کارت حافظه\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -50,20 +31,13 @@ msgid "" "custom\n" "installer for USB sticks and SD cards.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تیلز شامل نصب‌کننده تیلز است: یک نصب‌کنندهٔ\n" "ویژه برای درایوهای یو‌اس‌بی و کارت‌های حافظه\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -72,23 +46,6 @@ msgid "" "later [[create a persistent volume|persistence]] in the free space\n" "left on the device.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "

    استفاده‌ از نصب‌کننده تیلز به شما این " "امکان را می‌دهد که بعداً\n" " [[یک درایو مانا در فضای خالی باقی‌مانده بر روی ابزار بسازید|persistence]]\n" @@ -106,18 +63,14 @@ msgstr "

    \n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "

    Tails Installer can only install Tails " "on a\n" "USB stick or SD card of at least 4 GB.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    نصب‌کنندهٔ تیلز تنها می تواند تیلز را\n" "روی کارت حافظه یا درایو یو‌اس‌بی حداقل ۴ گیگابایتی نصب " "کند\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -129,14 +82,11 @@ msgid "" "from [[automatic upgrades|upgrade]] or create a [[persistent encrypted " "volume|persistence]].

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    تیلز به یک درایو یو‌اس‌بی یا کارت حافظهٔ اختصاصی نیاز دارد. اگر می‌خواهید " "\n" "از [[به‌روزرسانی خودکار|upgrade]] استفاده کنید یا یک [[درایو رمزگذاری‌شدهٔ " "مانا|persistence]] ایجاد کنید\n" "نمی‌توانید به آن دستگاه سیستم‌عامل دیگر یا پارتیشنی جدید اضافه کنید.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -146,16 +96,6 @@ msgid "" "media, and later clone it onto the device of your choice, USB stick or SD " "card.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "Get a first Tails running. To do so you can either:" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "Start Tails from a [[Tails DVD|dvd]] (recommended)." -msgstr "" -======= "در حال حاضر، نصب‌کننده تیلز\n" "تنها از داخل تیلز در دسترس است. بنابراین مجبورید تیلز را از یک ابزار دیگر، " "مثل کارت حافظه یا درایو یو‌اس‌بی راه‌اندازی کنید \n" @@ -168,35 +108,25 @@ msgstr "تیلز را برای بار اول راه‌اندازی کنید. ب #. type: Bullet: ' - ' msgid "Start Tails from a [[Tails DVD|dvd]] (recommended)." msgstr "تیلز را از [[دی‌وی‌دی تیلز|dvd]] راه‌اندازی کنید (پیشنهاد ما)" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "Start Tails from another Tails USB stick or SD card, for example from a " "friend." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "با استفاده از یک درایو یو‌اس‌بی تیلز یا کارت حافظهٔ دیگر، برای مثال با کارت " "حافظهٔ دوستتان تیلز را راه‌اندازی کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "[[Manually install Tails onto another USB or SD card|installation/manual]] " "and start *Tails Installer* from it." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "[[تیلز را دستی روی یک درایو یو‌اس‌بی یا یک کارت حافظهٔ دیگر " "نصب|installation/manual]] و*نصب‌کننده تیلز* را از آن راه‌اندازی کنید." #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "2. Choose\n" " \n" @@ -206,18 +136,6 @@ msgid "" " \n" " to start Tails Installer.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '3. ' -msgid "" -"To install onto a new device, click on the Install by " -"cloning button." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '4. ' -msgid "Plug the device onto which you want to install Tails." -msgstr "" -======= "۲. گزینهٔ زیر را انتخاب کنید\n" " \n" " ابزارها ▸\n" @@ -238,7 +156,6 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '4. ' msgid "Plug the device onto which you want to install Tails." msgstr "ابزاری را که می‌خواهید تیلز را روی آن نصب کنید، وصل کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -247,31 +164,21 @@ msgid "" "the\n" " Target Device drop-down list.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " یک ابزار جدید، که مربوط به همان درایو یو‌اس‌بی یا کارت حافظه است در\n" " فهرست کشویی ابزار هدف ظاهر می‌شود.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '5. ' msgid "" "Choose this new device from the Target " "Device drop-down list." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ابزار جدید را از فهرست کشویی ابزار هدف " "انتخاب کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -286,8 +193,6 @@ msgid "" " device which is being cloned.\n" " \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
      \n" "
    • تمام داده‌های روی ابزار نصب‌شده پاک خواهند شد.
    • \n" "
    • این عملیات داده‌های پاک‌شده را [[به طور امن پاک نمی‌کند\n" @@ -296,39 +201,24 @@ msgstr "" "نمی‌کند.\n" "
    • \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '6. ' msgid "" "To start the installation, click on the Install " "Tails button." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای آغاز نصب، روی دکمه نصب تیلز کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '7. ' msgid "" "Read the warning message in the pop-up window. Click on the Yes button to confirm." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "پیغام هشدار را در پنجرهٔ واشو بخوانید. برای تأیید روی دکمهٔ بله کلیک کنید." @@ -336,7 +226,6 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -344,8 +233,5 @@ msgid "" "

    After the installation completes, you can [[start Tails|start_tails]]\n" "from this new device.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    پس از پایان نصب می‌توانید تیلز را از این دستگاه جدید [[راه‌اندازی " "کنید|start_tails]].

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual.fa.po index d06e3816e9a0569fa8262d5aac611d722ca8bb1f..df74cdca8b90dfbab69636921df6eea2c18dbb31 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,16 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Manually installing onto a USB stick or SD card\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"نصب دستی بر روی یک یواس‌بی یا کارت اس‌دی\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -48,33 +29,18 @@ msgid "" "[[!inline pages=\"doc/first_steps/installation/manual.intro\" " "raw=\"yes\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Manual installation using Linux|first_steps/installation/manual/linux]]" -msgstr "" -======= "[[!inline pages=\"doc/first_steps/installation/manual.intro\" raw=\"yes\"]]\n" #. type: Bullet: ' - ' msgid "[[Manual installation using Linux|first_steps/installation/manual/linux]]" msgstr "[[نصب دستی با لینوکس|first_steps/installation/manual/linux]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "[[Manual installation using " "Windows|first_steps/installation/manual/windows]]" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Manual installation using Mac|first_steps/installation/manual/mac]]" -msgstr "" -======= msgstr "[[نصب دستی با ویندوز|first_steps/installation/manual/windows]]" #. type: Bullet: ' - ' msgid "[[Manual installation using Mac|first_steps/installation/manual/mac]]" msgstr "[[نصب دستی با مک|first_steps/installation/manual/mac]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual.intro.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual.intro.fa.po index 08a7577902e0867e0b56d2e6dbb2bc2081186025..6e077e64dfd01dea579ad4ba5a10d9d84833c24b 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual.intro.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual.intro.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,7 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -44,8 +29,6 @@ msgid "" "running Tails, and be able to use\n" "Tails Installer on a second device.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پیشنهاد می‌شود برای نصب تیلز روی یک درایو یواس‌بی یا کارت حافظه از [\n" "[نصب‌کنندهٔ تیلز|installation]] استفاده کنید. اما ممکن است نیاز باشد " @@ -53,13 +36,8 @@ msgstr "" "استفاده کنید که برای اولین بار نصب می‌شود تا بتوانید \n" "نصب‌کنندهٔ تیلز را\n" "برای دستگاهی دوم به کار ببندید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "**This technique does not allow you to set up a persistent volume.**\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "**این روش به شما اجازه نمی‌دهد یک درایو مانا راه‌اندازی کنید.**\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fa.po index 7c1abca4a2834f235370d06eefcedb5e7a64c7f2..b7f55abc2e0c70caf663eeaf04e8b31af6987470 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/linux.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,103 +17,63 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Manual installation using Linux\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= msgstr "[[!meta title=\"نصب دستی با استفاده از لینوکس\"]]\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" " "raw=\"yes\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "This technique uses the command line." -msgstr "" -======= "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" raw=\"بله\"" "]]\n" #. type: Plain text msgid "This technique uses the command line." msgstr "این روش از خط فرمان استفاده می‌کند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=1]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!toc levels=1]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "

    Find out the device name of the " "device

    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "The device name should be something like `/dev/sdb`, `/dev/sdc`, etc." -msgstr "" -======= msgstr "

    نام دستگاه را پیدا کنید

    \n" #. type: Plain text msgid "The device name should be something like `/dev/sdb`, `/dev/sdc`, etc." msgstr "نام ابزار باید چیزی شبیه این باشد: `/dev/sdb`، `/dev/sdc` یا غیره" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "If you are not sure about the exact device name, with GNOME, do the " "following:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر مطمئن نیستید نام دستگاه چیست، با استفاده از گنوم این مراحل را طی کنید:‌" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" "Make sure that the USB stick or SD card onto which you want to install Tails " "is unplugged." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "مطمئن شوید که درایو یو‌اس‌بی یا کارت حافظه‌ای که می‌خواهید تیلز را روی آن " "نصب کنید، متصل نیست." #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" " 1. Open GNOME Disk Utility from the " "menu\n" @@ -137,56 +83,41 @@ msgid "" " Disk Utility\n" " \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " ۱. ابزار دیسک گنوم را از فهرست\n" " \n" " ابزارها ▸\n" " موارد کمکی ▸\n" " ابزار دیسک\n" " باز کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" "Disk Utility lists all the current " "storage devices in the left pane of the window." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ابزار دیسک تمام دستگاه‌های ذخیره در سمت " "راست پنجره فهرست می‌کند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "Plug the USB stick or SD card onto which you want to install Tails." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که می‌خواهید تیلز را روی آن نصب کنید، متصل " "کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " A new device appears in the list of storage devices. Click on it.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " یک دستگاه جدید در فهرست دستگاه‌های ذخیرهٔ داده ظاهر می‌شود. روی آن کلیک " "کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" "In the right pane of the window, verify that the device corresponds to your " "device, its brand, its size, etc." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "مطمئن شوید که این دستگاه، همان دستگاه مورد نظر شما است. در سمت چپ پنجره مارک،" " اندازهٔ آن و غیره را بررسی کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -194,11 +125,8 @@ msgid "" " [[!img destination_device_description.png link=no alt=\"Drive " "description containing: 'Device: /dev/sdc'\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " [[!img destination_device_description.png link=no alt=\"مشخصات درایو " "شامل 'Device: /dev/sdc'\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -206,14 +134,6 @@ msgid "" " On this screenshot, the USB stick is a Kingston DataTraveler of 2.0\n" " GB and its device name is `/dev/sdc`. Yours are probably different.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= " در این نماگرفت، درایو یواس‌بی یک کینگستون دیتاتراولر ۲٫۰ گیگابایت \n" " و نام آن `/dev/sdc` است.\n" @@ -221,7 +141,6 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -230,14 +149,6 @@ msgid "" "proceeding or you risk overwriting any hard disk on the\n" "system.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "اگر درباره نام ابزار خود مطمئن نیستید، نباید از فرمان زیر استفاده کنید. در " "غیر این صورت ممکن است \n" "سخت‌دیسک روی سیستم شما بازنویسی شود.\n" @@ -246,16 +157,11 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -266,11 +172,8 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "

    All the data on the installed device will be lost.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    تمام داده‌های موجود روی ابزار نصب‌شده از دست خواهتد " "رفت.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -278,28 +181,18 @@ msgid "" "ISO image that you want to copy and `[device]` with the device name found in " "step 1." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این فرمان‌ها را برای جایگزینی `[tails.iso]` با مسیری که تصویر ISO که می‌" "خواهید کپی کنید `[device]` با نام ابزار که در مرحله اول دیدید، انجام دهید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M && sync\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M && sync\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "Here is an example of the commands to execute, yours are probably different:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این یک مثال از فرمان‌هایی برای اجرا است که ممکن است برای شما متفاوت باشد:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -307,20 +200,13 @@ msgid "" " dd if='/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2.iso' of=/dev/sdc bs=16M && " "sync\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " dd if='/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2.iso' of=/dev/sdc bs=16M && " "sync\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -334,27 +220,17 @@ msgid "" "terminal.\n" "Then complete the command and execute it.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر درباره مسیر تصویر ISO مطمئن نیستید یا پیغام " "چنین فایل یا پوشه‌ای پیدا نشد\n" "دریافت می‌کنید، می‌توانید در ترمینال این فرمان را تایپ کنید dd " "و بعد از یک فاصله، نمایهٔ تصویر ایزو را \n" "بکشید و در ترمینال رها کنید. سبپس فرمان را تمام و اجرا کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "If you don't see any error message, Tails is being copied onto the " "device. The whole process might take some time, generally a few minutes." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "اگر پیغام خطا را نمی‌بینید، تیلز در حال کپی شدن روی دستگاه است. این فرآیند " "ممکن است مدتی طول بکشد که این زمان معمولاً چند دقیقه است." @@ -362,7 +238,6 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -370,48 +245,29 @@ msgid "" "

    Once the command prompt reappears, you can shutdown your computer, and\n" "[[start Tails|start_tails]] from this new device.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    وقتی پایانهٔ خط فرمان دوباره ظاهر شد، می‌توانید رایانه خود را خاموش و \n" "تیلز را از این ابزار جدید [[راه‌اندازی کنید|start_tails]].

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Troubleshooting\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "حل مشکلات\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title ### #, no-wrap msgid "dd: /dev/sdx: No such file or directory" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "dd: /dev/sdx: این فایل یا پوشه وجود ندارد" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Then double-check the name of the device you found in [[step " "1|linux#step_1]]." -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "نام وسیله‌ای را که در [[مرحلهٔ ۱|linux#step_1]] یافتید دوباره چک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title ### #, no-wrap msgid "dd: /dev/sdx: Permission denied" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "dd: /dev/sdx: اجازه داده نشد" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -420,39 +276,25 @@ msgid "" "permission problem and you could need to gain administration privileges " "before running the commands in the terminal. That could be:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ممکن در بررسی نام دستگاه اشتباهی انجام داده باشید. لطفاً دوباره آن را چک " "کنید. اگر از نام دستگاه مطمئن هستید ممکن است این مشکل اجازه باشد و پیش از " "این که فرمان‌هایی را در ترمینال اجرا کنید، نیاز به اجازه مدیریت داشته " "باشید. برای نمونه:‌" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M && sync\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M && sync\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title ### #, no-wrap msgid "dd: tails.iso: No such file or directory" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "dd: tails.iso: این فایل یا پوشه وجود ندارد" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Then you surely have committed a mistake on the path to the ISO image in " "[[step 2|linux#step_2]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "بنابراین مطمئناً در مسیر فایل ایزو [[مرحلهٔ ۲|linux#step_2]] اشتباهی " "کرده‌اید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/mac.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/mac.fa.po index 23d3b70901ca191def2cbcb3de2a91fafe1a8e2a..60bdc3f693d77e193ffd33fe31e8c55c70a4024f 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/mac.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/mac.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,25 +17,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Manual installation using Mac\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" " -"raw=\"yes\"]]\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "This technique uses the command line." -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"نصب دستی با استفاده از مک\"]]\n" #. type: Plain text @@ -62,36 +33,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "This technique uses the command line." msgstr "این روش از خط فرمان استفاده می‌کند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=1]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"

    Find out the device name of the USB " -"stick

    \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "The device name should be something like `/dev/disk8`, `/dev/disk9`, etc." -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "If you are not sure about the exact device name, do the following:" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' 1. ' -msgid "Unplug the USB stick." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= msgstr "[[!toc levels=1]]\n" #. type: Plain text @@ -116,7 +61,6 @@ msgstr "درایو یو‌اس‌بی را جدا کنید." #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" " 1. Open Terminal from\n" " \n" @@ -126,14 +70,6 @@ msgid "" " \n" " 1. Execute the following command:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid " diskutil list\n" -msgstr "" -======= " ۱. ترمینال را از این‌جا باز کنید:\n" " \n" " ابزارها ▸\n" @@ -146,16 +82,11 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid " diskutil list\n" msgstr " diskutil list\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " This returns a list of all the current storage devices. For example:\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " این فهرست تمام وسایل ذخیره متصل را نشان می‌دهد. برای مثال:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -163,8 +94,6 @@ msgid "" "
    \n"
     "$ diskutil list\n"
     "/dev/disk0\n"
    -<<<<<<< HEAD
    -=======
     "    #:                       TYPE NAME                 SIZE       IDENTIFIER\n"
     "    0:      GUID_partition_scheme                     *500.1 GB   disk0\n"
     "    1:                        EFI                      209.7 MB   disk0s1\n"
    @@ -176,7 +105,6 @@ msgstr ""
     "
    \n"
     "$ diskutil list\n"
     "/dev/disk0\n"
    ->>>>>>> web/10400-farsi-only
     "    #:                       TYPE NAME                 SIZE       "
     "IDENTIFIER\n"
     "    0:      GUID_partition_scheme                     *500.1 GB   disk0\n"
    @@ -185,18 +113,10 @@ msgstr ""
     "    3:                        EFI                      134.1 GB   disk0s3\n"
     "    4:       Microsoft Basic Data BOOTCAMP             115.5 GB   disk0s4\n"
     "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' 1. ' -msgid "Plug back the USB stick and run the same command as before:" -msgstr "" -======= #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "Plug back the USB stick and run the same command as before:" msgstr "درایو یواس‌بی را دوباره متصل کنید و فرمان قبلی را اجرا کنید:‌" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -205,12 +125,9 @@ msgid "" " that the size of the device corresponds to the size of your USB\n" " stick.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " یک دستگاه جدید باید در فهرست دستگاه‌های ذخیره‌سازی ظاهر شود. بررسی کنید " "که \n" " حجم این وسیله، با حجم درایو یو‌اس‌بی شما تطابق داشته باشد.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -218,36 +135,18 @@ msgid "" "
    \n"
     "$ diskutil list\n"
     "/dev/disk0\n"
    -<<<<<<< HEAD
    -"   #:                       TYPE NAME                 SIZE       "
    -"IDENTIFIER\n"
    -=======
     "   #:                       TYPE NAME                 SIZE       IDENTIFIER\n"
    ->>>>>>> web/10400-farsi-only
     "   0:      GUID_partition_scheme                     *500.1 GB   disk0\n"
     "   1:                        EFI                      209.7 MB   disk0s1\n"
     "   2:                  Apple_HFS MacDrive             250.0 GB   disk0s2\n"
     "   3:                        EFI                      134.1 GB   disk0s3\n"
     "   4:       Microsoft Basic Data BOOTCAMP             115.5 GB   disk0s4\n"
     "/dev/disk1\n"
    -<<<<<<< HEAD
    -"   #:                       TYPE NAME                 SIZE       "
    -"IDENTIFIER\n"
    -=======
     "   #:                       TYPE NAME                 SIZE       IDENTIFIER\n"
    ->>>>>>> web/10400-farsi-only
     "   0:     FDisk_partition_scheme                     *4.0 GB     disk1\n"
     "   1:                  Apple_HFS Untitled 1           4.0 GB     disk1s1\n"
     "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "" -"In this example, the USB stick is 4.0 GB and the device name is " -"`/dev/disk1`. Yours are probably different." -msgstr "" -======= "
    \n"
     "$ diskutil list\n"
     "/dev/disk0\n"
    @@ -269,16 +168,11 @@ msgid ""
     "disk1`.  Yours are probably different."
     msgstr ""
     "در این مثال، دستگاه یک درایو یو‌اس‌بی ۴ گیگابایتی به نام  /dev/disk1 است."
    ->>>>>>> web/10400-farsi-only
     
     #. type: Plain text
     #, no-wrap
     msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -286,14 +180,6 @@ msgid "" "If you are not sure about the device name you should stop proceeding or\n" "you risk overwriting any hard disk on the system.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "اگر در مورد نام وسیله مطمئن نیستید، روند کار را متوقف کنید؛ در غیر این صورت " "ممکن است \n" "تمام داده‌های روی سخت‌دیسک سیستم را از دست بدهید.\n" @@ -302,46 +188,31 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

    Unmount the USB stick

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    تمام فرآیندهای در جریان بر روی درایو یواس‌بی " "را متوقف کنید

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Execute the following command, replacing `[device]` with the device name " "found in step 1." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این فرمان را اجرا و `[device]` با نام دستگاهی که در مرحله اول پیدا کرده‌اید " "جایگزین کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " diskutil unmountDisk [device]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " diskutil unmountDisk [device]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

    Do the copy

    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "

    کپی کردن

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -349,49 +220,28 @@ msgid "" "ISO image that you want to copy and `[device]` by the device name found in " "step 1. You can add `r` before `disk` to make the installation faster." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این فرمان را اجرا کنید تا `[tails.iso]` با مسیر فایل ایزو که می‌خواهید کپی " "کنید و `[device]` با نام دستگاه در مرحلهٔ اول جایگزین شوند. \n" "۱. حالا می‌توانید `r` را پیش از `disk` اضافه کنید تا نصب سریع‌تر انجام شود." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "You should get something like this:" -msgstr "" -======= msgstr " dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync\n" #. type: Plain text msgid "You should get something like this:" msgstr "باید پیغامی شبیه این دریافت کنید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " dd if=tails-i386-1.3.iso of=/dev/rdisk9 bs=16m && sync\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= msgstr " dd if=tails-i386-1.3.iso of=/dev/rdisk9 bs=16m && sync\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -405,8 +255,6 @@ msgid "" "Terminal.\n" "Then complete the command and execute it.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر درباره مسیر فایل ایزو مطمئن نیستید یا پیغام خطای\n" "این فایل یا پوشه وجود ندارد را می‌گیرید، می‌" "توانید \n" @@ -415,18 +263,14 @@ msgstr "" "پایانه رها کنید. این کار موجب می‌شود مسیر درست فایل در مرورگر \n" "پایانه ظاهر شود. سپس فرمان را کامل و آن را اجرا کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "If you don't see any error message, Tails is being copied onto the USB " "stick. The whole process might take some time, generally a few minutes." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر هیچ پیغام خطایی نمی‌بینید، تیلز در حال کپی شدن روی درایو یواس‌بی است. " "تمام فرآیند باید کمی طول بکشد؛ معمولاً چند دقیقه." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -434,94 +278,49 @@ msgid "" "If you get a \"Permission denied\" error, try executing the command with\n" "sudo:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر پیغام خطای «اجازه داده نشد» دریافت کردید، این فرمان را اجرا کنید:‌\n" "sudo\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard disk " "on the system." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "مراقب باشید. اگر نام وسیله اشتباه باشد، ممکن است ناخواسته تمام داده‌های روی " "سخت‌دیسک سیستم را بازنویسی کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

    The installation is complete when the command prompt reappears.

    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "

    نصب سیستم‌عامل وقتی تکمیل شده است که پنجره فرمان ظاهر شود.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "

    Start Tails

    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= msgstr "

    راه‌اندازی تیلز

    \n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"

    After the installation completes, follow the instructions to [[start " -"Tails on\n" -"Mac|first_steps/start_tails#usb-mac]].

    \n" -msgstr "" -======= "

    After the installation completes, follow the instructions to [[start Tails on\n" "Mac|first_steps/start_tails#usb-mac]].

    \n" msgstr "" "

    وقتی نصب سیستم‌عامل تکمیل شد، این مراحل را برای \n" "[راه‌اندازی تیلز روی مک|first_steps/start_tails#usb-mac]].

    دنبال کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Notes\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "This method was successfully tested on the following hardware:" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "MacBook Pro Model A1150 with OS X 10.6.8, 2006" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "MacBook Pro Retina 15\" Mid-2012 (aka MacBookPro10,1)" -msgstr "" -======= msgstr "یادداشت‌ها\n" #. type: Plain text @@ -535,29 +334,12 @@ msgstr "MacBook Pro مدل A1150 با OS X 10.6.8, 2006" #. type: Bullet: ' - ' msgid "MacBook Pro Retina 15\" Mid-2012 (aka MacBookPro10,1)" msgstr "MacBook Pro Retina 15\" Mid-2012 (یا همان MacBookPro10,1)" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "The method worked on some hardware but a bug in the video support prevented " "Tails to start successfully:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "MacBook Pro Retina with OS X 10.8.3, December 2012" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "Macbook Pro model A1150" -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"Note that Tails developers are in general not very knowledgeable about " -"Mac. Any additional information is welcome." -msgstr "" -======= "این روش برای برخی سخت‌افزارها کار کرده‌ است اما ایرادی در بخش ویدیو موجب عدم " "راه‌اندازی موفقیت‌آمیز تیلز شده است:‌" @@ -576,7 +358,6 @@ msgid "" msgstr "" "به یاد داشته باشید که توسعه‌دهندگان تیلز معمولاً در مورد مک اطلاعات کافی " "ندارند. هرگونه اطلاعات اضافی بسیار کارآمد خواهد بود." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -584,24 +365,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۱. مقصد درایو یواس‌بی است \n" "-->\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/windows.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/windows.fa.po index 9219d121b52fba9c29c6539057e0d917b405a5d7..76692974ef7a29b029d0e388ff2bdc1891b7bea6 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/windows.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/installation/manual/windows.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,31 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Manual installation using Windows\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= msgstr "[[!meta title=\"نصب دستی با استفاده از ویندوز\"]]\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" " "raw=\"yes\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" raw=\"بله\"" "]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -63,21 +38,14 @@ msgid "" "visit " "[http://www.pendrivelinux.com/](http://www.pendrivelinux.com/universal-usb-installer-easy-as-1-2-3/)." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این شیوه از نصب همگانی درایو یو‌اس‌بی استفاده می‌کند؛ برای اطلاعات بیشتر به " "[http://www.pendrivelinux.com/](http://www.pendrivelinux.com/universal-usb-" "installer-easy-as-1-2-3/) مراجعه کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title ### #, no-wrap msgid "Insert a USB stick with at least 2GB of free space" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "یک درایو یواس‌بی با حداقل ۲ گیگابایت فضای خالی را به رایانه متصل کنید" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title ### #, no-wrap @@ -85,11 +53,8 @@ msgid "" "[Download the Universal USB " "Installer](http://www.pendrivelinux.com/universal-usb-installer-easy-as-1-2-3/)" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[نصب‌کنندهٔ همگانی درایو یواس‌بی را دانلود کنید](http://www.pendrivelinux.com" "/universal-usb-installer-easy-as-1-2-3/)" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -98,21 +63,14 @@ msgid "" "You will need version 1.9.5.4 or later.\n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
    \n" "به نسخهٔ ۱٫۹٫۵٫۴ یا جدیدتر نیاز دارید.\n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title ### #, no-wrap msgid "Click 'Run' when prompted
    " -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "وقتی «اجرا» ظاهر شد، روی آن کلیک کنید
    " ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -120,20 +78,13 @@ msgid "" "[[!img windows/01-run.jpg link=no alt=\"Do you want to run or save this " "file?\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!img windows/01-run.jpg link=no alt=\"آیا می‌خواهید این فایل را اجرا یا " "ذخیره کنید؟\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title ### #, no-wrap msgid "If the security dialog appears, confirm by clicking 'Run'" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "اگر هشداری امنیتی ظاهر شد، با کلیک روی «اجرا» آن را تأیید کنید" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -141,40 +92,25 @@ msgid "" "[[!img windows/02-run.jpg link=no alt=\"The publisher could not be " "verified. Are you sure you want to run this software?\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!img windows/02-run.jpg link=no alt=\"امکان تأیید ناشر وجود ندارد. مطمئنید " "می‌خواهید این نرم‌افزار را راه‌اندازی کنید؟\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title ### #, no-wrap msgid "Read the licence agreement and choose 'I Agree' to continue" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "توافق‌نامه را بخوانید و دکمهٔ «موافقم» را بزنید تا روند ادامه پیدا کند" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[[!img windows/03-license-agreement.png link=no alt=\"License " "Agreement\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img windows/03-license-agreement.png link=no alt=\"توافق‌نامه\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title ### #, no-wrap msgid "Select Tails from the dropdown list" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "تیلز را از فهرست کشویی انتخاب کنید" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -182,20 +118,13 @@ msgid "" "[[!img windows/04-select-tails.png link=no alt=\"Step 1: Select a Linux " "Distribution from the dropdown to put on your USB\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!img windows/04-select-tails.png link=no alt=\"مرحلهٔ ۱: یک توزیع لینوکس " "را از فهرست بازشونده انتخاب کنید تا روی درایو یواس‌بی ریخته شود\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title ### #, no-wrap msgid "Click 'Browse' and open the downloaded ISO file" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "روی «باز کردن» کلیک و ایزوی دانلود شده را باز کنید" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -203,20 +132,13 @@ msgid "" "[[!img windows/05-browse-iso.png link=no alt=\"Step 2: Select your " "tails*.iso\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!img windows/05-browse-iso.png link=no alt=\"مرحلهٔ ۲: tails*.iso را " "انتخاب کنید\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title ### #, no-wrap msgid "Choose the USB stick" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "درایو یواس‌بی را انتخاب کنید" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -224,32 +146,12 @@ msgid "" "[[!img windows/06-choose-drive.png link=no alt=\"Step 3: Select your USB " "Flash Drive Letter Only\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!img windows/06-choose-drive.png link=no alt=\"مرحلهٔ ۳: تنها حرف درایو " "یواس‌بی خود را انتخاب کنید\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title ### #, no-wrap msgid "Click 'Create'" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!img windows/07-create.png link=no alt=\"Create\"]]\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "Then safely remove the USB stick from the computer." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= msgstr "روی «ایجاد» کلیک کنید" #. type: Plain text @@ -265,7 +167,6 @@ msgstr "سپس درایو یواس‌بی را به طور امن از رایا #, fuzzy, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -273,17 +174,10 @@ msgid "" "

    After the installation completes, you can [[start Tails|start_tails]]\n" "from this new USB stick.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    پس از پایان مراحل نصب می‌توانید تیلز را از این درایو جدید یواس‌بی\n" " [[راه‌اندازی کنید|start_tails]].

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fa.po index 97f3c4b2a57e04d86bbe6cae7fc8099bf39683e9..a8093b17619d5680f443af66dfbad901cd9bdf73 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,70 +18,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Introduction to GNOME and the Tails desktop\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"مقدمه‌ای بر گنوم و دسکتاپ تیلز\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "The desktop environment used in Tails is [GNOME](https://www.gnome.org), " -<<<<<<< HEAD -"version 3.4 in [Fallback " -"mode](https://help.gnome.org/users/gnome-help/3.4/fallback-mode.html.en)." -msgstr "" -======= "version 3.4 in [Fallback mode](https://help.gnome.org/users/gnome-help/3.4/" "fallback-mode.html.en)." msgstr "" "محیط دسکتاپ مورد استفادهٔ تیلز [گنوم](https://www.gnome.org) نسخه ۳٫۴ در [" "حالت فال‌بک](https://help.gnome.org/users/gnome-help/3.4/fallback-" "mode.html.fa) است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "This page describes some important features of the desktop in the context of " "Tails." -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "این صفحه درباره بخشی از ویژگی‌های مهم دسکتاپ در تیلز است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=2]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!toc levels=2]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Top navigation bar\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "In the upper left corner of the screen there are two menus:" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "the Applications menu" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "the Places menu" -msgstr "" -======= msgstr "نوار مرور بالایی\n" #. type: Plain text @@ -110,76 +62,40 @@ msgstr "فهرست ابزارها" #, fuzzy msgid "the Places menu" msgstr "فهرست Places" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Applications menu\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "منوی ابزارها\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"The Applications menu provides shortcuts to " -"the\n" -"[[included software|about/features]] and to GNOME configuration utilities.\n" -msgstr "" -======= "The Applications menu provides shortcuts to the\n" "[[included software|about/features]] and to GNOME configuration utilities.\n" msgstr "" "فهرست ابزارها میان‌برهایی برای \n" "[[ نرم‌افزارهای موجود|about/features]] و ابزارهای پیکربندی گنوم در خود دارد." "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img applications.png link=no alt=\"Applications menu\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img applications.png link=no alt=\"فهرست ابزارها\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= msgstr "\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img help-browser.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"
    \n" -" Help: to access the GNOME Desktop Help " -"choose\n" -======= msgstr "[[!img help-browser.png link=no]]\n" #. type: Plain text @@ -187,15 +103,12 @@ msgstr "[[!img help-browser.png link=no]]\n" msgid "" "
    \n" " Help: to access the GNOME Desktop Help choose\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only " \n" " Accessories ▸\n" " Help\n" "
    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
    \n" " کمک: برای دسترسی به کمک دسکتاپ گنوم این‌" "جا را انتخاب کنید:\n" @@ -204,31 +117,15 @@ msgstr "" " کمک\n" "
    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title ### #, no-wrap msgid "System Tools submenu" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "زیرفهرست ابزارهای سیستم" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"The System Tools submenu allows you to " -"customize\n" -"the GNOME desktop or the system.\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "The System Tools submenu allows you to customize\n" "the GNOME desktop or the system.\n" msgstr "" @@ -240,7 +137,6 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -248,44 +144,26 @@ msgid "" "the documentation on [[persistence|persistence]] to learn which " "configuration can be made persistent across separate working sessions." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "به‌طور پیش‌فرض، هر یک از این شخصی‌سازی‌ها با هر بار خاموش کردن تیلز از دست " "می‌رود. می‌توانید اسناد مربوط به [[مانا|persistence]] را\n" " بخوانید تا مطمئن شوید کدام تنظیمات پس از نشست‌های کاری باقی می‌مانند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "Among other utilities, it includes:" -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" #. type: Plain text msgid "Among other utilities, it includes:" msgstr "سایر کارکردهای کمکی شامل موارد زیر می‌شود:‌" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img preferences-system.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= msgstr "[[!img preferences-system.png link=no]]\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "
    \n" " System Settings:\n" @@ -298,16 +176,6 @@ msgid "" "
    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!img seahorse.png link=no]]\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "
    \n" " تنظیمات سیستم\n" "برای تغییر تنظیمات مانند صفحه کلید، موش‌واره و صفحهٔ لمسی، یا نمایش >>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "
    \n" " Seahorse:\n" @@ -337,16 +204,6 @@ msgid "" "
    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!img synaptic.png link=no]]\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "
    \n" " اسب دریایی:\n" " برای مدیریت کلید اُپن‌جی‌پی‌جی خود انتخاب کنید:\n" @@ -364,7 +221,6 @@ msgstr "[[!img synaptic.png link=خیر]]\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "
    \n" " Synaptic Package Manager:\n" @@ -376,29 +232,6 @@ msgid "" "
    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Title - -#, no-wrap -msgid "Places menu\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"The Places menu provides direct access to " -"different\n" -"storage media.\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "
    \n" " Synaptic Package Manager:\n" "برای نصب کردن، حذف و به‌روزرسانی یک بسته به این قسمت بروید:\n" @@ -430,58 +263,39 @@ msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"Places menu\"]]\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "To connect to a remote FTP or SFTP server choose\n" "\n" " Places ▸\n" " Connect to Server…\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای اتصال به سرور FTP یا SFTP بروید به\n" "\n" " Places ▸\n" " اتصال به سرور \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Applications shortcuts\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "میان‌بر به ابزارها\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "On the right of these two menu entries, a few shortcuts allow to launch the " "most frequently used applications." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در سمت چپ این دو فهرست، تعدادی میان‌بر به ابزارهای متداول مورد استفاده وجود " "دارند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img tor-browser.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img tor-browser.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -492,18 +306,6 @@ msgid "" "
    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!img doc/first_steps/persistence/icedove.png link=no]]\n" -msgstr "" -======= "
    \n" "مرورگر تور: وارد وب شوید
    \n" "[[اسناد مرتبط را ببینید|anonymous_internet/Tor_Browser]]\n" @@ -519,18 +321,10 @@ msgstr "\n" #, no-wrap msgid "[[!img claws-mail.png link=no]]\n" msgstr "[[!img claws-mail.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"
    Icedove: email client
    \n" -"[[See the corresponding documentation|anonymous_internet/icedove]]\n" -"
    \n" -"
    \n" -msgstr "" -======= "
    Claws Mail: email client
    \n" "[[See the corresponding documentation|anonymous_internet/claws_mail]]\n" "
    \n" @@ -540,16 +334,11 @@ msgstr "" "[[سند مربوط را بخوانید| anonymous_internet/claws_mail]]\n" "
    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img pidgin.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img pidgin.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -560,36 +349,22 @@ msgid "" "
    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
    \n" "Pidgin: ارائه‌دهنده خدمات پیام کوتاه
    \n" "[[اسناد مرتبط را ببینید|anonymous_internet/pidgin]]\n" "
    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img keepassx.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img keepassx.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "
    \n" "KeePassX: password manager
    \n" -<<<<<<< HEAD -"[[See the corresponding " -"documentation|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n" -"
    \n" -"
    \n" -msgstr "" -======= "[[See the corresponding documentation|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n" "
    \n" "
    \n" @@ -599,51 +374,31 @@ msgstr "" "[[اسناد مرتبط را ببینید|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n" "
    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img gnome-terminal.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img gnome-terminal.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"
    GNOME Terminal: use the command " -"line
    \n" -"
    \n" -msgstr "" -======= "
    GNOME Terminal: use the command line
    \n" "
    \n" msgstr "" "
    پایانهٔ گنوم: برای استفاده از خط " "فرمان
    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Notification area\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "محل آگهی\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -651,39 +406,24 @@ msgid "" "offers an interface for some system feature or running application. You are " "encouraged to check these icons out with the left and right mouse buttons." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "گوشه سمت چپ بالا، دو نمایه می‌بینید که هرکدام واسطی برای ابزارهای در حال " "استفاده و ویژگی‌های ابزارها ارائه می‌دهند. می‌توانید این نمایه‌ها را نگاه " "کنید و کاربرد آنها را با کلیدهای چپ و راست موش‌واره امتحان کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img tor-on.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img tor-on.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img tor-starting.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img tor-starting.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img tor-off.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img tor-off.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -694,14 +434,11 @@ msgid "" "
    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
    \n" "ویدالیا: کنترل‌کنندهٔ گرافیکی «تور»
    \n" "[[اسناد مرتبط را ببینید|anonymous_internet/vidalia]]\n" "
    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -709,33 +446,19 @@ msgid "" "\n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "\n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img florence.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img florence.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "
    \n" "Florence: virtual keyboard
    \n" -<<<<<<< HEAD -"[[See the corresponding " -"documentation|encryption_and_privacy/virtual_keyboard]]\n" -"
    \n" -"
    \n" -msgstr "" -======= "[[See the corresponding documentation|encryption_and_privacy/virtual_keyboard]]\n" "
    \n" "
    \n" @@ -745,56 +468,35 @@ msgstr "" "[[اسناد مربوط را ببینید|encryption_and_privacy/virtual_keyboard]]\n" "
    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img gpgApplet-text.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img gpgApplet-text.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img gpgApplet.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img gpgApplet.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img gpgApplet-seal.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img gpgApplet-seal.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"
    Tails OpenPGP Applet: encryption and " -"decrypt the\n" -======= "
    Tails OpenPGP Applet: encryption and decrypt the\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "clipboard using OpenPGP
    [[See the corresponding\n" "documentation|encryption_and_privacy/gpgapplet]]
    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
    برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز: رمزگذاری و " "رمزگشایی \n" "بریده‌دان با استفاده از اُپن‌پی‌جی‌پی
    [[اسناد مرتبط را " "ببینید|encryption_and_privacy/gpgapplet]]
    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -802,20 +504,13 @@ msgid "" "\n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "\n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img sound.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img sound.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -824,44 +519,29 @@ msgid "" "volume
    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
    شدت صدا: کنترل شدت صدا\n" "
    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img power.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img power.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "
    \n" -<<<<<<< HEAD -"Power Manager: information about your battery, if you are " -"using\n" -======= "Power Manager: information about your battery, if you are using\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "a laptop
    \n" "
    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
    \n" "ابزار مدیریت انرژی: اطلاعاتی درباره باتری، \n" "اگر از رایانه همراه ستفاده می‌کنید
    \n" "
    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -869,29 +549,18 @@ msgid "" "\n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "\n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img keyboard-en.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img keyboard-en.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img keyboard-de.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img keyboard-de.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -901,40 +570,25 @@ msgid "" "Right-click to configure a different keyboard layout.
    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
    \n" "ظاهر صفحه‌کلید: ظاهر کنونی صفحه کلید
    \n" "برای پیکربندی یک ظاهر جدید صفحه‌کلید راست‌کلیک کنید.
    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img network-idle.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img network-idle.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img network-wired.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img network-wired.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img network-wireless.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img network-wireless.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -946,15 +600,12 @@ msgid "" "
    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
    \n" "مدیریت شبکه:شبکه بی‌سیم یا کابلی خود را مدیریت کنید\n" "
    \n" "[[اسناد مرتبط را ببینید|anonymous_internet/networkmanager]]\n" "
    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -962,31 +613,17 @@ msgid "" "\n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "\n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img shutdown.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img shutdown.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"
    System Shutdown: shut down or restart " -"the\n" -"system
    \n" -"
    \n" -msgstr "" -======= "
    System Shutdown: shut down or restart the\n" "system
    \n" "
    \n" @@ -995,53 +632,33 @@ msgstr "" "دوباره روشن\n" "کنید
    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Bottom panel\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "On the left of the bottom panel are displayed buttons for open windows." -msgstr "" -======= msgstr "تابلوی پایینی\n" #. type: Plain text msgid "On the left of the bottom panel are displayed buttons for open windows." msgstr "سمت راست تابلوی پایینی، دکمه‌هایی برای بازکردن پنجره‌ها وجود دارند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "On the right of the bottom panel, a set of four similar rectangle icons " "gives access to four different workspaces." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "سمت چپ تابلوی پایینی، مجموعه‌ای از چهار نمایهٔ چهارگوش می‌بینید که به چهار " "فضای کاری مختلف دسترسی می‌دهند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Desktop shortcuts\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "میان‌برهای دسکتاپ\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img computer.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img computer.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1049,31 +666,17 @@ msgid "" "
    Computer: access storage media
    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
    رایانهدسترسی به یک دستگاه ذخیره
    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img user-home.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img user-home.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"
    amnesia's Home: shortcut to the " -"default\n" -"user's folder
    \n" -"
    \n" -msgstr "" -======= "
    amnesia's Home: shortcut to the default\n" "user's folder
    \n" "
    \n" @@ -1081,27 +684,15 @@ msgstr "" "
    خانهٔ فراموشی: میان‌بر به پوشهٔ کاربر " "پیش‌فرض
    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img emptytrash.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img emptytrash.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"
    Trash: where the \"deleted\" files " -"are\n" -"moved
    \n" -"
    \n" -msgstr "" -======= "
    Trash: where the \"deleted\" files are\n" "moved
    \n" "\n" @@ -1109,27 +700,15 @@ msgstr "" "
    سطل آشغال: جایی که فایل‌های «پاک‌شده» " "ذخیره شده‌اند
    \n" "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img system-help.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img system-help.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"
    Tails documentation: open a local copy " -"of\n" -"Tails website and documentation
    \n" -"\n" -msgstr "" -======= "
    Tails documentation: open a local copy of\n" "Tails website and documentation
    \n" "\n" @@ -1137,16 +716,11 @@ msgstr "" "
    اسناد تیلز: باز کردن یک رونوشت محلی از " "تارنمای تیلز و اسناد آن
    \n" "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img whisperback.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img whisperback.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1156,49 +730,30 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
    \n" "گزارش یک ایراد: به شما در حل [[حل ایرادهای|/support]] تیلز " "کمک می‌کند\n" "
    \n" "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Managing files with Nautilus\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "Nautilus is GNOME's file manager, FTP, SFTP client and more." -msgstr "" -======= msgstr "مدیریت فایل‌ها با ناتیلوس\n" #. type: Plain text msgid "Nautilus is GNOME's file manager, FTP, SFTP client and more." msgstr "ناتیلوس مرورگر فایل گنوم برای کارخواه‌های FTP و SFTP و غیره است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img nautilus.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img nautilus.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -1206,9 +761,6 @@ msgid "" "menu at top right corner of the screen. To move files or folders, you can " "drag them from one window and drop them to another." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای مدیریت فایل‌های محلی، پیوندهای روی دسکتاپ را از منوی **Places** در گوشه " "چپ بالای صفحه دنبال کنید. برای جابجا کردن فایل‌ها یا پوشه‌ها، می‌توانید آن‌" "ها را از یک پنجره بکشید و در پنجرهٔ دیگر رها کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/media.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/media.fa.po index 412efad51d0498cc5b1c0a523b542be2304bfe70..38c1d4f8c23ff6f4f22b9700485cd6e007732a5b 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/media.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/media.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,7 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -40,11 +25,8 @@ msgid "" "[[!meta title=\"Choosing between burning a DVD and installing onto a USB " "stick or SD card\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!meta title=\"انتخاب بین ایجاد یک دی‌وی‌دی و نصب روی درایو یواس‌بی یا کارت " "حافظه\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -52,69 +34,47 @@ msgid "" "DVD\n" "===\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "دی‌وی‌دی\n" "===\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "DVDs are read-only so your Tails can't be altered by a virus or an attacker." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "دی‌وی‌دی‌ها را تنها می‌توان خواند بنابراین تیلز شما روی دی‌وی‌دی در معرض خطر " "ویروس‌ها یا هکرها نیست." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "DVDs are cheap but you will need to burn a new DVD each time you update your " "version of Tails." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "دی‌وی‌دی ارزان است اما باید برای هر نسخه‌ی جدید تیلز از یک دی‌وی‌دی جدید " "استفاده کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "You could also use a DVD-RW but those are not read-only." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "همچنین می‌توان از دی‌وی‌دی قابل بازیابی (DVD-RW) استفاده کنید که هم می‌توان " "آن را خواند و هم روی آن نوشت." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "USB stick or SD card\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "درایو یواس‌بی یا کارت حافظه\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "An attacker with physical access to your device or through a virus could " "alter your Tails." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "کسی که با یک آدرس فیزیکی یا یک ویروس به دستگاه شما حمله می‌کند می‌تواند تیلز " "شما را دست‌کاری کند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "USB sticks and SD cards can be upgraded to future versions of Tails." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "استفاده از درایو یواس‌بی و کارت حافظه امکان ارتفاء به نسخه‌های جدیدتر تیلز " "را امکان‌پذیر می‌کند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -122,28 +82,19 @@ msgid "" "documents and configuration in an encrypted persistent volume on the same " "device." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "می‌توانید از حالت [[مانا|doc/first_steps/persistence]] استفاده کنید. با این " "کار اطلاعات و تنظیم‌های تیلز روی یک درایو مانا و روی یک دستگاه ذخیره می‌شود." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "USB sticks and SD cards are smaller to fit in your pocket." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "درایوهای یواس‌بی و کارت‌های حافظه کوچک‌تر هستند و در جیب شما جا می‌شوند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "Some older computers might not be able to start from a USB stick or SD card." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ممکن است بعضی رایانه‌های قدیمی امکان راه‌اندازی درایو یواس‌بی یا کارت حافظه " "را نداشته باشند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -152,11 +103,8 @@ msgid "" "is most probably not ensured by the device itself: do not rely on untrusted " "computers to respect this feature." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "بعضی درایوهای یواس‌بی، کارت‌های حافظه یا تبدیل‌گرهای کارت‌های حافظه یک سویچ " "تبدیل به حالت «تنها قابل خواندن» دارند که باعث می‌شود تیلز شما از خطر " "دستکاری مصون بماند، اما بدانید که دستگاه شما تضمین‌کنندهٔ این محافظت از تیلز " "نیست: انتظار نداشته باشید که رایانه‌های غیرقابل اعتماد به این ویژگی اعتنایی " "کنند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence.caution.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence.caution.fa.po index e9d9b207a6c507cbe1111cbec10bd55660ca59be..8bb4b3189591c763efef2c5855881f634217df0e 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence.caution.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence.caution.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -51,18 +32,11 @@ msgid "" "anonymity and leave no trace is a complicated issue.
    \n" "[[Read carefully the warning section.|persistence/warnings]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "استفاده از درایو مانا روی دستگاهی که برای ناشناسی طراحی شده است \n" "و بناست که هیچ ردی روی آن باقی نماند، یک مسئلهٔ پیچیده است.
    \n" "[[بخش هشدارها را با دقت بخوانید.|persistence/warnings]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence.fa.po index d839cdfcd423aa1dcf0acbc5c92717b32f61377b..369f375ccd7007876c49d0a35699792a3c796034 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Encrypted persistence\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"مانای رمزگذاری‌شده\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -52,24 +33,17 @@ msgid "" "volume are saved encrypted and remain available across separate working " "sessions.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر تیلز را از روی درایو یواس‌بی یا کارت حافظه راه‌اندازی می‌کنید، می‌توانید " "با استفاده از\n" "نصب کنندهٔ تیلز یک درایو مانا در فضای " "خالی روی دستگاه‌تان ایجاد کنید.\n" "فایل‌های روی درایو مانا به صورت رمزگذاری شده ذخیره می‌شوند و برای نشست‌های " "کاری جداگانه قابل استفاده‌اند.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -79,13 +53,10 @@ msgid "" "SD card, was installed using [[Tails\n" "Installer|doc/first_steps/installation]].

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    تنها راه ممکن برای ایجاد درایوی مانا این است که \n" "دستگاه، یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که روی آن نصب می‌شود از [[نصب کنندهٔ تیلز|doc/first_steps/installation]] " "استفاده کند.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -93,42 +64,12 @@ msgid "" "

    This requires a USB stick or SD card of at least 4 " "GB.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    برای این کار نیاز به یک درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای با حداقل ۴ " "گیگابایت فضا دارید.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "You can use this persistent volume to store different kinds of files:" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "your personal files and working documents" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "the software packages that you download and install in Tails" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "the configuration of the programs you use" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "your encryption keys" -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "The persistent volume is an encrypted partition protected by a passphrase." -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" #. type: Plain text @@ -154,20 +95,12 @@ msgstr "کلیدهای رمزگذاری شما" #. type: Plain text msgid "The persistent volume is an encrypted partition protected by a passphrase." msgstr "درایو مانا یک درایو رمزگذاری شده است که با یک گذرواژه محافظت می‌شود." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Once the persistent volume is created, you can choose to activate it or not " "each time you start Tails." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"yes\"]]\n" -msgstr "" -======= "وقتی درایو مانا ساخته می‌شود، هر بار که تیلز را راه‌اندازی می‌کنید می‌توانید " "انتخاب کنید که فعال شود یا نه." @@ -175,7 +108,6 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"بله\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -183,73 +115,44 @@ msgid "" "How to use the persistent volume\n" "=================================\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Warnings about persistence|first_steps/persistence/warnings]]" -msgstr "" -======= "چگونه از درایو مانا استفاده کنیم\n" "=================================\n" #. type: Bullet: ' - ' msgid "[[Warnings about persistence|first_steps/persistence/warnings]]" msgstr "[[هشدارهایی درباره‌ی مانا|first_steps/persistence/warnings]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "[[Create & configure the persistent " "volume|first_steps/persistence/configure]]" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Enable & use the persistent volume|first_steps/persistence/use]]" -msgstr "" -======= msgstr "[[ساخت و تنظیم درایو مانا|first_steps/persistence/configure]]" #. type: Bullet: ' - ' msgid "[[Enable & use the persistent volume|first_steps/persistence/use]]" msgstr "[[فعال کردن و استفاده از درایو مانا|first_steps/persistence/use]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "[[Change the passphrase of the persistent " "volume|first_steps/persistence/change_passphrase]]" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[تغییر گذرواژهٔ درایو مانا|first_steps/persistence/change_passphrase]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "[[Manually copy your persistent data to a new " "device|first_steps/persistence/copy]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[کپی کردن دستی داده‌های مانا روی یک دستگاه " "جدید|first_steps/persistence/copy]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "[[Check the file system of the persistent " "volume|first_steps/persistence/check_file_system]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Delete the persistent volume|first_steps/persistence/delete]]" -msgstr "" -======= "[[بررسی نسخهٔ فایل درایو مانا|first_steps/persistence/check_file_system]]" #. type: Bullet: ' - ' msgid "[[Delete the persistent volume|first_steps/persistence/delete]]" msgstr "[[پاک کردن درایو مانا|first_steps/persistence/delete]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.fa.po index 8155d50c93340d702378455ccb386115e508ccc9..eb0edaff3d0640f65b471e9a679f3d61d295f110 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/change_passphrase.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,52 +17,32 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Change the passphrase of the persistent volume\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"تغییر گذرواژهٔ درایو مانا\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=2]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!toc levels=2]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Start GNOME Disk utility\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "باز کردن ابزار دیسک گنوم\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -" 1. Open GNOME Disk Utility from the " -"menu\n" -======= " 1. Open GNOME Disk Utility from the menu\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only " \n" " Applications ▸\n" " Accessories ▸\n" " Disk Utility\n" " .\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " ۱. ابزار دیسک گنوم را از فهرست باز " "کنید\n" " \n" @@ -84,30 +50,15 @@ msgstr "" " ابزارهای کمکی ◀\n" " ابزار دیسک\n" " .\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Find out the device of the persistent volume\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "دستگاه درایو مانا را پیدا کنید\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"Disk Utility lists all the current " -"storage\n" -"devices in the left pane of the window. When you select one of these " -"devices,\n" -"detailed information about it is displayed in the right pane: its " -"partitions,\n" -"its brand, its size, etc.\n" -msgstr "" -======= "Disk Utility lists all the current storage\n" "devices in the left pane of the window. When you select one of these devices,\n" "detailed information about it is displayed in the right pane: its partitions,\n" @@ -118,7 +69,6 @@ msgstr "" "ها\n" "اطلاعات مشروح مربوط به آن سمت چپ پنجره دیده می‌شوند از جمله: بخش‌های آن،\n" "مارک آن، حجمش و غیره.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" @@ -127,51 +77,29 @@ msgid "" "one labelled TailsData which corresponds to " "the persistent volume." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "دریابید که کدام دستگاه حاوی درایو مانا است. این درایو باید دو بخش مرتبط با " "درایو مانا داشته باشد؛ یکی به نام Tails و " "دیگری به نام TailsData." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "" "In the right pane of the window, verify that the device corresponds to your " "device, its brand, its size, etc." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "مطمئن شوید که این دستگاه، همان دستگاه مورد نظر شما است. در سمت چپ پنجره مارک،" " اندازهٔ آن و غیره را بررسی کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Change the passphrase of the persistent volume\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' 1. ' -======= msgstr "تغییر گذرواژهٔ درایو مانا\n" #. type: Bullet: ' 1. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "In the right pane, select the persistent volume partition, labelled Encrypted by clicking on it." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' 2. ' -msgid "Click on Change Passphrase." -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' 3. ' -msgid "Type your current passphrase and then type twice a new one." -msgstr "" -======= "در سمت چپ روی پارتیشن درایو مانا با عنوان Encrypted کلیک و آن را انتخاب کنید." @@ -182,23 +110,16 @@ msgstr "روی تغییر گذرواژه کلی #. type: Bullet: ' 3. ' msgid "Type your current passphrase and then type twice a new one." msgstr "ابتدا گذرواژهٔ فعلی خود و سپس دو بار گذرواژهٔ جدیدتان را تایپ کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 4. ' msgid "Finally click on Change passphrase." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در مرحلهٔ آخر روی تغییر گذرواژه کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' 5. ' msgid "" "You now can restart Tails and try to enable the persistent volume with its " "new passphrase." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "حالا می‌توانید تیلز را دوباره راه‌اندازی کرده و درایو مانا را با گذرواژهٔ " "جدیدش فعال کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/check_file_system.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/check_file_system.fa.po index 02605ccb1c1e1815cf00f46d996d422d056fb5b8..7ed3966e69d330ee2a5ef7803254015a2923a971 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/check_file_system.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/check_file_system.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,38 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Check the file system of the persistent volume\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"بررسی فایل سیستمی درایو مانا\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "In rare occasions, you might have to perform a file system check to repair a " "broken persistent volume." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در مواردی نادر ممکن است مجبور باشید برای تعمیر یک درایو مانای خراب فایل " "سیستمی را بررسی کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "Start Tails, with persistence disabled, and [[set up an administration " "password|startup_options/administration_password]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تیلز را در حالت مانای غیرفعال راه‌اندازی کرده و [[یک گذرواژهٔ مدیریتی ایجاد " "کنید|startup_options/administration_password]]." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -75,14 +50,6 @@ msgid "" " \n" " to open the GNOME Disk Utility.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "In the left pane, click on the device corresponding to your Tails device." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -======= "۱. این گزینه را انتخاب کنید\n" " \n" " ابزارها ◀\n" @@ -97,54 +64,36 @@ msgstr "در سمت راست روی دستگاه مرتبط با دستگاه ت #. type: Bullet: '1. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "In the right pane, click on the partition labeled as Encrypted. The Partition " "Label must be TailsData." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '1. ' -======= "در سمت چپ روی بخش موسوم به Encrypted کلیک " "کنید. نام پارتیشن باید TailsData باشد." #. type: Bullet: '1. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "Click on Unlock Volume to unlock the old " "persistent volume. Enter the passphrase of the old persistent volume and " "click Unlock." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '1. ' -======= "روی آزاد کردن درایو کلیک کنید تا درایو مانا " "آزاد شود. گذرواژهٔ درایو مانای قدیمی را وارد کرده و روی آزاد کردن کلیک کنید." #. type: Bullet: '1. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "Click on the TailsData partition that " "appears below the Encrypted Volume " "partition." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "Click on Check Filesystem." -msgstr "" -======= "روی پارتیشن TailsData که پایین Encrypted Volume دیده می‌شود کلیک کنید." #. type: Bullet: '1. ' msgid "Click on Check Filesystem." msgstr "روی بررسی فایل سیستمی کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fa.po index 93194623972474baf67c35f9c1bdc69b0ed6040a..2f10c7f06cd5f9115a243ba5155783f620b81f04 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,44 +17,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Create & configure the persistent volume\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"yes\"]]\n" -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"درایو مانا را ایجاد و تنظیم کنید\"]]\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"بله\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=2]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!toc levels=2]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Start the persistent volume assistant\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "باز کردن راهنمای درایو مانا\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -79,14 +47,6 @@ msgid "" " Tails ▸\n" " Configure persistent volume.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "برای آغاز کردن راهنمای درایو مانا از این مسیر بروید:\n" "\n" " ابزارها ◀\n" @@ -97,7 +57,6 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -109,14 +68,6 @@ msgid "" "it\n" "but you can delete it and create a new one.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "پیغام خطای خطا؛ پارتیشن مانا قفل است\n" "به این معنی است که درایو مانا از خوشامدگوی " "تیلز\n" @@ -128,16 +79,11 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Creating the persistent volume\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "ایجاد درایو مانا\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -145,12 +91,9 @@ msgid "" "volume|delete]], the assistant proposes to create a new persistent volume on " "the device from which Tails is running." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "هنگام راه‌اندازی راهنما برای بار اول یا پس از [[حذف درایو مانا|delete]]، " "راهنما به شما پیشنهاد می‌دهد درایو مانادی جدیدی روی دستگاهی که تیلز از آن " "راه‌اندازی شده ایجاد کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -162,22 +105,6 @@ msgid "" "class=\"guilabel\">Verify\n" "Passphrase text boxes.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '2. ' -msgid "Click on the Create button." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '3. ' -msgid "Wait for the creation to finish." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "۱. درایو مانا یک درایو رمزگذاری‌شده دارای گذرواژه است.\n" "در هر دو قسمت گذرواژه و \n" "تأیید گذرواژه \n" @@ -195,7 +122,6 @@ msgstr "صبر کنید تا روند ایجاد درایو به پایان بر #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -208,13 +134,6 @@ msgid "" "the persistent volume. [[Delete|first_steps/reset]] and\n" "[[reinstall|first_steps/installation]] Tails to fix this issue.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" -======= "اگر روند ایجاد درایو پیش از به پایان رسیدن متوقف شود \n" "شاید نتوانید دیگر تیلز را از آن دستگاه راه‌اندازی کنید. این اتفاق ممکن است \n" "هنگامی رخ دهد که هنگام ایجاد درایو مانا پنجرهٔ راهنما را ببندید یا درایو " @@ -227,16 +146,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-wrap msgid "\n" msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Persistence features\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "ویژگی‌های درایو مانا\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -244,13 +158,10 @@ msgid "" "assistant shows a list of the possible persistence features. Each feature " "corresponds to a set a files to be saved in the persistent volume." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر تیلز را از دستگاهی راه‌اندازی کرده باشید که درایو مانا داشته باشد، " "راهنمای درایو مانا فهرستی از ویژگی‌های ممکن آن را در اختیارتان می‌گذارد. هر " "ویژگی با دسته‌ای از فایل‌ها و نحوهٔ ذخیره‌ شدن آن‌ها روی درایو مانا مرتبط " "است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -258,12 +169,9 @@ msgid "" "Restart Tails to apply the changes after selecting or\n" "unselecting one or several features.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پس از فعال یا غیرفعال کردن یک یا چند ویژگی\n" "تیلز را دوباره راه‌اندازی کنید تا آن تغییرات به کار بیافتند." "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -276,8 +184,6 @@ msgid "" "tickets|https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122]] " "for more details." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در حال حاضر تنها ویژگی‌هایی که در زیر آمده‌اند را می‌توان در مانا آورد. برخی " "ویژگی‌های دیگر درخواست شده و پذیرفته شده‌اند، اما کمی طول می‌کشد تا در تیلز " "بیایند: افزونه‌های مرورگر، [[!tails_ticket 7148 desc=\"کاغذدیواری\"]]، [[" @@ -285,7 +191,6 @@ msgstr "" "کارت صدای پیش‌فرض\"]]، [[!tails_ticket 5979 desc=\"تنظیمات موش‌واره و صفحهٔ " "لمسی\"]] و غیره. برای جزییات بیشتر نگاه کنید به [[درخواست‌های " "مرتبط|https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=122]]." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -293,29 +198,12 @@ msgid "" "after restarting Tails but the corresponding files will remain on the " "persistent volume." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر یک ویژگی فعال را غیرفعال کنید، پس از راه‌اندازی دوباره تیلز این اتفاق رخ " "می‌دهد، اما فایل‌های مرتبط با آن روی درایو مانا باقی خواهند ماند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!img stock_folder.png link=no]]\n" -msgstr "" -======= msgstr "\n" #. type: Plain text @@ -327,7 +215,6 @@ msgstr "
    \n" #, fuzzy, no-wrap msgid "[[!img stock_folder.png link=no]]\n" msgstr "[[!img stock_folder.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -335,11 +222,8 @@ msgid "" "

    Personal Data

    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    داده‌های شخصی

    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -348,48 +232,31 @@ msgid "" "working\n" "documents in the Persistent folder.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "هنگامی که این ویژگی فعال شد، می‌توانید فایل‌های شخصی و سندهای کاری خود را\n" "در پوشهٔ مانا ذخیره کنید.\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "To open the Persistent folder, choose\n" "\n" " Places ▸\n" " Persistent.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای باز کردن پوشهٔ مانا این مسیر را بروید\n" "\n" " Places ◀\n" " مانا.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img seahorse-key.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img seahorse-key.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -397,25 +264,14 @@ msgid "" "

    GnuPG

    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    GnuPG

    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "When this feature is activated, the OpenPGP keys that you create or import " "are saved in the persistent volume." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "هنگامی که این ویژگی فعال شد، کلیدهای اُپن‌پی‌جی‌پی که ایجاد یا وارد کرده‌اید " "روی درایو مانا ذخیره می‌شوند." @@ -423,7 +279,6 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -433,31 +288,20 @@ msgid "" "you may lessen your anonymity,\n" "weaken the encryption defaults or render GnuPG unusable.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر فایل پیکربندی ~/.gnupg/gpg.conf \n" "را دستی ویرایش یا بازنویسی کنید ممکن است ناشناسی شما\n" " کمتر شودو پیش‌فرض‌های رمزگذاری شما ضعیف شده \n" "یا GnuPG برایتان غیرقابل‌استفاده شود.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img seahorse-key-ssh.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img seahorse-key-ssh.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -465,31 +309,14 @@ msgid "" "

    SSH Client

    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    کارخواه اس‌اس‌اچ

    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "When this feature is activated, all the files related to the secure-shell " "client are saved in the persistent volume:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "The SSH keys that you create or import" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "The public keys of the hosts you connect to" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "The SSH configuration file in ~/.ssh/config" -msgstr "" -======= "هنگامی که این ویژگی فعال شد، تمام فایل‌های مرتبط با کارخواه دارای پوستهٔ امن " "روی درایو مانا ذخیره می‌شوند." @@ -504,7 +331,6 @@ msgstr "کلیدهای عمومی که میزبان‌ها که به آن‌ها #. type: Bullet: ' - ' msgid "The SSH configuration file in ~/.ssh/config" msgstr "فایل پیکربندی اس‌اس‌اچ در ~/.ssh/config" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -516,13 +342,6 @@ msgid "" "weaken the\n" "encryption defaults or render SSH unusable.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" -======= "اگر فایل پیکربندی ~/.ssh/config\n" "را دستی ویرایش می‌کنید، پیکربندی پیش‌فرض فایل /etc/ssh/ssh_config file\n" @@ -533,16 +352,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-wrap msgid "\n" msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img pidgin.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img pidgin.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -550,11 +364,8 @@ msgid "" "

    Pidgin

    \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    پیجین

    \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -564,16 +375,6 @@ msgid "" "messenger|doc/anonymous_internet/pidgin]]\n" "are saved in the persistent volume:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "The configuration of your accounts, buddies and chats." -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "Your OTR encryption keys and keyring." -msgstr "" -======= "هنگامی که این ویژگی فعال شد تمام فایل‌های پیکربندی\n" "[[پیغام‌رسان اینترنتیپیچین|doc/anonymous_internet/pidgin]]\n" @@ -586,18 +387,14 @@ msgstr "تنظیمات حساب‌ها، دوستان و گفتگوهای شما #. type: Bullet: ' - ' msgid "Your OTR encryption keys and keyring." msgstr "کلیدها و دسته‌کلید رمزگذاری ORT شما" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "The content of the discussions is not saved unless you configure Pidgin to do so." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "محتوای گفتگوها ذخیره نمی‌شوند مگر شما پیجین را طور دیگری تنظیم کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -605,11 +402,8 @@ msgid "" "interface. There is no need to manually edit or overwrite the configuration " "files." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تمام تنظیمات این نرم‌افزار دارای رابط گرافیکی هستند. نیازی به ویرایش یا " "بازنویسی دستی فایل‌های تنظیمات آن نیست." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -618,12 +412,9 @@ msgid "" "select the Read-Only check box as a startup " "option.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    اگر مانا را فعال کرده و تنها خواندن را به " "عنوان گزینهٔ\n" "هنگام راه‌اندازی تیک بزنید پیجین نخواهد توانست وارد هیچ حسابی بشود.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -632,18 +423,6 @@ msgid "" "want to use Pidgin. See\n" "[[!tails_ticket 8465]].

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!img seahorse-key-personal.png link=no]]\n" -msgstr "" -======= "

    اگر قصد استفاده از پیجین را دارید از گزینهٔ تنها " "خواندن استفاده نکنید.\n" "رجوع کنید به [[!tails_ticket 8465]].

    \n" @@ -657,33 +436,19 @@ msgstr "\n" #, no-wrap msgid "[[!img claws-mail.png link=no]]\n" msgstr "[[!img claws-mail.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"

    GNOME Keyring

    \n" -"\n" -msgstr "" -======= "

    Claws Mail

    \n" "\n" msgstr "" "

    Claws Mail

    \n" "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"When this feature is activated, the secrets of\n" -"GNOME Keyring are saved in the " -"persistent\n" -"volume.\n" -msgstr "" -======= "When this feature is activated, the configuration and emails stored\n" "locally by the\n" "[[Claws Mail email " @@ -695,29 +460,10 @@ msgstr "" "[[Claws Mailکارخواه رایانامهٔ " "|doc/anonymous_internet/claws_mail]]\n" "ذخیره می‌شوند، روی درایو مانا ذخیره خواهند شد.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"GNOME Keyring is a collection of components in GNOME that store secrets,\n" -"passwords, keys, certificates and make them available to applications.\n" -"For more information about GNOME Keyring " -"see\n" -"the [official documentation](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!img network-manager.png link=no]]\n" -msgstr "" -======= "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/claws_mail/persistence.bug\" " "raw=\"yes\"]]\n" msgstr "" @@ -733,57 +479,19 @@ msgstr "\n" #, no-wrap msgid "[[!img seahorse-key-personal.png link=no]]\n" msgstr "[[!img seahorse-key-personal.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -<<<<<<< HEAD -"

    Network Connections

    \n" -"\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"When this feature is activated, the [[configuration of the network devices " -"and connections|doc/anonymous_internet/networkmanager]] is saved in the " -"persistent volume." -msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -"To save passwords, for example the passwords of encrypted wireless " -"connections,\n" -"the [[GNOME Keyring persistence\n" -"feature|configure#gnome_keyring]] must also be activated.\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!img user-bookmarks.png link=no]]\n" -msgstr "" -======= "

    GNOME Keyring

    \n" "\n" msgstr "" "

    دسته‌کلید گنوم

    \n" "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"

    Browser bookmarks

    \n" -"\n" -msgstr "" -======= "When this feature is activated, the secrets of\n" "GNOME Keyring are saved in the " "persistent\n" @@ -792,30 +500,10 @@ msgstr "" "هنگامی که این ویژگی فعال باشد، رازهای \n" "دسته‌کلید گنوم روی درایو مانا ذخیره\n" "خواهند شد.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"When this feature is activated, changes to the bookmarks in\n" -"[[Tor " -"Browser|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]]\n" -"are saved in the persistent volume. This does not apply to the\n" -"[[Unsafe " -"Browser|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]].\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!img printer.png link=no]]\n" -msgstr "" -======= "GNOME Keyring is a collection of components in GNOME that store secrets,\n" "passwords, keys, certificates and make them available to applications.\n" "For more information about GNOME Keyring " @@ -838,33 +526,10 @@ msgstr "\n" #, no-wrap msgid "[[!img network-manager.png link=no]]\n" msgstr "[[!img network-manager.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"

    Printers

    \n" -"\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"When this feature is activated, the [[configuration of the " -"printers|doc/sensitive_documents/printing_and_scanning]] is saved in the " -"persistent volume." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!img electrum.png link=no]]\n" -msgstr "" -======= "

    Network Connections

    \n" "\n" msgstr "" @@ -880,23 +545,10 @@ msgstr "" "هنگامی که این ویژگی فعال باشد، [[پیکربندی دستگاه‌ها و ارتباط‌های " "شبکه|doc/anonymous_internet/networkmanager]]\n" "روی درایو مانا ذخیره می‌شوند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"

    Bitcoin Client

    \n" -"\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"When this feature is activated, the bitcoin wallet and preferences of the " -"[[*Electrum* bitcoin client|anonymous_internet/electrum]] are saved in the " -"persistent volume." -msgstr "" -======= "To save passwords, for example the passwords of encrypted wireless " "connections,\n" "the [[GNOME Keyring persistence\n" @@ -907,27 +559,16 @@ msgstr "" " [[ویژگی مانای دسته‌کلید گنوم " "|configure#gnome_keyring]] \n" "نیز باید فعال شده باشد.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "[[!img synaptic.png link=no]]\n" -msgstr "" -======= msgstr "\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap msgid "[[!img synaptic.png link=no]]\n" msgstr "[[!img synaptic.png link=خیر]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -935,11 +576,8 @@ msgid "" "

    APT Packages

    \n" "\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    بسته‌های اپت

    \n" "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -949,31 +587,16 @@ msgid "" "apt-get command are saved in the persistent " "volume.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "هنگامی که این ویژگی فعال شده باشد، بسته‌هایی که با استفاده از\n" "ابزار مدیریت بستهٔ سیناپتیک\n" "یا فرمان apt-get نصب می‌کنید روی درایو مانا " "ذخیره می‌شوند.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "If you [[install additional " "programs|doc/advanced_topics/additional_software]], this feature allows you " "to download them once and reinstall them during future working sessions, " -<<<<<<< HEAD -"even offline." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"To reinstall these packages automatically when restarting Tails, use the\n" -"[[Additional software packages persistence\n" -"feature|configure#additional_software]].\n" -msgstr "" -======= "even offline. Note that those packages are not automatically installed when " "restarting Tails." msgstr "" @@ -982,33 +605,20 @@ msgstr "" "دهد آن‌ها را یک‌باره دانلود و در نشست‌های کاری بعدی حتی در حالت آفلاین " "دوباره نصب کنید. در خاطر داشته باشید که این بسته‌ها پس از راه‌اندازی دوبارهٔ " "تیلز خودکار نصب نمی‌شوند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"If you activate the APT Packages persistence " -"feature,\n" -"it is recommended to activate the APT Lists " -"feature as well.\n" -msgstr "" -======= "If you activate this feature, it is recommended to activate the\n" "APT Lists feature as well.\n" msgstr "" "اگر این ویژگی را فعال می‌کنید، توصیه می‌شود ویژگی\n" "فهرست‌های اپت را نیز فعال کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1016,22 +626,16 @@ msgid "" "

    APT Lists

    \n" "\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    فهرست‌های اپت

    \n" "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "When this feature is activated, the lists of all the software packages " "available for installation are saved in the persistent volume." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "هنگامی که این ویژگی فعال شد، فهرست‌های تمام بسته‌های نرم‌افزاری موجود برای " "نصب روی درایو مانا ذخیره می‌شوند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1043,14 +647,11 @@ msgid "" "Synaptic package manager or issuing the\n" "apt-get update command.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "فهرست‌های اپت با فایل‌های \n" "دانلودشده هنگام بارگذاری دوباره \n" "از ابزار مدیریت بسته‌های سیناپتیک\n" "یا اجرای فرمان apt-get update\n" "مرتبط هستند.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1060,18 +661,6 @@ msgid "" "or explore the list of available software packages. This feature\n" "allows you to reuse them during future working sessions, even offline.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!img icedove.png link=no]]\n" -msgstr "" -======= "فهرست‌های اپت برای \n" "[[نصب برنامه‌های اضافی|doc/advanced_topics/additional_software]]\n" "یا جستجو در فهرست بسته‌های نرم‌افزاری موجود مورد نیاز هستند. این ویژگی\n" @@ -1123,31 +712,10 @@ msgstr "\n" #, no-wrap msgid "[[!img printer.png link=no]]\n" msgstr "[[!img printer.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -<<<<<<< HEAD -"

    Icedove

    \n" -"\n" -msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -"When this feature is activated, the configuration and emails stored\n" -"by the\n" -"[[Icedove email " -"client|doc/anonymous_internet/icedove]]\n" -"are saved in the persistent volume.\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" -======= "

    Printers

    \n" "\n" msgstr "" @@ -1196,16 +764,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-wrap msgid "\n" msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img preferences-desktop.png link=no]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img preferences-desktop.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1213,11 +776,8 @@ msgid "" "

    Dotfiles

    \n" "\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    دات‌فایلز

    \n" "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1230,8 +790,6 @@ msgid "" "in the corresponding subfolder of your Home\n" " folder.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "هنگامی که این ویژگی فعال شده باشد تمام فایل‌ها در پوشهٔ /live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles\n" "به پوشهٔ خانه متصل می‌شوند. فایل‌های زیرپوشه‌" @@ -1239,7 +797,6 @@ msgstr "" "دات‌فایلز نیز به زیرپوشه‌های مرتبط در پوشهٔ " "\n" "خانه متصل می‌شوند.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1247,11 +804,8 @@ msgid "" "For example, having the following files in /live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای نمونه این فایل‌ها در /live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1264,8 +818,6 @@ msgid "" " │   └── file_c\n" " └── emptyfolder\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " /live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles\n" " ├── file_a\n" " ├── folder\n" @@ -1273,7 +825,6 @@ msgstr "" " │   └── subfolder\n" " │   └── file_c\n" " └── emptyfolder\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1281,11 +832,8 @@ msgid "" "Produces the following result in /home/amnesia:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "منجر به چنین نتیجه‌ای در /home/amnesia " "می‌شوند:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1299,8 +847,6 @@ msgid "" "    └── file_c → " "/live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles/folder/subfolder/file_c\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " /home/amnesia\n" " ├── file_a → /live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles/file_a\n" " └── folder\n" @@ -1309,7 +855,6 @@ msgstr "" "    └── subfolder\n" "    └── file_c → " "/live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles/folder/subfolder/file_c\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1321,8 +866,6 @@ msgid "" "~/.gitconfig and ~/.bashrc.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر بخواهید فایل‌هایی خاص و نه پوشه‌های حاوی آن‌ها\n" " را مانا کنید این ویژگی به کارتان می‌آید. یک مثال خوب در این مورد «دات‌فایلز»" " \n" @@ -1330,7 +873,6 @@ msgstr "" "در روت پوشهٔ خانهٔ شما، مانند\n" " ~/.gitconfig و ~/.bashrc\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1341,39 +883,24 @@ msgid "" "Home folder.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "همان‌طور که می‌توانید در مثال قبل ببینید، پوشه‌های خالی نادیده گرفته شده‌" "اند. این ویژگی\n" "تنها فایل‌ها را از درایو مانا به پوشهٔ خانه متصل می‌کند و نه پوشه‌هایشان را.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Additional software packages\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "This is an experimental feature which does not appear in the assistant." -msgstr "" -======= msgstr "بسته‌های نرم‌افزارهای اضافی\n" #. type: Plain text msgid "This is an experimental feature which does not appear in the assistant." msgstr "این یک ویژگی ازمایشی است که در راهنما به آن اشاره‌ای نمی‌شود." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -1384,14 +911,11 @@ msgid "" "are automatically upgraded for security after a network connection is " "established." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "وقتی این ویژگی فعال شده باشد، فهرستی از [[نرم‌افزارهای " "اضافی|doc/advanced_topics/additional_software]] انتخابی شما خودکار در ابتدای " "هر نشست کاری نصب می‌شوند. بسته‌های نرم‌افزاری مرتبط در درایو مانا ذخیره می‌" "شوند.. این بسته‌ها خودکار پس از هر بار اتصال به اینترنت برای مواجهه با " "مشکلات امنیتی به‌روز خواهند شد." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1400,12 +924,9 @@ msgid "" "class=\"guilabel\">APT Lists and APT\n" "Packages features.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای استفاده از این ویژگی باید هم ویژگی فهرست‌های اپت و هم \n" "بسته‌های اپت را فعال کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -1413,12 +934,9 @@ msgid "" "might be caused by outdated APT Lists. The issue will be fixed next time you " "connect Tails to Internet with persistence activated." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر آفلاین هستید و بسته‌های نرم‌افزارهای اضافی‌تان نصب نمی‌شوند، ممکن است " "دلیلش فهرست‌های اپت قدیمی باشند. این مشکل بار دیگر که تیلز به اینترنت متصل " "شود و مانا فعال باشد حل خواهد شد." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -1428,13 +946,10 @@ msgid "" "line of this file must contain the name of a Debian package to be installed " "as an additional software package." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای انتخاب فهرست نرم‌افزارهای اضافی تیلز را با گذرواژهٔ مدیریتی راه‌اندازی " "کرده و فایل `/live/persistence/TailsData_unlocked/live-additional-" "software.conf` را ویرایش کنید. هر خط از این فایل باید شامل نام یک بسته دبیان " "باشد که به عنوان بستهٔ نرم‌افزار اضافی نصب خواهد شد." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -1442,12 +957,9 @@ msgid "" "and the `fontmatrix` software, a font manager, add the following content to " "`live-additional-software.conf`:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای نمونه، برای نصب خودکار نرم‌افزار `dia`، یک ویرایش‌گر نمودارها و نرم‌" "افزار `fontmatrix`، یک ابزار مدیریت قلم، این را به `live-additional-" "software.conf` اضافه کنید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1455,22 +967,16 @@ msgid "" " dia\n" " fontmatrix\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " dia\n" " fontmatrix\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "To learn about the many software packages available in Debian, visit " "." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای دانستن در مورد بسته‌های نرم‌افزاری بسیار موجود در دبیان به " " بروید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -1482,8 +988,6 @@ msgid "" "example, modify the firewall and break the security built in Tails.\n" "Software not officially included in Tails is not tested for security.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "مسئولیت نصب نرم‌افزار اضافی با خودتان است.\n" "بیشتر نرم‌افزارهای اضافی نیازمند برای اتصال به شبکه از طریق تور نیازمند\n" "تنظیمات بیشتر هستند و در غیر این صورت کار نخواهند کرد. بعضی نرم‌افزارهای " @@ -1492,4 +996,3 @@ msgstr "" "کنند.\n" "نرم‌افزارهایی که به طور رسمی در تیلز گنجانده نشده‌اند از نظر امنیتی بررسی " "نشده‌اند.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.fa.po index acddfa1f499c7270bc7511f43f8c7e9c25157ecd..ddc2eef7d3e25c3787e723e14c5975bdbfd10d7a 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/copy.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,16 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Manually copying your persistent data to a new device\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"کپی کردن دستی درایو مانای خود روی دستگاهی جدید\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -48,21 +29,14 @@ msgid "" "new device. Follow them if you have good reasons to think that your " "persistence settings are corrupted or if you want to be extra careful." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این دستورالعمل‌ها نحوهٔ کپی دستی درایو مانای خود روی دستگاهی جدید را توضیح " "می‌دهند. اگر فکر می‌کنید تنظیمات مانای شما دچار مشکل شده یا می‌خواهید احتیاط " "بیشتری به خرج دهید، این دستورالعمل‌ها را دنبال کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Create a new device\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "ایجاد یک دستگاه جدید\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" @@ -70,68 +44,43 @@ msgid "" "instructions|installation]]. Do not use the Tails device that might be " "corrupted in the process of installing the new one." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "آخرین نسخهٔ تیلز را با استفاده از [[دستورالعمل‌های نصب|installation]] معمول " "روی یک دستگاه جدید نصب کنید. از دستگاهی که ممکن است در روند نصب تیلز جدید " "دچار مشکل شده باشد استفاده نکنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "[[Create a persistent volume|configure]] on this new device. We advise you " "to use a different passphrase to protect this new persistent volume." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "Enable again on this new device the persistence features of your choice." -msgstr "" -======= "روی دستگاه حدید [[یک درایو مانا ایجاد کنید|configure]]. پیشنهاد می‌کنیم برای " "محافظت از مانای جدید از گذرواژهٔ دیگری استفاده کنید." #. type: Bullet: '1. ' msgid "Enable again on this new device the persistence features of your choice." msgstr "ویژگی‌های مورد نظر مانای خود را دوباره روی دستگاه جدید فعال کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "Restart Tails, enable persistence, and [[set up an administration " "password|startup_options/administration_password]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تیلز را دوباره راه‌اندازی و مانا را فعال کنید و [[یک گذرواژهٔ مدیریتی نیز " "بسازید|startup_options/administration_password]]." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Rescue your files from the old Tails device\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "بازیابی فایل‌هایتان از دستگاه قدیمی تیلز\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Mount the old persistent volume\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "Plug in the old Tails device from which you want to rescue your data." -msgstr "" -======= msgstr "درایو مانای قدیمی را متصل کنید\n" #. type: Bullet: '1. ' msgid "Plug in the old Tails device from which you want to rescue your data." msgstr "دستگاه قدیمی تیلز که قصد بازیابی داده‌ها از رویش دارید را وصل کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -144,14 +93,6 @@ msgid "" " \n" " to open the GNOME Disk Utility.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "In the left pane, click on the device corresponding to the old Tails device." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -======= "۱. این گزینه را انتخاب کنید\n" " \n" " ابزارها ◀\n" @@ -166,70 +107,49 @@ msgstr "در سمت راست روی دستگاه مرتبط با تیلز قدی #. type: Bullet: '1. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "In the right pane, click on the partition labeled as Encrypted. The Partition " "Label must be TailsData." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '1. ' -======= "در سمت چپ روی بخش موسوم به Encrypted کلیک " "کنید. نام پارتیشن باید TailsData باشد." #. type: Bullet: '1. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "Click on Unlock Volume to unlock the old " "persistent volume. Enter the passphrase of the old persistent volume and " "click Unlock." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '1. ' -======= "روی آزاد کردن درایو کلیک کنید تا درایو مانا " "آزاد شود. گذرواژهٔ درایو مانای قدیمی را وارد کرده و روی آزاد کردن کلیک کنید." #. type: Bullet: '1. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "Click on the TailsData partition that " "appears below the Encrypted Volume " "partition." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "روی پارتیشن TailsData که پایین Encrypted Volume دیده می‌شود کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "Click on Mount Volume. The old persistent " "volume is now mounted as /media/TailsData." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "روی وصل کردن درایو کلیک کنید. درایو مانای " "قدیمی حالا به عنوان /media/TailsData متصل " "می‌شود." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Copy your old files to the new persistent volume\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "کپی کردن فایل‌های قدیمی خود را درایو مانای جدید\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -242,8 +162,6 @@ msgid "" " \n" " to open a terminal with administration rights.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۱. برای باز کردن پایانهٔ مرتبط با حقوق مدیریتی\n" " \n" " ابزارها ◀\n" @@ -251,18 +169,14 @@ msgstr "" " پایانهٔ کاربر اصلی\n" " \n" " را انتخاب کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "Execute the nautilus command to open the file " "browser with administration rights." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "فرمان nautilus را برای باز کردن مرورگر وب دارای " "حقوق مدیریتی اجرا کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" @@ -270,11 +184,8 @@ msgid "" "class=\"filename\">/media/TailsData to open the old persistent " "volume." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در مرورگر فایل به /media/TailsData بروید تا " "درایو مانای قدیمی را باز کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -288,12 +199,6 @@ msgid "" " /live/persistence/TailsData_unlocked in\n" " this new tab.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "Click on the TailsData tab." -msgstr "" -======= "۲. به\n" " \n" " فایل ▸\n" @@ -306,7 +211,6 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '1. ' msgid "Click on the TailsData tab." msgstr "روی زبانهٔ TailsData کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" @@ -318,15 +222,12 @@ msgid "" "class=\"guilabel\">Replace All files. Do not copy a folder if you do " "not know what it is used for." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای کپی کردن پوشه‌ٔ حاوی داده‌های مانا از درایو مانای قدیمی خود به مانای " "جدید، آن پوشه را از TailsData کشیده و در " "زبانهٔ TailsData_unlocked رها کنید. هنگام " "کپی کردن پوشه گزینهٔ یکی کردن همه و جایگزین کردن همه فایل‌ها را انتخاب کنید. اگر نمی‌" "دانید کارکرد یک پوشه چیست، آن را کپی نکنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -337,14 +238,11 @@ msgid "" "beyond the scope of these instructions. Note that this folder does not " "contain personal data." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پوشهٔ apt مرتبط با ویژگی‌های [[بسته‌های اپت|configure#apt_packages]] و [[فهرست‌های اپت|configure#apt_lists]] مانا است. اما وارد " "کردن این پوشه نیازمند حقوق مدیریتی است و این مساله فراتر از بحث این بخش است. " "توجه داشته باشید که این پوشه حاوی داده‌های شخصی نیست." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -352,14 +250,6 @@ msgid "" "[[Browser " "bookmarks|configure#browser_bookmarks]] persistence feature." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "" -"The icedove folder corresponds to the [[Icedove|configure#icedove]] persistence feature." -msgstr "" -======= "پوشهٔ bookmarks مرتبط با ویژگی [[نشانک‌های مرورگر|configure#browser_bookmarks]] مانا است." @@ -371,7 +261,6 @@ msgid "" msgstr "" "پوشهٔ claws-mail مرتبط با ویژگی [[Claws Mail|configure#claws_mail]] مانا است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -379,11 +268,8 @@ msgid "" "the [[Printers|configure#printers]] " "persistence feature." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پوشهٔ cups-configuration مرتبط با ویژگی <" "span class=\"guilabel\">[[چاپ‌گرها|configure#printers]] مانا است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -391,11 +277,8 @@ msgid "" "class=\"guilabel\">[[Dotfiles|configure#dotfiles]] persistence " "feature." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پوشهٔ dotfiles مرتبط با ویژگی [[دات‌فایلز|configure#dotfiles]] مانا است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -403,23 +286,17 @@ msgid "" "[[GNOME Keyring|configure#gnome_keyring]] " "persistence feature." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پوشهٔ gnome-keyring مرتبط با ویژگی [[دسته‌کلید گنوم|configure#gnome_keyring]] مانا " "است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "The gnupg folder corresponds to the [[GnuPG|configure#gnupg]] persistence feature." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پوشهٔ gnupg مرتبط با ویژگی [[GnuPG|configure#gnupg]] مانا است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -427,12 +304,9 @@ msgid "" "[[Network " "Connections|configure#network_connections]] persistence feature." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پوشهٔ nm-connections مرتبط با ویژگی [[ارتباط‌های شبکه|configure#network_connections]] " "مانا است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -440,11 +314,8 @@ msgid "" "[[SSH Client|configure#ssh_client]] " "persistence feature." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پوشهٔ openssh-client مرتبط با ویژگی [[کارخواه اس‌اس‌اچ|configure#ssh_client]] مانا است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -452,29 +323,14 @@ msgid "" "[[Personal Data|configure#personal_data]] " "persistence feature." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پوشهٔ Persistent مرتبط با ویژگی [[داده‌های شخصی|configure#personal_data]] مانا است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "The pidgin folder corresponds to the [[Pidgin|configure#pidgin]] persistence feature." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "After doing the copy, close the file browser." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "" -"In the terminal, execute the following command to fix the ownership of your " -"personal files:" -msgstr "" -======= "پوشهٔ pidgin مرتبط با ویژگی [[پیجین|configure#pidgin]] مانا است." @@ -504,7 +360,6 @@ msgstr "" " بروید.\n" " در پایانهٔ جدید این فرمان را برای\n" " درست کردن مالکیت فایل‌های شخصی اجرا کنید:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -513,12 +368,9 @@ msgid "" "pre { max-width: 100%; }\n" "\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -526,8 +378,5 @@ msgid "" " find /live/persistence/TailsData_unlocked/ -uid 1000 -exec chown -R " "1000:1000 '{}' \\;\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " find /live/persistence/TailsData_unlocked/ -uid 1000 -exec chown -R " "1000:1000 '{}' \\;\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/delete.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/delete.fa.po index 6b0f7a52adb90a9ee7ccd97d983d87d541c78f3b..4c1a63d766a58fbb9ad3df63a37335d2fc3eaf4e 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/delete.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/delete.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,16 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Delete the persistent volume\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"پاک کردن درایو مانا\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -53,8 +34,6 @@ msgid "" "click\n" " on the Delete button.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای پاک کردن درایو مانا از روی یک دستگاه حاوی تیلز، یکی از موارد زیر را " "انتخاب کنید:\n" "\n" @@ -62,7 +41,6 @@ msgstr "" " تیلز ◀\n" " پاک کردن درایو مانا و روی\n" " دکمهٔ پاک کردن کلیک کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -70,30 +48,19 @@ msgid "" "volume in a single operation. You can later create a new persistent volume " "on the same device without having to reinstall Tails." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این روند می‌تواند برای پاک کردن فایل‌های ذخیره شده روی درایو مانا در یک عمل " "واحد مورد استفاده قرار گیرد. بعدتر می‌توانید یک درایو مانای دیگر -بدون " "بازنصب کردن تیلز- بسازید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Securely delete the persistent volume\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "پاک کردن درایو مانا به صورت ایمن\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -106,14 +73,11 @@ msgid "" "and do the following\n" "operations on the device that you want to delete securely:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ممکن است شیوهٔ قبلی از بازیابی فایل‌های قدیمی روی درایو مانا که از\n" "[شیوه‌های بازیابی داده‌ها|encryption_and_privacy/secure_deletion#why]] " "استفاده می‌کنند جلوگیری نکند.\n" "با پاک کردن ایمن درایو مانا، تیلز را روی دستگاه دیگری اجرا کنید و کارهای زیر " "را روی آن فایل‌ها انجام بدهید:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -132,8 +96,6 @@ msgid "" "volume|persistence/configure]].\n" "\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
      \n" "
    1. [[دیسک را فرمت کنید و یک پارتیشن " "رمزگذاری‌شده|encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]\n" @@ -147,13 +109,8 @@ msgstr "" "
    2. تیلز را از روی دستگاه اجرا کنید و یک [[درایو مانای جدید بسازید\n" "|persistence/configure]].
    3. \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/recover_insecure.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/recover_insecure.fa.po index ed442ef52e16fe3b841109335db38b8c5d28b587..598019cdd49397690457ae36116cab5166956142 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/recover_insecure.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/recover_insecure.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/upgrade.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/upgrade.fa.po index af3680bea135c5d5ada55f8f2f4400b4cd127a7c..65ceb670f397ddd65ce4e72680668ff9050851df 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/upgrade.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/upgrade.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -246,10 +242,6 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Bullet: '1. ' -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "[[Report a bug using WhisperBack|bug_reporting]] and explain which " @@ -257,20 +249,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Bullet: '1. ' -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "Keep that Tails device without modifying it in order to analyse it later if " "needed." msgstr "" #. type: Bullet: '1. ' -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "Follow the instructions to [[manually copy your persistent data to a new " "device|copy]]." diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.fa.po index 54ca5cda09addde67d0c5c8ad613f2326f165b95..f7caead03afcf084725e55c3b8f9843b3dd158d9 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/use.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,44 +18,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Enable & use the persistent volume\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"yes\"]]\n" -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"فعال کردن و استفاده از درایو مانا\"]]\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"بله\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=1]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!toc levels=1]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Enable the persistent volume\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "فعال کردن درایو مانا\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -80,14 +48,11 @@ msgid "" "class=\"guilabel\">Yes to\n" "enable the persistent volume for the current working session.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۱. وقتی تیلز را راه‌اندازی می‌کنید، در \n" "پنجرهٔ استفاده از مانا؟ در [[خوشامدگوی " "تیلز|startup_options#tails_greeter]] بله را " "انتخاب کنید تا\n" "درایو مانا را برای نشست کاری فعلی فعال شود.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -95,11 +60,8 @@ msgid "" "2. Enter the passphrase of the persistent volume in the\n" "Passphrase text box.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۲. گذرواژهٔ درایو مانا را در\n" "در بخش گذرواژه وارد کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -110,22 +72,15 @@ msgid "" "modify\n" "it but the changes will not be saved.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۳. اگر گزینهٔ فقط خواندن را انتخاب کرده‌اید،" "\n" "محتویات درایو مانا قابل دسترسی خواهد بود و می‌توانید آن‌ها را تغییر دهید\n" "اما تغییرات ذخیره نخواهند شد.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Use the persistent volume\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "استفاده از درایو مانا\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -137,11 +92,6 @@ msgid "" " Places ▸\n" " Persistent.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "برای باز کردن پوشهٔ مانا و دسترسی به\n" "فایل‌های شخصی و سندهای کاری، مسیر زیر را بروید:\n" "\n" @@ -150,7 +100,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "For advanced users, to access the internal content of the persistent " "volume\n" @@ -163,8 +112,6 @@ msgid "" " persistence ▸\n" " TailsData_unlocked.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای کاربران پیشرفته‌ای که می‌خواهند کنترل درایو مانا را در دست بگیرند،\n" "مسیر زیر را بروید:\n" "\n" @@ -174,4 +121,3 @@ msgstr "" " لایو ◀\n" " مانا ◀\n" " TailsData_unlocked.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/warnings.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/warnings.fa.po index d8ade6c37a20432163eeca7b1f04f040a85bd1d6..06d7417fe7bc95cb1d67fb25345938f5f2f19ddf 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/persistence/warnings.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/persistence/warnings.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,43 +17,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Warnings about persistence\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"هشدارهایی دربارهٔ مانا\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=1]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!toc levels=1]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Storing sensitive documents\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "نگهداری سندهای مهم\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -77,41 +46,26 @@ msgid "" "consideration\n" "that you can be forced or tricked to give out its passphrase.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**درایو مانا یک درایو مخفی نیست.** یک مهاجم با در اختیار داشتن\n" "دستگاه متوجه می‌شود که روی آن یک درایو مانا وجود دارد. توجه داشته باشید که\n" "ممکن است مجبورتان کنند که رمزتان را لو دهید یا با اشتباه انداختن شما چنین " "اتفاقی بیافتد.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Read also our instructions to [[securely delete the persistent " "volume|delete]]." -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "همچنین دستورالعمل‌های [[پاک کردن ایمن درایو مانا|delete]] را بخوانید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Overwriting configurations\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "بازنویسی پیکربندی\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -120,24 +74,18 @@ msgid "" "the programs included in Tails, it can break this security or render these " "programs unusable." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برنامه‌نویسان تیلز با دقت و با دیدی امنیتی آن را پیکربندی کرده‌اند. اگر از " "درایو مانا برای بازنویسی پیکربندی برنامه‌های تیلز استفاده می‌کنید توجه داشته " "باشید که این اتفاق می‌تواند امنیت شما را به خطر بیاندازد یا برنامه‌های شما " "را غیرقابل‌استفاده کند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Be especially careful when using the " "[[Dotfiles|persistence/configure#dotfiles]] feature." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "وقتی که از ویژگی [[Dotfiles|persistence/configure#dotfiles]] استفاده می‌کنید " "بسیار مراقب باشید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -146,30 +94,19 @@ msgid "" "distinguish one Tails user from another. Changing the default\n" "configurations can break your anonymity.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "به علاوه، ناشناسی تور و تیلز در راستای سخت‌تر کردن\n" "تشخیص یک کاربر تیلز از دیگری است. تغییر پیکربندی پیش‌فرض می‌تواند " "ناشناسی شما را به خطر بیاندازد.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Installing additional programs\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "نصب برنامه‌های اضافی\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -179,32 +116,21 @@ msgid "" "protections built-in Tails.** Tails developers may not want or may not be " "capable of helping you to solve those problems." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای محافظت از ناشناسی و به‌جا نگذاشتن ردپایی از خود برنامه‌نویسان تیلز با " "دقت نرم‌افزارهایی انتخاب و تنظیم می‌کنند. **نصب برنامه‌های اضافی ممکن است " "منجر به مشکلاتی غیرقابل‌پیش‌بینی شود و ابزارهای محافظتی خود تیلز را مختل " "کند.** برنامه‌نویسان تیلز ممکن است نخواهند یا نتوانند به شما در حل آن مشکلات " "کمک کنند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Browser plugins\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "افزونه‌های مرورگر\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -213,13 +139,6 @@ msgid "" "mind. **If you install other plugins or change their configuration, you can " "break your anonymity.**" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" -======= "مرورگر اینترنتی بخش مهمی از سامانه‌هایی چون تیلز است. افزونه‌های نصب‌شده روی " "مرورگر با دقت انتخاب و پیکربندی شده‌اند؛ با نگاهی در راستای بالا بردن امنیت. " "**اگر افزونه‌های دیگری را نصب می‌کنید یا پیکربندی افزونه‌های موجود را تغییر " @@ -229,16 +148,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-wrap msgid "\n" msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Use to the minimum\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "استفادهٔ حداقلی\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -250,31 +164,20 @@ msgid "" "features of the persistent volume are optional and need to be explicitly\n" "activated. Only the files and folders that you specify are saved.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**تنها در صورت لزوم و بسیار کم از درایو مانا استفاده کنید.**\n" "همیشه امکان راه‌اندازی تیلز بدون فعال کردن درایو مانا وجود دارد.\n" "تمام ویژگی‌های درایو مانا اختیاری هستند و باید هر کدام را\n" "فعال کرد. تنها فایل‌ها و پوشه‌هایی که مشخص می‌کنید ذخیره می‌شوند.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Opening the persistent volume from other operating systems\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "باز کردن درایو مانا روی سیستم‌عامل‌های دیگر\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -286,11 +189,8 @@ msgid "" "Other operating systems should probably not be trusted to handle\n" "sensitive information or leave no trace.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**باز کردن\n" "درایو مانا از دیگر سیستم‌عامل‌ها امکان‌پذیر است اما ممکن است\n" "امنیت شما را به خطر بیاندازد.**\n" "دیگر سیستم‌عامل‌ها برای دسترسی به اطلاعات حساس به صورتی که\n" "ردی به جا نگذارند، قابل اعتماد نیستند.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/reset.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/reset.fa.po index 2c775973efe62f7a6851d97664ba257b7d15fbe1..911d70ebe3dc3599a4c9e790422b676d956c6f53 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/reset.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/reset.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,19 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Uninstalling Tails or resetting a USB stick or SD card\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/reset.intro\" raw=\"yes\"]]\n" -msgstr "" -======= "[[!meta title=\"عزل تیلز یا راه‌اندازی مجدد یک درایو یو‌اس‌بی یا کارت حافظه\"" "]]\n" @@ -52,26 +30,14 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/usb_reset.intro\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/usb_reset.intro\" raw=\"بله\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "[[Instructions for Linux with GNOME: Ubuntu, Debian, Tails, " "etc.|reset/linux]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Instructions for Windows|reset/windows]]" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Instructions for Mac OS X|reset/mac]]" -msgstr "" -======= "[[دستورالعمل‌های لینوکس با گنوم: اوبونتو، دبیان، تیلز و غیره|reset/linux]]" #. type: Bullet: ' - ' msgid "[[Instructions for Windows|reset/windows]]" msgstr "[[دستورالعمل‌های برای ویندوز|reset/windows]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/reset.intro.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/reset.intro.fa.po index 20c27caa81eb1853d32ff3452dc57f7d25587e09..2c95d92beeea534b66f576dbb8bee96dd57906f9 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/reset.intro.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/reset.intro.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,18 +18,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "To uninstall Tails from a USB stick or SD card, and use it for something " "else, you have to reset it." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای عزل تیلز از یواس‌بی یا کارت حافظه و استفاده از آن‌ها برای کارهای دیگر " "باید آن را دوباره راه‌اندازی کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -57,12 +39,9 @@ msgid "" "space|encryption_and_privacy/secure_deletion#usb_and_ssd]]\n" "afterwards.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "** محتوای دستگاه در طول این عمل پاک خواهد شد،** اما ممکن است همچنان\n" "یک مهاجم بتواند بفهمد با استفاده از [[شگردهای بازیابی " "داده‌ها|encryption_and_privacy/secure_deletion]] \n" "بفهمد تیلز روی آن دستگاه نصب شده بوده، مگر این که پس از عزل تیلز\n" "[[تمام فضای موجود دیسک را به شکلی امن پاک " "کنید|encryption_and_privacy/secure_deletion#usb_and_ssd]].\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.fa.po index e70d705f714e2e0ccac3ea88ec7f806ee75d96f9..1bde8d5fae38dfd635c94dff8446d7deff902b4f 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/reset/linux.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,19 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Resetting a USB stick or SD card using Linux\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/reset.intro\" raw=\"yes\"]]\n" -msgstr "" -======= "[[!meta title=\"ایجاد دوبارهٔ یک درایو یواس‌بی یا کارت حافظه با استفاده از " "لینوکس\"]]\n" @@ -51,43 +29,26 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/usb_reset.intro\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/usb_reset.intro\" raw=\"بله\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=1]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!toc levels=1]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Using GNOME Disk Utility\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "استفاده از ابزار دیسک گنوم\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -96,30 +57,20 @@ msgid "" "some\n" "point you are not sure about which device to choose, stop proceeding.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ممکن است هر سخت‌دیسک موجود روی رایانه را بازنویسی کنید اگر\n" "در هر مرحله‌ای شک دارید که کدام دستگاه را باید انتخاب کنید، در همین مرحله " "دست نگاه دارید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "Make sure that the USB stick or SD card that you want to reset is unplugged." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "مطمئن شوید که درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که می‌خواستید دوباره تنظیم کنید " "را از رایانه جدا کرده‌اید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -132,8 +83,6 @@ msgid "" "
    \n" " to start GNOME Disk Utility.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۲. در فهرست\n" " \n" " ابزارها ▸\n" @@ -142,7 +91,6 @@ msgstr "" " \n" " تا ابزارهای دیسک گنوم راه راه‌اندازی " "کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -151,19 +99,13 @@ msgid "" "pane\n" " of the window.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " فهرستی از تمام دستگاه‌های ذخیره روی رایانه در سمت چپ پنجره\n" " دیده می‌شود.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '3. ' msgid "Plug the USB stick or SD card that you want to reset." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که می‌خواهید دوباره تنظیم کنید را وصل کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -172,94 +114,65 @@ msgid "" " corresponds to the USB stick or SD card that you plugged in. Click on " "it.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " دستگاهی جدید در فهرست دستگاه‌های ذخیره پدیدار می‌شود. این دستگاه جدید\n" " به همان درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که متصل کرده‌اید مرتبط است. روی " "آن کلیک کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '4. ' msgid "" "In the right pane of the window, verify that the device corresponds to the " "device that you want to reset, its brand, its size, etc." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در سمت راست پنجره دستگاه مورد نظر، برند، اندازه و دیگر مشخصاتش را تأیید کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '5. ' msgid "" "To reset the device, click on the Format Drive " "button." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '6. ' -======= "برای راه‌اندازی دوبارهٔ دستگاه، روی دکمهٔ فرمت کردن " "درایو کلیک کنید." #. type: Bullet: '6. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "In the popup window, choose Master Boot " "Record from the Scheme drop-down " "list. Then click on the Format button." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در پنجرهٔ واشو از فهرست کشویی Scheme گزینهٔ <" "span class=\"guilabel\">Master Boot Record
    را انتخاب کنید. سپس روی " "روی دکمهٔ فرمت کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '7. ' msgid "" "In the confirmation dialog, click on the Format button to confirm." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '8. ' -======= "برای تأیید در بخش گفتگوی تأیید روی دکمهٔ فرمت " "کلیک کنید." #. type: Bullet: '8. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "To make sure that all the changes are written to the device, click on the " "Safe Removal button in the right pane." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای کسب اطمینان از ثبت شدن تمام تغییرات روی دستگاه روی دکمهٔ سمت راست کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Resetting a Tails device from itself\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "تنظیم دوبارهٔ یک دستگاه تیلز از طریق خودش.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "If Tails is your only Linux system, you can generally reset a Tails USB " "stick or SD card directly from that device while running Tails." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر تیلز تنها لینوکس شما است، می‌توانید یک درایو یواس‌بی یا کارت حافظهٔ تیلز " "را را مستقیم از همان دستگاه هنگام اجرای تیلز دوباره تنظیم کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" @@ -268,10 +181,6 @@ msgid "" "instructions, see the documentation on [[using the boot menu|startup_options#boot_menu]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '2. ' -======= "هنگام راه‌اندازی تیلز گزینهٔ بوت toram را در <" "span class=\"application\">فهرست بوت اضافه کنید. برای خواندن راهنمای " "مشروح به [[استفاده ازفهرست " @@ -279,18 +188,14 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '2. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "If Tails starts as usual, follow the instructions for [[resetting a USB " "stick or SD card using Disk " "Utility|linux#disk_utility]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر تیلز مطابق معمول راه‌اندازی شد، راهنمای [[تنظیم دوبارهٔ یک درایو یواس‌بی " "یا کارت حافظه با استفاده از Disk " "Utility|linux#disk_utility]] را دنبال کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -302,10 +207,7 @@ msgid "" " another Linux system, such as another Tails device, to do the reset " "from.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " **اگر سیستم راه‌اندازی نشود** معنی‌اش این است که رایانه حافظهٔ کافی\n" " برای این حالت عملیاتی ندارد. این کار را با رایانهٔ دیگری امتحان کنید یا\n" " یک رایانهٔ لینوکسی دیگر مانند یک رایانهٔ تیلز دیگر پیدا کنید تا رایانه " "را از آن راه‌اندازی کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/reset/mac.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/reset/mac.fa.po index c7db823dc1e4a05ffd3f98041be5c26a99edf325..098819086ec5bf26bb1e6bd723de155065f35b11 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/reset/mac.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/reset/mac.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,19 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Resetting a USB stick or SD card using Mac OSX\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/reset.intro\" raw=\"yes\"]]\n" -msgstr "" -======= "[[!meta title=\"تنظیم دوبارهٔ یک درایو یواس‌بی یا یک کارت حفظه با استفاده از " "مک اواس ده\"]]\n" @@ -51,35 +29,21 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/usb_reset.intro\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/usb_reset.intro\" raw=\"بله\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Title = -#, no-wrap -msgid "Using Disk Utility\n" -msgstr "" -======= msgstr "\n" #. type: Title = #, fuzzy, no-wrap msgid "Using Disk Utility\n" msgstr "استفاده از Disk Utility\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -88,31 +52,18 @@ msgid "" "some\n" "point you are not sure about which device to choose, stop proceeding.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ممکن است هر سخت‌دیسک موجود روی رایانه را بازنویسی کنید اگر\n" "در هر مرحله‌ای شک دارید که کدام دستگاه را باید انتخاب کنید، در همین مرحله " "دست نگاه دارید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "Make sure that the USB stick or SD card that you want to reset is unplugged." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '2. ' -msgid "Start Disk Utility." -msgstr "" -======= "مطمئن شوید که درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که می‌خواستید دوباره تنظیم کنید " "را از رایانه جدا کرده‌اید." @@ -120,7 +71,6 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Start Disk Utility." msgstr "Disk Utility را راه‌اندازی کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -129,19 +79,13 @@ msgid "" "pane\n" " of the window.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " فهرستی از تمام دستگاه‌های ذخیره روی رایانه در سمت چپ پنجره\n" " دیده می‌شود.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '3. ' msgid "Plug the USB stick or SD card that you want to reset." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که می‌خواهید دوباره تنظیم کنید را وصل کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -150,23 +94,17 @@ msgid "" " corresponds to the USB stick or SD card that you plugged in. Click on " "it.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " دستگاهی جدید در فهرست دستگاه‌های ذخیره پدیدار می‌شود. این دستگاه جدید\n" " به همان درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که متصل کرده‌اید مرتبط است. روی " "آن کلیک کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '4. ' msgid "" "In the list of storage devices, verify that the device corresponds to the " "device that you want to reset, its brand, its size, etc." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در فهرست دستگاه‌های ذخیرهٔ اطلاعات، تأیید کنید که دستگاه با دستگاهی که می‌" "خواهید آن را دوباره تنظیم کنید، مارک آن، حجم آن و غیره مرتبط است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '5. ' msgid "" @@ -174,19 +112,13 @@ msgid "" "in the right pane and click on the Erase " "button on the bottom right." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای تنظیم دوبارهٔ دستگاه روی پاک کردن زبانهٔ" " در سمت چپ و سپس روی دکمهٔ پاک کردن در سمت چپ " "پایین کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '6. ' msgid "" "In the confirmation dialog, click on the Erase " "button to confirm." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در پنجرهٔ تأیید روی دکمهٔ پاک کردن کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/reset/windows.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/reset/windows.fa.po index 1297e9e7043758a88640af173ae3983e8447af47..26fa49527ea94d9cea3a036d1bfb15d29e571d5c 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/reset/windows.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/reset/windows.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,35 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Resetting a USB stick or SD card using Windows\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/reset.intro\" raw=\"yes\"]]\n" -msgstr "" -======= "[[!meta title=\"تنظیم دوبارهٔ یک درایو یواس‌بی یا کارت حافظه در ویندوز\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/usb_reset.intro\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/usb_reset.intro\" raw=\"بله\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -69,14 +42,6 @@ msgid "" "The version of Diskpart on Windows XP " "does not list removable disks.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "دستورالعمل‌های زیر روی ویندوز ایکس‌پی کار نمی‌کنند.
    \n" "نسخهٔ ویندوز ایکس‌پی دیسک‌پارت دیسک‌های " "خارجی را فهرست نمی‌کند.\n" @@ -85,25 +50,16 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Using Diskpart\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "استفاده از دیسک‌پارت\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -111,21 +67,15 @@ msgid "" "You might overwrite any hard disk on the computer.
    \n" "If at some point you are not sure about the disk number, stop proceeding.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ممکن است هر درایو سخت‌دیسکی روی رایانه را بازنویسی " "کنید.
    \n" "اگر در هر مرحله‌ای از شمارهٔ دیسک مطمئن نبودید کار را ادامه ندهید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "Make sure that the USB stick or SD card that you want to reset is unplugged." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "مطمئن شوید که درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که می‌خواستید دوباره تنظیم کنید " "را از رایانه جدا کرده‌اید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" @@ -134,13 +84,10 @@ msgid "" "Prompt, to open the [[!wikipedia Command " "Prompt]]," msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "روی دکمهٔ شروع کلیک کرده و تمام برنامه‌ها ◀ موارد کمکی ◀ پایانهٔ خط فرمان " "را انتخاب کنید تا [[!wikipedia پایانهٔ خط " "فرمان]] باز شود." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -148,11 +95,8 @@ msgid "" " [[More help on how to start the Command\n" " Prompt|http://www.computerhope.com/issues/chdos.htm]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " [[کمک بیشتر برای راه‌اندازی \n" " پایانهٔ خط فرمان|http://www.computerhope.com/issues/chdos.htm]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -160,42 +104,26 @@ msgid "" "2. Execute the diskpart command, to start\n" "Diskpart.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۲. خط فرمان diskpart را \n" "برای راه‌اندازی دیسک‌پارت اجرا کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '3. ' msgid "" "Execute the list disk command to obtain " "information about each disk in the computer." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "خط فرمان list disk را برای کسب اطلاعات در " "مورد تمام دیسک‌ها در رایانه اجرا کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " For example:\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid " Diskpart> list disk\n" -msgstr "" -======= msgstr " برای نمونه:\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap msgid " Diskpart> list disk\n" msgstr " Diskpart> list disk\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -204,41 +132,27 @@ msgid "" " -------- ---------- ------- ------- --- ---\n" " Disk 0 Online 80 GB 0 B\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " Disk ### Status Size Free Dyn Gpt\n" " -------- ---------- ------- ------- --- ---\n" " Disk 0 Online 80 GB 0 B\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '4. ' msgid "" "Plug the USB stick or SD card that you want to reset. Run the list disk command again." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "درایو یواس‌بی یا کارت حافظه‌ای که می‌خواهید دوباره تنظیم کنید را وصل کنید. " "فرمان list disk را دوباره اجرا کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " A new disk, which corresponds to that device, appears in the list.\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " یک دیسک جدید که به دستگاه مرتبط است در فهرست ظاهر می‌شود.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " For example:\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " برای نمونه:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -248,13 +162,10 @@ msgid "" " Disk 0 Online 80 GB 0 B\n" " Disk 1 Online 4 GB 0 B\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " Disk ### Status Size Free Dyn Gpt\n" " -------- ---------- ------- ------- --- ---\n" " Disk 0 Online 80 GB 0 B\n" " Disk 1 Online 4 GB 0 B\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -264,12 +175,9 @@ msgid "" " reset. Note down the disk number assigned by Diskpart to the device.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " مطمئن شوید که حجم مورد نمایش حجم همان دستگاهی است که می‌خواهید آن را \n" " دوباره تنظیم کنید. شمارهٔ دیسک مشخص شده توسط دیسک‌پارت را یادداشت کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '5. ' msgid "" @@ -279,64 +187,45 @@ msgid "" "class=\"replaceable\">number by the disk number of the device that " "you want to reset." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای انتخاب دستگاه، این خط فرمان را اجرا کنید: select the device, execute " "the following command: select disk=number. number را با عدد دیسک دستگاهی که می‌خواهید دوباره تنظیم کنید جایگزین " "کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '6. ' msgid "" "Execute the clean command to delete the " "partition table from the device." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "خط فرمان clean را برای پاک کردن جدول پارتیشن " "از دستگاه اجرا کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '7. ' msgid "" "Execute the convert mbr command to create a " "new partition table on the device." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "خط فرمان convert mbr را برای ایجاد یک جدول " "پارتیشن جدید روی دستگاه اجرا کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '8. ' msgid "" "Execute the create partition primary command " "to create a new primary partition on the device." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "خط فرمان create partition primary را برای " "ایجاد یک پارتیشن اصلی جدید روی دستگاه ایجاد کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Troubleshooting\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "حل مشکلات\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "See the [[Diskpart documentation from Microsoft " "Support|http://support.microsoft.com/kb/300415]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "رجوع کنید به [[سند دیسک‌پارت در پشتیبان " "مایکروسافت|http://support.microsoft.com/kb/300415]]." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.fa.po index 8b3c8ba99d36e4e05c7fc16ebe4fa1c276749824..fe3cb857f3df0f7aab14e17a4baf27acb128b983 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/shutdown.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,24 +18,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Shutting down Tails\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "There are several ways of shutting down Tails:" -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"خاموش کردن تیلز\"]]\n" #. type: Plain text msgid "There are several ways of shutting down Tails:" msgstr "برای خاموش کردن تیلز راه‌های مختلفی وجود دارد:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "" @@ -59,11 +36,6 @@ msgid "" "class=\"guimenuitem\">Shutdown Immediately or Reboot Immediately." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "کلیک کردن روی [[نمایهٔ خاموش کردن " "دستگاه|introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#shutdown]] که در گوشهٔ " "بالا سمت چپ قرار دارد (قسمت مربوط به هشدارها) و انتخاب >>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" " [[!img introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/shutdown.png " "link=no]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "- By pressing the power button of the computer." -msgstr "" -======= " [[!img introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/shutdown.png link=نه]]\n" #. type: Plain text msgid "- By pressing the power button of the computer." msgstr "- فشردن دکمهٔ خاموش روی رایانهٔ خود." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "- By removing physically the device Tails is running from." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "- جدا کردن دستگاهی که تیلز روی آن اجرا می‌شود (درایو یواس‌بی یا کارت حافظه " "یا دی‌وی‌دی یا ...)." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -115,11 +72,8 @@ msgid "" "persistent\n" "volume. Use this method only in case of emergency.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    به ندرت ممکن است این شیوه باعث نفوذ به فایل سیستمی درایو مانای شما شود. \n" "از این شیوه تنها در مواقع اضطراری استفاده کنید.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -128,12 +82,9 @@ msgid "" "option|persistence/use]]\n" "of the persistent volume prevents this problem.

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    استفاده از [[گزینهٔ تنها خواندن " "|persistence/use]]\n" "درایو مانا، از وقوع این مشکل جلوگیری می‌کند.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -144,20 +95,6 @@ msgid "" "persistent\n" "volume|persistence/check_file_system]].

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "

    اگر پس از استفاده کردن از این شیوه نتوانستید مانا را فعال کنید، باید قادر " "به بازیابی بیشتر داده‌های خود با استفاده از [[بررسی فایل سیستمی روی درایو " "مانا|persistence/check_file_system]] باشید.

    \n" @@ -171,18 +108,14 @@ msgstr "
    \n" #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "This method does not work [[with DVD|support/known_issues#index11h2]], see " "[[!tails_ticket 5447]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این شیوه با [[دی‌وی‌دی|support/known_issues#index11h2]] کار نمی‌کند؛ [[" "!tails_ticket 5447]] ببینید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -192,13 +125,10 @@ msgid "" "Installer|support/known_issues#index10h2]], see\n" "[[!tails_ticket 5677]].\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[پس از استفاده از نصب‌کنندهٔ تیلز\n" "|support/known_issues#index10h2]]، این شیوه کار نمی‌کند. برای اطلاعات " "بیشتر\n" "[[!tails_ticket 5677]] ببینید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -209,11 +139,8 @@ msgid "" "to protect from [[cold boot\n" "attacks|doc/advanced_topics/cold_boot_attacks]].\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "موقع خاموش کردن، داده‌های ذخیره شده در [[!" "wikipedia\n" "Random-access_memory desc=\"حافظهٔ تصادفی\"]] پاک می‌شوند\n" "تا شما از [[حملهٔ راه‌اندازی سرد|doc/advanced_topics/cold_boot_attacks]] در " "امان بمانید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.fa.po index cdd74c9f9a7c8d4976f93a23e039ea45973bdba5..762cd3d1a63866abf99e2e8feffd5413d351ca9e 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/start_tails.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,85 +18,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Start Tails\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"راه‌اندازی تیلز\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=2]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!toc levels=2]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Now that you have a Tails device, you can shutdown your computer and start " "using Tails without altering your existing operating system." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اکنون که دستگاهی که روی آن تیلز نصب شده است دارید، می‌توانید رایانهٔ خود را " "خاموش کنید و بدون تغییر در سیستم‌عامل فعلی، به استفاده از تیلز بپردازید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "If Tails starts successfully, the Tails boot menu appears:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر تیلز با موفقیت راه‌اندازی شود، فهرست راه‌اندازی تیلز نمایش داده می‌شود:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!img tails_boot_menu.png]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!img tails_boot_menu.png]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "If you are using a DVD\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "اگر از دی‌وی‌دی استفاده می‌کنید\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Put the Tails DVD into the CD/DVD drive and restart the computer. You should " -<<<<<<< HEAD -"see the Tails boot menu." -msgstr "" -======= "the Tails boot menu." msgstr "" "دی‌وی‌دی تیلز را در درایو دی‌وی‌دی بگذارید و رایانهٔ خود را راه‌اندازی " "دوباره کنید. باید فهرست راه‌اندازی با تیلز را ببینید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "If you don't get this menu, you can consult the Ubuntu documentation about " "[booting from the CD](https://help.ubuntu.com/community/BootFromCD) for more " -<<<<<<< HEAD -"information, especially the part on the [BIOS " -"settings](https://help.ubuntu.com/community/BootFromCD#BIOS%20is%20not%20set%20to%20boot%20from%20CD%20or%20DVD%20drive)." -msgstr "" -======= "information, especially the part on the [BIOS settings](https://help.ubuntu." "com/community/BootFromCD#BIOS%20is%20not%20set%20to%20boot%20from%20CD%20or" "%20DVD%20drive)." @@ -120,20 +73,10 @@ msgstr "" "سی‌دی](https://help.ubuntu.com/community/BootFromCD) استفاده کنید؛ به ویژه " "بخش [تنظیمات بایوس](https://help.ubuntu.com/community/BootFromCD#BIOS%20is%20" "not%20set%20to%20boot%20from%20CD%20or%20DVD%20drive)." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "If you are using a USB stick or SD card\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"According to your type of computer, read the instructions for either " -"[[PC|start_tails#usb-pc]] or [[Mac|start_tails#usb-mac]]." -msgstr "" -======= msgstr "اگر از کارت حافظه یا درایو یواس‌بی استفاده می‌کنید\n" #. type: Plain text @@ -143,52 +86,28 @@ msgid "" msgstr "" "بر اساس نوع رایانه‌ای که از آن استفاده می‌کنید، یکی از دو دستورالعمل " "[[ویندوز|start_tails#usb-pc]] یا [[مک|start_tails#usb-mac]] را بخوانید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title ## #, no-wrap msgid "PC" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "دستگاه ویندوزی" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Shutdown the computer, plug your device, and start the computer. You should " "see the Tails boot menu." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "رایانه را خاموش کنید، دستگاه (کارت حافظه، درایو یواس‌بی یا ...) را وصل و " "رایانه را روشن کنید. باید بتوانید فهرست راه‌اندازی تیلز را ببینید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"If your computer does not automatically do so, you might need to edit the " -"BIOS\n" -"settings. Restart your computer, and watch for a message telling you which " -"key\n" -"to press to enter the BIOS setup. It will usually be one of F1, F2, Del, Esc or\n" -"F10. Press this key while your computer is " -"booting to edit your BIOS settings.\n" -msgstr "" -======= "If your computer does not automatically do so, you might need to edit the BIOS\n" "settings. Restart your computer, and watch for a message telling you which key\n" "to press to enter the BIOS setup. It will usually be one of Del، Esc یا\n" "F10. آن دکمه را زمانی که رایانهٔ شما در حال " "راه‌اندازی است بزنید تا به بخش ویرایش تنظیمات بایوس بروید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "If you have problems accessing the BIOS, try to read [pendrivelinux.com: How " "to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/)." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر برای دسترسی به بایوس مشکل دارید، [pendrivelinux.com: چگونه به بایوس " "دسترسی داشته باشیم](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/) را " "بخوانید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"1. You need to edit the Boot " -"Order. Depending on your computer you should see an\n" -"entry for removable drive or USB media. Move this to the top of the list to\n" -"force the computer to attempt to start from your device before starting from " -"the\n" -"internal hard disk. Save your changes and continue.\n" -msgstr "" -======= "1. You need to edit the Boot Order. Depending on your computer you should see an\n" "entry for removable drive or USB media. Move this to the top of the list to\n" "force the computer to attempt to start from your device before starting from the\n" @@ -246,18 +151,10 @@ msgstr "" "تا رایانهٔ شما را مجیور به راه‌اندازی از طریق دستگاه (درایو یواس‌بی یا کارت " "حافظه) پیش از استفاده از سخت‌دیسک داخلی کند.\n" "تغییرات اعمال شده را دخیره کنید و به کار خود ادامه دهید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -" For more detailed instruction on how to boot from USB you can read " -"[About.com:\n" -"How To Boot your Computer from a Bootable USB\n" -"Device](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm).\n" -msgstr "" -======= " For more detailed instruction on how to boot from USB you can read [About.com:\n" "How To Boot your Computer from a Bootable USB\n" "Device](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm).\n" @@ -268,7 +165,6 @@ msgstr "" "راه‌اندازی " "کنید](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm) را " "مطالعه کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -277,14 +173,6 @@ msgid "" "following BIOS configurations. Try restarting after each change, as\n" "each one might solve your problem.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '2. ' -msgid "Disable Fast boot and Secure boot." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '3. ' -======= " اگر عوض کردن ترتیبِ راه‌اندازی کافی نباشد، می‌توانید پیکربندی\n" "بایوس را تغییر دهید. پس از اعمال هر تغییر رایانهٔ خود را راه‌اندازی دوباره " "کنید\n" @@ -296,27 +184,12 @@ msgstr "غیر فعال کردن راه‌اندازی سریع و امن." #. type: Bullet: '3. ' #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "If the computer is configured to start with legacy BIOS, try to configure it " "to start with UEFI. Else, if the computer is configured to start with UEFI, " "try to configure it to start with legacy BIOS. Try any of the following " "options if available:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "Enable Legacy mode" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "Enable CSM boot" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "Disable UEFI" -msgstr "" -======= "اگر رایانهٔ شما برای روشن شدن با حالت لگاسی بایوس پیکربندی شده است، آن را " "برای روشن شدن در حالت UEFI پیکربندی کنید. در غیر این صورت، اگر رایانه برای " "روشن شدن با UEFI پیکربندی شده است، آن را به حالت لگاسی بایوس تغییر دهید. هر " @@ -335,7 +208,6 @@ msgstr "فعال کردن راه‌اندازی CSM" #. type: Bullet: ' - ' msgid "Disable UEFI" msgstr "غیر فعال کردن UEFI" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -343,64 +215,32 @@ msgid "" " You might have to undo these changes to start your usual operating\n" "system again after your Tails session.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " ممکن است برای راه‌اندازی سیستم‌عامل معمولی خود پس از کار با تیلز لازم " "باشد \n" "تغییرات اعمال‌شده را به حالت اول بازگردانید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '4. ' msgid "" "You can also try to upgrade your BIOS version. Your computer vendor probably " "has instructions on how to do that on their website." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "همچنین می‌توانید نسخهٔ بایوس خود را ارتقاء دهید. احتمالاً فروشندهٔ رایانهٔ " "شما راهنمای انجام این کار را در تارنمای خود قرار داده است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Mac" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "مک" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "Shutdown the computer, plug your device, start the computer, and\n" -<<<<<<< HEAD -"immediately press-and-hold Option until a boot " -"menu\n" -"appears. In that boot menu, choose the entry that reads Boot EFI and\n" -"looks like a USB stick.\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "Then you should see the Tails boot menu." -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"If this does not work, then you might need to install " -"[rEFInd](http://sourceforge.net/projects/refind/)." -msgstr "" -======= "immediately press-and-hold Option until a boot menu\n" "appears. In that boot menu, choose the entry that reads Boot EFI and\n" "looks like a USB stick.\n" @@ -423,28 +263,16 @@ msgid "" msgstr "" "اگر این روش کار نکرد، ممکن است نیاز به نصب " "[rEFInd](http://sourceforge.net/projects/refind/) داشته باشید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "Installing rEFInd replaces your original bootloader.
    \n" -<<<<<<< HEAD -"This could cause your Mac to not boot. It is recommended to create a full " -"backup and know how to\n" -"restore. See Apple's\n" -"instructions.\n" -msgstr "" -======= "This could cause your Mac to not boot. It is recommended to create a full backup and know how to\n" "restore. See Apple's\n" "instructions.\n" @@ -454,29 +282,15 @@ msgstr "" "پشتیبان کامل بگیرید و چگونگی بازیابی فایل پشتیبان را بدانید.\n" "برای مطالعهٔ بیشتر " "دستورالعمل اپل را بخوانید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Problems starting Tails?\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "" -"Read our specific [[reporting guidelines when Tails does not " -"start|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]." -msgstr "" -======= msgstr "مشکلی با راه‌اندازی تیلز دارید؟\n" #. type: Plain text @@ -486,21 +300,12 @@ msgid "" msgstr "" "[[راهنمای گزارش‌دهی ما در صورت تیلز راه‌اندازی نشدن " "تیلز|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]] را بخوانید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Using a virtualization software\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "[[See the corresponding documentation.|advanced_topics/virtualization]]" -msgstr "" -======= msgstr "استفاده از نرم‌افزار مجازی‌سازی\n" #. type: Plain text msgid "[[See the corresponding documentation.|advanced_topics/virtualization]]" msgstr "[[مستندات مرتبط را ببینید.|advanced_topics/virtualization]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options.fa.po index bf3dc081ffb1e2fadd24516a502114465a622373..d4ed887a9141674f97c336317468c68ba1a3f4e9 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Startup options\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"گزینه‌های راه‌اندازی\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -49,38 +30,23 @@ msgid "" "basic functioning. The two ways of specifying startup options are the " "following:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "هنگام راه‌اندازی تیلز می‌توانید گزینه‌های خاصی برای راه‌اندازی انتخاب کنید " "تا حالت پیش‌فرض تغییر کند. دو راه تغییر گزینه‌های راه‌اندازی عبارتند از:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=1]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!toc levels=1]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Using the boot menu\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "استفاده از فهرست راه‌اندازی\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -89,21 +55,14 @@ msgid "" "appears\n" "when Tails starts.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "فهرست راه‌اندازی نخستین صفحه‌ای است که " "هنگام راه‌اندازی تیلز\n" "به نمایش در می‌آید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -115,23 +74,16 @@ msgid "" "think you are experiencing errors related to hardware compatibility while\n" "starting Tails.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "حالت failsafe برخی از ویژگی‌های کرنل را غیر " "فعال می‌کند و\n" "ممکن است روی برخی رایانه‌ها به خوبی کار کند.\n" "در صورتی فکر می‌کنید هنگاه راه‌اندازی با خطاهایی مرتبط با سازگاری\n" "سخت‌افزارها مواجه می‌شوید از این گزینه استفاده کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" @@ -139,12 +91,9 @@ msgid "" "class=\"application\">boot menu appears. A list of boot options " "appears at the bottom of the screen." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای افزودن فهرست راه‌اندازی، وقتی که فهرست " "راه‌اندازی نمایان شد دکمهٔ Tab را " "بزنید. فهرستی از گزینه‌های راه‌اندازی در پایین صفحه نمایش داده می‌شود." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -153,44 +102,32 @@ msgid "" "artwork. 'Boot menu' with two options 'Live' and 'Live (failsafe)'. At the\n" "bottom, a list of options ending with 'noautologin quiet_'\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!img boot-menu-with-options.png link=no alt=\"صفحهٔ سیاه با طرح تیلز\n" "فهرست راه‌اندازی با دو گزینهٔ «زنده» و «زنده failsafe».\n" "در پایین صفحه فهرستی از گزینه‌ها می‌بینید که «noautologin quiet» آخرین آن‌ها " "است._'\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '2. ' msgid "" "Press Space, and type the boot option that you " "want to add." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "دکمهٔ Space را فشار دهید و گزینهٔ راه‌اندازی " "که قصد اضافه کردن آن را دارید تایپ کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '3. ' msgid "" "If you want to add more than one boot option, type them one after the other, " "and separate them by a Space." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر قصد اضافه کردن بیش از یک گزینهٔ راه‌اندازی دارید، آن‌ها را یکی پس از " "دیگری تایپ و با یک Space از هم جدا کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '4. ' msgid "Then press Enter to start Tails." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "سپس کلید Enter را فشار دهید تا تیلز راه‌اندازی " "شود." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -199,21 +136,15 @@ msgid "" "class=\"application\">boot\n" "menu:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این‌جا فهرستی از گزینه‌هایی می‌بینید که می‌توانید به فهرست منو\n" " اضافه کنید:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "i2p, to enable [[I2P|anonymous_internet/I2P]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "i2pبرای فعال کردن " "[[I2P|anonymous_internet/I2P]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -221,20 +152,13 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "\n" "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Using Tails Greeter\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "استفاده از خوشامدگوی تیلز\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -247,15 +171,12 @@ msgid "" "first\n" "screen of Tails Greeter looks like:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "خوشامدگوی تیلز مجموعه‌ای از نوشته‌ها است " "که\n" "پس از فهرست راه‌اندازی و پیش از\n" "دسکتاپ گنوم نمایش داده می‌شود. این تصویر " "نمایی از\n" "خوشامدگوی تیلز است.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -264,11 +185,8 @@ msgid "" "Tails. More\n" "options? Yes, and No toggle button, and Login button.\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!img tails-greeter-welcome-to-tails.png link=no alt=\"به تیلز خوش آمدید.\n" "گزینه‌های بیشتری در نظر دارید؟ دکمه‌های بله و خیر و دکمهٔ ورود.\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -277,12 +195,9 @@ msgid "" "Login button, or just press\n" "Enter.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**برای راه‌اندازی تیلز بدون گزینه‌های راه‌اندازی** دکمهٔ\n" "ورود یا تنها دکمهٔ\n" "Enter را فشار دهید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -293,11 +208,6 @@ msgid "" "class=\"application\">Tails Greeter itself\n" "switches language.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "**برای راه‌اندازی تیلز با زبان‌هایی به جز انگلیسی** زبان مورد نظر خود را \n" "از فهرست پایین صفحه انتخاب کنید. همچنین می‌توانید کشور و آرایش صفحه‌کلید \n" "خود را انتخاب کنید. پس از انجام این کارخوشامدگوی " @@ -306,18 +216,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "**To set more options**, click on the Yes " "button.\n" "Then click on the Forward button.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**برای تنظیم گزینه‌های بیشتر** روی دکمهٔ Yes " "کلیک کنید.\n" "سپس روی دکمهٔ Forward کلیک کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -326,20 +232,6 @@ msgid "" "class=\"application\">Tails\n" "Greeter:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Administration password|administration_password]]" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Windows camouflage|windows_camouflage]]" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[MAC address spoofing|mac_spoofing]]" -msgstr "" -======= "این‌جا فهرستی از گزینه‌هایی که می‌توانید در \n" "خوشامدگوی تیلز تغییر دهید آمده است:\n" @@ -354,41 +246,27 @@ msgstr "[[استتار ویندوزی|windows_camouflage]]" #. type: Bullet: ' - ' msgid "[[MAC address spoofing|mac_spoofing]]" msgstr "[[جا زدن آدرس مک|mac_spoofing]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" " - [[Network configuration|network_configuration]]\n" " - [[Tor bridge mode|bridge_mode]]\n" -<<<<<<< HEAD -" - [[Disabling all networking (offline_mode)|offline_mode]]\n" -" - [[Encrypted persistence|doc/first_steps/persistence/use]]\n" -msgstr "" -======= " - [[Encrypted persistence|doc/first_steps/persistence/use]]\n" msgstr "" " - [[پیکربندی شبکه|network_configuration]]\n" " - [[حالت پل تور|bridge_mode]]\n" " - [[مانای رمزگذاری‌شده|doc/first_steps/persistence/use]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Problems booting?\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "هنگام راه‌اندازی به مشکل برخورده‌اید؟\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "If you have problems booting Tails, please read the [[following " "guidelines|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر هنگام راه‌اندازی تیلز به مشکل برخورده‌اید، لطفاً [[این " "راهنما|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]] را بخوانید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/administration_password.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/administration_password.fa.po index d11a76c7db35476f5536a301f97ffd09a20c5ed2..cd2b8cc914cd3c39dd90a2865b8d9798d536b8f0 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/administration_password.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/administration_password.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,16 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Administration password\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"'گذرواژهٔ مدیریتی\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -49,12 +30,6 @@ msgid "" "administration tasks.
    \n" "For example:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "To [[install additional software|doc/advanced_topics/additional_software]]" -msgstr "" -======= "در تیلز برای انجام عملکردهای مدیریتی به گذرواژهٔ مدیریتی\n" "نیاز داریم
    \n" "برای نمونه:\n" @@ -62,26 +37,18 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' msgid "To [[install additional software|doc/advanced_topics/additional_software]]" msgstr "برای [[نصب نرم‌افزارهای بیشتر|doc/advanced_topics/additional_software]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "To [[access the internal hard disks of the " "computer|doc/encryption_and_privacy/your_data_wont_be_saved_unless_explicitly_asked]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "To execute commands with sudo" -msgstr "" -======= "برای [[دسترسی به دیسک‌های سخت رایانه|doc/encryption_and_privacy/your_data_won" "t_be_saved_unless_explicitly_asked]]" #. type: Bullet: ' - ' msgid "To execute commands with sudo" msgstr "برای اجرای فرمان‌ها با sudo" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -93,22 +60,15 @@ msgid "" "to gain administration privileges and perform administration tasks\n" "against your will.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**گذرواژهٔ مدیریتی به طور پیش‌فرض برای امنیت بیشتر غیرفعال است.**\n" "این مساله باعث می‌شود مهاجم با دسترسی فیزیکی یا از راه دور به سیستم تیلز\n" "نتواند به اختیارات مدیریتی دسترسی داشته باشد و برخلاف میل شما\n" "تغییرات مدیریتی انجام دهد.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Set up an administration password\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "یک گذرواژهٔ مدیریتی بسازید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -118,13 +78,10 @@ msgid "" "password when starting Tails, using [[Tails\n" "Greeter|startup_options#tails_greeter]].\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای انجام عملکردهای مدیریتی باید هنگام راه‌اندازی تیلز \n" "با استفاده از [[Tails\n" "Greeter|startup_options#tails_greeter]] \n" "یک گذرواژهٔ مدیریتی بسازید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" @@ -133,13 +90,10 @@ msgid "" "class=\"button\">Yes button. Then click on the Forward button." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "وقتی خوشامدگوی تیلز بالا می‌آید، در پنجرهٔ" " به تیلز خوش آمدید روی دکمهٔ بله کلیک کنید. سپس روی ادامه " "کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '2. ' msgid "" @@ -148,13 +102,6 @@ msgid "" "class=\"guilabel\">Password and Verify " "Password text boxes." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" -======= "در بخش گذرواژهٔ مدیریتی گذرواژه‌ای به انتخاب " "خود در هر دو بخش گذرواژه و تأیید گذرواژه بنویسید." @@ -163,27 +110,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-wrap msgid "\n" msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "How to open a root terminal\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "چگونه یک پایانهٔ اصلی باز کنیم\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "To open a root terminal during your working session, you can do any of the " "following:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای باز کردن یک پایانهٔ اصلی هنگام نشست کاری خود، می‌توانید یکی از کارهای " "زیر را انجام دهید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -194,12 +133,6 @@ msgid "" " Accessories ▸\n" " Root Terminal.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "Execute sudo -i in a terminal." -msgstr "" -======= " - یکی از این‌ها را انتخاب کنید\n" " \n" " ابزارها ▸\n" @@ -209,4 +142,3 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' msgid "Execute sudo -i in a terminal." msgstr "فرمان sudo -i را در یک پایانه اجرا کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.fa.po index 1397c8434bdc98513ab8b6d8dd112d733bbb153e..53a6539494aff1eb049306a2f95b435d804aab1c 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/bridge_mode.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,34 +17,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Tor bridge mode\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"حالت پل تور\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=1]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!toc levels=1]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "What bridges are and when to use them\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "پل چیست و چه وقت از آن استفاده کنیم\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -67,21 +40,15 @@ msgid "" "Service Provider and perhaps your government and law enforcement agencies) " "can know that you are using Tor." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "هنگام استفاده تور در تیلز با پیکربندی پیش‌فرض هر کسی که بتواند ترافیک اتصال " "اینترنت شما را مشاهده کند (مثلاً ارایه‌دهندهٔ خدمات اینترنتی و شاید دولت و " "نهادهای قضایی) می‌تواند متوجه شود شما از تور استفاده می‌کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "This may be an issue if you are in a country where the following applies:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این مساله ممکن است در کشورهایی وجود داشته باشد که شرایط زیر در آن‌ها برقرار " "است:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" @@ -89,23 +56,17 @@ msgid "" "Internet are forced to go through Tor, this would render Tails useless for " "everything except for working offline on documents, etc." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**استفاده از تور به دلیل سانسور غیرممکن شده است:** از آن‌جا که تمام اتصالات " "به اینترنت در تیلز از طریق تور انجام می‌شوند، تیلز به جز کار کردن روی سندهای " "آفلاین و غیره فایده‌ای نخواهد داشت." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '2. ' msgid "" "**Using Tor is dangerous or considered suspicious:** in this case starting " "Tails in its default configuration might get you into serious trouble." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**استفاده از تور خطرناک است یا مشکوک محسوب می‌شود:** در این حالت راه‌اندازی " "تیلز با پیکربندی پیش‌فرض ممکن است باعث شود دچار مشکلاتی جدی شوید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -114,13 +75,10 @@ msgid "" "harder, but not impossible, for your Internet Service Provider to know that " "you are using Tor." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پل‌های تور یا رله پل تور راه‌هایی جایگزین برای اتصال به تور هستند که به طور " "عمومی درج نشده‌اند. استفاده از پل باعث می‌شود ارایه‌دهندهٔ خدمات اینترنتی " "شما نتواند به راحتی بفهمد از تور استفاده می‌کنید، اما این کار برایش غیرممکن " "نمی‌شود." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -129,16 +87,6 @@ msgid "" "about bridges](https://www.torproject.org/docs/bridges) to get a general " "idea about what bridges are." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "" -"In order to use Tor through bridges, you must know the address of at least " -"one bridge in advance. The Tor Project distributes bridge addresses in " -"several ways, for example from their " -"[website](https://bridges.torproject.org/) and via email." -msgstr "" -======= "اگر شما در وضعیتی مشابه یکی از وضعیت‌های بالا هستید می‌توانید از پل‌های تور " "در تیلز استفاده کنید. لطفاً [صفحهٔ " "پل](https://www.torproject.org/docs/bridges) پروژهٔ تور را نیز بخوانید تا " @@ -154,46 +102,28 @@ msgstr "" "برای استفاده از پل‌ها باید آدرس دست‌کم یک پل را از پیش بدانید. پروژهٔ تور از " "چندین طریق آدرس‌های پل‌ها را توزیع می‌کند، برای مثال از طریق [تارنمای " "خود](https://bridges.torproject.org/) و رایانامه." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Bridges are less reliable and tend to have lower performance than other " "entry points." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "پل‌ها کمتر قابل اعتماد هستند و از نقطه‌های ورود دیگر بازده پایین‌تری دارند." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "How to use bridges in Tails\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "چگونه از پل‌ها در تیلز استفاده کنیم\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -201,32 +131,6 @@ msgid "" "example, you can write it down on a piece of paper or store it in the " "[[persistent volume|doc/first_steps/persistence]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "Tails allows you to use bridges of the following types:" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "`bridge`" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "`obfs2`" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "`obfs3`" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "`obfs4`" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "`ScrambleSuit`" -msgstr "" -======= "باید پیش از آغاز استفاده از تیلز آدرس دست‌کم یک پل را بدانید. برای نمونه، می‌" "توانید آن را روی کاغذ یادداشت کنید یا در یک [[درایو " "مانا|doc/first_steps/persistence]] ذخیره کنید." @@ -254,38 +158,25 @@ msgstr "`obfs4`" #. type: Bullet: ' - ' msgid "`ScrambleSuit`" msgstr "`ScrambleSuit`" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"To use Tor through bridges, choose the bridge settings configuration option " -"in [[>>>>>> web/10400-farsi-only "class=\"application\">Tails Greeter|startup_options#tails_greeter]] " "as\n" "explained in the [[network configuration|network_configuration]] " "documentation.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای استفاده از پل پیکربندی تنظیمات پل را از [[خوشامدگوی تیلز|startup_options#tails_greeter]] " "\n" "مطابق توضیحات سندهای [[پیکربندی شبکه|network_configuration]] انجام دهید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -296,34 +187,20 @@ msgid "" "Vidalia|/doc/anonymous_internet/vidalia#map]].

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    بعد از به راه افتادن تور، پل‌هایی که پیکربندی کرده‌اید به شکل \n" "اولین رله های مدار تور شما در [[نقشهٔ شبکه\n" "ویدالیا|/doc/anonymous_internet/vidalia#map]] ظاهر می‌شوند.

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "If using Tor is dangerous in your country\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "اگر استفاده از تور در کشور شما خطرناک است\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "The Tor Project's [documentation on " "bridges](https://www.torproject.org/docs/bridges) mainly focuses on " -<<<<<<< HEAD -"censorship circumvention: when using Tor is blocked by censorship. If using " -"Tor is dangerous or considered suspicious in your country, then there are " -"some extra rules that you should follow in order to prevent yourself from " -"being identified as a Tor user." -msgstr "" -======= "censorship circumvention, this means when the usage of Tor is blocked by " "censorship. If using Tor is dangerous or considered suspicious in your " "country, then there are some extra rules that you should follow in order to " @@ -334,30 +211,16 @@ msgstr "" "باشد. اگر استفاده از تور در کشور شما خطرناک است یا مشکوک محسوب می‌شود، " "قوانین دیگری هستند که باید برای جلوگیری از شناسایی شدن به عنوان یک کاربر تور " "از آن‌ها پیروی کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "Bridges are important tools that work in many cases but they are\n" -<<<<<<< HEAD -"not absolute protection against all techniques that\n" -"an adversary could do to identify Tor users.\n" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "Always start Tails in *bridge mode*." -msgstr "" -======= "not an absolute protection against the technical progress that\n" "an adversary could do to identify Tor users.\n" msgstr "" @@ -368,7 +231,6 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '1. ' msgid "Always start Tails in *bridge mode*." msgstr "همیشه تور را در *حالت بریج* راه‌اندازی کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '2. ' msgid "" @@ -376,12 +238,9 @@ msgid "" "bridges*](https://www.torproject.org/docs/bridges#PluggableTransports) " "since they are harder to identify than other bridges." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تنها از [*پل‌های تنظیم‌شده با پروکسی " "گیج‌کننده*](https://www.torproject.org/docs/bridges#PluggableTransports) " "استفاده کنید، چرا که شناسایی آن‌ها از پل‌های دیگر دشوارتر است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '3. ' msgid "" @@ -391,14 +250,11 @@ msgid "" "information by the same means. The Tor Project has some protection against " "that, but they are far from being perfect." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "هر چه پل‌ها کمتر شناخته‌شده باشند بهتر است. متأسفانه از آن‌جایی که بعضی آدرس‌" "های پل را هر کسی می‌تواند از تارنمای تور یا از طریق رایانامه دریافت کند، " "ممکن است طرف مقابل بتواند از همان طریق به اطلاعات همان پل دسترسی پیدا کند. " "پروژهٔ تور راه‌هایی برای جلوگیری از این مشکل دارد، اما این راه‌حل‌ها در حال " "حاضر چندان مناسب نیستند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -409,12 +265,6 @@ msgid "" " bridge* for you. In this case \"private\" means that the bridge is\n" " configured with the option `PublishServerDescriptor 0`. Without this " "option The Tor\n" -<<<<<<< HEAD -" Project will learn about the bridge and may distribute its address to " -"others\n" -" and so it could end up in the hands of your adversary.\n" -msgstr "" -======= " Project can learn about the bridge and may distribute its address to " "others\n" " and so it could end up in the hands of your adversary.\n" @@ -427,4 +277,3 @@ msgstr "" "می‌تواند در مورد پل اطلاعات کسب کند و می‌تواند آدرس آن را به دیگران نیز " "بدهد\n" "و در نتیجه ممکن است این اطلاعات به دست طرف مقابل شما برسد.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.fa.po index 9bf0585ec2dee7c2a2bf44128ae8a91a0c570b12..bb8c90d2bafa92d5af0c68c6e116c1e4ee502d19 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -110,10 +106,6 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "Here are a few examples:" msgstr "" diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.fa.po index 1cb592adf5fa44f94c3a1ffb3fcf22700dd2a16f..34f524bbda6f1aec072ffad66744b9d52587d692 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/network_configuration.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -31,46 +17,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Network configuration\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"پیکربندی شبکه\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Depending on your Internet connection, you might need to configure the way " "Tor connects to the Internet. For example:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '- ' -msgid "If you need to use a proxy to access the Internet." -msgstr "" -======= "بسته به اتصال اینترنتتان، ممکن است مجبور باشید نحوهٔ اتصال تور به اینترنت را " "تنظیم کنید. برای نمونه:" #. type: Bullet: '- ' msgid "If you need to use a proxy to access the Internet." msgstr "اگر نیاز دارید برای دسترسی به اینترنت یک از پروکسی استفاده کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "" "If your Internet connection goes through a firewall that only allows " "connections to certain ports." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر اتصال اینترنت شما دیوار آتشی دارد که تنها اجازه می‌دهد به پورت‌های خاصی " "دسترسی داشته باشید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "" @@ -78,24 +49,14 @@ msgid "" "or you want to hide the fact that you are using Tor. See also our " "documentation on [[what are bridges and when to use them|bridge_mode]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر می‌خواهید از پل‌های تور استفاده کنید چون اتصال اینترنتتان به خاطر سانسور " "محدود شده یا می‌خواهید استفاده کردنتان از تور را مخفی کنید. سندهای ما در " "مورد این که [[پل‌ها چیستند و چه زمانی از آن‌ها استفاده کنیم|bridge_mode]] را " "نیز مشاهده کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"In these cases, choose to configure bridge, firewall, or proxy settings " -"from\n" -"[[Tails\n" -"Greeter|startup_options#tails_greeter]]:\n" -msgstr "" -======= "In these cases, choose to configure bridge, firewall, or proxy settings from\n" "[[Tails\n" "Greeter|startup_options#tails_greeter]]:\n" @@ -104,17 +65,10 @@ msgstr "" "[[\n" "خوشامدگوی\n" " تیلز|startup_options#tails_greeter]] پیکربندی کنید:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" "When Tails Greeter appears, in the Welcome to Tails window, click on the Yes button. Then click on the Forward button." -msgstr "" -======= "class=\"guilabel\">Welcome to Tails window, click on the Yes button. Then click on the Forward button." @@ -123,7 +77,6 @@ msgstr "" " به تیلز خوش آمدید روی دکمهٔ بله کلیک کنید. سپس روی ادامه " "کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '2. ' msgid "" @@ -131,38 +84,14 @@ msgid "" "the following option: This computer's Internet " "connection is censored, filtered, or proxied." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در بخش پیکربندی شبکه گزینهٔ زیر را انتخاب " "کنید: اتصال اینترنت این رایانه سانسور، محدود یا " "مسدود شده است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Then, after starting the working session and connecting to the network, an " "assistant will guide you through the configuration of Tor." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"

    If, on the contrary, you want to work completely offline, you can choose " -"to\n" -"[[disable all networking|offline_mode]].

    \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "سپس بعد از آغاز نشست کاری و اتصال به شبکه یک دست‌یار شما را برای پیکربندی " "تور راهنمای می‌کند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/offline_mode.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/offline_mode.fa.po index eadc2f3fcaf884178d8255d9ab94b2939a6b7db9..5fc45741b4b57826651bb160df0b3fd182db413d 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/offline_mode.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/offline_mode.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.fa.po index ff82afd92d9599565700f7fc61aba21c8d86e18d..c9382e72f723fdd6e885aa467ee908ea857e221f 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Windows camouflage\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"استتار ویندوزی\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -49,20 +30,13 @@ msgid "" "unwanted attention by changing the way Tails looks into something that " "resembles Microsoft Windows 8." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر در محیطی عمومی از یک رایانه استفاده می‌کنید می‌توانید با تغییر ظاهر تیلز " "به چیزی مشابه ویندوز ۸ از جلب توجه ناخواسته جلوگیری کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Activate the Windows camouflage\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "فعال ساختن استتار ویندوزی\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -71,11 +45,8 @@ msgid "" "class=\"application\">Tails\n" "Greeter|startup_options#tails_greeter]]:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "استتار ویندوزی را می‌توان از [[خوشامدگوی تیلز\n" "|startup_options#tails_greeter]] فعال کرد:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "" @@ -84,13 +55,10 @@ msgid "" "class=\"button\">Yes button. Then click on the Forward button." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "وقتی خوشامدگوی تیلز بالا می‌آید، در پنجرهٔ" " به تیلز خوش آمدید روی دکمهٔ بله کلیک کنید. سپس روی ادامه " "کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '2. ' msgid "" @@ -98,19 +66,12 @@ msgid "" "the Activate Microsoft Windows 8 Camouflage " "option." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "This is how your Tails desktop will look like:" -msgstr "" -======= "در بخش the استتار ویندوزی section, گزینهٔ <" "span class=\"guilabel\">استتار ویندوز ۸ را فعال کنید را انتخاب کنید." #. type: Plain text msgid "This is how your Tails desktop will look like:" msgstr "ظاهر دسکتاپ تیلز شما این‌گونه خواهد بود:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -118,7 +79,4 @@ msgid "" "[[!img windows_camouflage.jpg link=no alt=\"Tails with Windows " "camouflage\"]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!img windows_camouflage.jpg link=no alt=\"تیلز با استتار ویندوزی\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fa.po b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fa.po index 53b4f240df41adfb86bf52f9d6d19bf5b6e2c53a..0df88151c7c6b766b7bc6fa06eb44ebc93fe1448 100644 --- a/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fa.po +++ b/wiki/src/doc/first_steps/upgrade.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Upgrading a Tails USB stick or SD card\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"ارتقای یک درایو یواس‌بی یا کارت حافظهٔ حاوی تیلز\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -49,35 +30,20 @@ msgid "" "newer versions. When it is not possible to do this **automatic upgrade**, it " "is possible to do a **manual upgrade**. This page describes both techniques." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تیلز دارای سازوکاری خودکار برای ارتقای درایو یواس‌بی یا کارت حافظه به نسخه‌" "های جدیدتر است. در صورت ناممکن بودن این **ارتقای خودکار** می‌توان **ارتقای " "دستی** انجام داد. در این صفحه می‌توانید توضیح هر دو روش را بخوانید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Our upgrades always fix important security issues so it is important to do " "them as soon as possible." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "ارتقاهای ما همواره مسائل امنیتی مهم را درست می‌کنند، بنابراین به کار بستن " "فوری این ارتقاها مهم است." @@ -85,37 +51,10 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -<<<<<<< HEAD -"Both techniques only work if the upgraded device, USB stick or SD card, " -"was\n" -"installed using Tails Installer. **The\n" -"persistent storage on the device will be preserved.**\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" #. type: Plain text -#: #, no-wrap msgid "" -"If you use Tails from a DVD or if your Tails device was not installed " -"using\n" -"Tails Installer, it is not possible to " -"upgrade\n" -"and you need to follow our [[installation instructions|download#media]] " -"again\n" -"with the new ISO image.\n" -msgstr "" -======= "Both techniques only work if the upgraded device, USB stick or SD card, was\n" "installed using Tails Installer. **The\n" "persistent storage on the device will be preserved.**\n" @@ -145,52 +84,26 @@ msgstr "" "امکان ارتقای تیلز وجود ندارد و باید دوباره [[ راهنمای نصب|download#media]] " "ما\n" "را با تصویر ایزوی جدید دنبال کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!toc levels=2]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" -======= msgstr "[[!toc levels=2]]\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap msgid "\n" msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Automatic upgrade using Tails Upgrader\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ارتقای خودکار با استفاده از ارتقاگر تیلز\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"After starting Tails and connecting to Tor, Tails\n" -"Upgrader automatically checks if upgrades are available and then\n" -"proposes you to upgrade your device. The upgrades are checked for and " -"downloaded\n" -"through Tor.\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "The advantages of this technique are the following:" -msgstr "" -======= "After starting Tails and connecting to Tor, Tails\n" "Upgrader automatically checks if upgrades are available and then\n" "proposes you to upgrade your device. The upgrades are checked for and downloaded\n" @@ -206,19 +119,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "The advantages of this technique are the following:" msgstr "مزایای این روش عبارتند از:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "You only need a single Tails device. The upgrade is done on the fly from a " "running Tails. After upgrading, you can restart and use the new version." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "The upgrade is much smaller to download than a full ISO image." -msgstr "" -======= "تنها نیاز به یک دستگاه تیلز دارید. ارتقا از یک دستگاه در حال اجرای تیلز " "انجام می‌شود. پس از ارتقا می‌تواند رایانهٔ خود را دوباره راه‌اندازی کرده و " "از نسخهٔ جدید استفاده کنید." @@ -226,29 +132,12 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' msgid "The upgrade is much smaller to download than a full ISO image." msgstr "یک ارتقا بسیار کم‌حجم‌تر از یک تصویر کامل ایزو است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "The upgrade mechanism includes cryptographic verification of the upgrade. " "You don't have to verify the ISO image yourself anymore." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "Requirements:" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "" -"A Tails device, USB stick or SD card, installed using Tails Installer." -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "An Internet connection." -msgstr "" -======= "سازوکار ارتقا شامل تأیید رمزنگاری‌شدهٔ ارتقا است. دیگر نیازی نیست که خودتان " "تصویر ایزو را تأیید کنید." @@ -267,20 +156,12 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' msgid "An Internet connection." msgstr "اتصال به اینترنت." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "After connecting to Tor, if an upgrade is available, a dialog box appears " "and proposes you to upgrade your device." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!img upgrader.png link=no]]\n" -msgstr "" -======= "پس از وصل شدن به تور اگر ارتقایی وجود داشته باشد یک پنجرهٔ گفتگو باز می‌شود " "و به شما پیشنهاد می‌کند دستگاهتان را ارتقا دهید." @@ -288,7 +169,6 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-wrap msgid "[[!img upgrader.png link=no]]\n" msgstr "[[!img upgrader.png link=no]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -296,25 +176,17 @@ msgid "" "
      \n" "
    • It is recommended to close all the open applications during the\n" "upgrade.
    • \n" -<<<<<<< HEAD -"
    • Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to " -"a\n" -======= "
    • Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "few hours.
    • \n" "
    • The networking will be disabled after downloading the upgrade.
    • \n" "
    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
      \n" "
    • توصیه می‌شود تمام نرم‌افزارهای باز را هنگام ارتقا\n" "ببندید.
    • \n" "
    • دانلود کردن ارتقا ممکن است از چند دقیقه تا چندین ساعت طول بکشد.
    • \n" "
    • اتصال به شبکه پس از دانلود کردن ارتقا غیرفعال خواهد شد.
    • \n" "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -323,12 +195,9 @@ msgid "" "class=\"guilabel\">Upgrade now,\n" "and follow the assistant through the upgrade process.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر تصمیم به ارتقای تیلز گرفتید روی ارتقا کلیک و\n" "و از راهنما در طول روند ارتقا استفاده کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -337,14 +206,6 @@ msgid "" "1.3.2, then the upgrade to 1.3.1 will be installed, and after you restart " "Tails, the upgrade to 1.3.2 will be installed." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= "اگر یک ارتقا را نصب نکرده‌اید، هر ارتقا پس از دیگری نصب می‌شود. برای نمونه، " "اگر تیلز ۱٫۳ دارید و نسخهٔ فعلی ۱٫۳٫۲ است، ابتدا نسخهٔ ۱٫۳٫۱ نصب می‌شود و پس " "از راه‌اندازی دوبارهٔ تیلز ارتقای ۱٫۳٫۲ آماده به نصب خواهد بود." @@ -353,7 +214,6 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -363,15 +223,12 @@ msgid "" "Upgrader later by opening a terminal and executing the following\n" "command:

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    اگر نمی‌توانید هنگام راه‌اندازی ارتقا را نصب کنید (برای نمونه در آن مرحله " "هنوز\n" "به شبکه متصل نیستید) می‌توانید بعداً ارتقاگر " "تیلز \n" "را با باز کردن یک پایانه و اجرای این فرمان \n" "راه‌اندازی کنید:

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -380,61 +237,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap -<<<<<<< HEAD -msgid "" -"\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"

    We recommend you to read the [[!inline " -"pages=\"inc/stable_i386_release_notes\" raw=\"yes\"]]\n" -"for the latest version. They document all the changes in this new " -"version:

    \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"
      \n" -"
    • new features
    • \n" -"
    • bugs that were solved
    • \n" -"
    • known issues that have already been identified
    • \n" -"
    \n" -msgstr "" -======= msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/upgrade.release_notes\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "" "[[!inline pages=\"doc/first_steps/upgrade.release_notes\" raw=\"yes\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "If an error occurs, the assistant proposes you to read one of the following " "pages:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "" -"If an error occurs while checking for available upgrades:
    " -"[[file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html|upgrade/error/check]]" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "" -"If an error occurs while download the upgrade:
    " -"[[file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html|upgrade/error/download]]" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "" -"If an error occurs while installing the upgrade:
    " -"[[file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html|upgrade/error/install]]" -msgstr "" -======= "اگر خطایی رخ دهد، راهنما به شا پیشنهاد می‌دهد یکی از صفحات زیر را بخوانید:" #. type: Bullet: ' - ' @@ -462,35 +273,16 @@ msgid "" msgstr "" "اگر هنگام نصب کردن ارتقاها خطایی رخ دهد:
    [[file:///usr/share/doc/tails/w" "ebsite/doc/upgrade/error/install.en.html|upgrade/error/install]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Manual upgrade using Tails Installer\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/upgrade.release_notes\" raw=\"yes\"]]\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"They might also contain special instructions for " -"upgrading.\n" -msgstr "" -======= "ارتقای دستی با استفاده از نصب‌کنندهٔ تیلز" "\n" @@ -498,68 +290,42 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "They might also contain special instructions for upgrading.\n" msgstr "آن‌ها ممکن است شامل دستوراتی خاص برای ارتقا باشند.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "It might not always be possible to do an automatic upgrade as described " "above. For example, when:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "No automatic upgrade is available from our website for this version." -msgstr "" -======= "ممکن است همان‌طور که در بالا اشاره شد ممکن است ارتقای خودکار همیشه ممکن " "نباشد برای نمونه، هنگامی که:" #. type: Bullet: ' - ' msgid "No automatic upgrade is available from our website for this version." msgstr "در تارنمای ما هیچ ارتقای خودکاری برای این نسخه وجود ندارد." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "The automatic upgrade is impossible for technical reasons (not enough " "memory, not enough free space on the device, etc.)." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ارتقای خودکار به دلایل فنی (نبود حافظهٔ کافی، نبود فضای کافی روی دستگاه و " "غیره) ممکن نیست." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "You want to upgrade from another Tails device which already has a newer " "version installed, for example when working offline." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails device." -msgstr "" -======= "قصد دارید دستگاه خود را با استفاده از دستگاه دیگر حاوی تیلز که نسخهٔ جدیدتری " "دارد ارتقا دهید، برای نمونه هنگامی که آفلاین هستید." #. type: Bullet: ' - ' msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails device." msgstr "ارتقای خودکار متوقف شده و باید یک دستگاه تیلز را تعمیر کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"In that case, Tails Installer allows you " -"to\n" -"manually upgrade a USB stick or SD card to a newer version of Tails. Using " -"Tails Installer you can either:\n" -msgstr "" -======= "In that case, Tails Installer allows you to\n" "manually upgrade a USB stick or SD card to a newer version of Tails. Using Tails Installer you can either:\n" @@ -570,19 +336,12 @@ msgstr "" "استفاده از نصب‌کنندهٔ تیلز می‌توانید یکی از این دو کار را " "انجام دهید:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "[[Upgrade by cloning from another device|upgrade#clone]] which already runs " "a newer version of Tails." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Upgrade from an ISO image|upgrade#from_iso]] of a newer version of Tails." -msgstr "" -======= "[[ارتقا با همتاسازی از دستگاهی دیگر|upgrade#clone]] که نسخهٔ جدیدتر تیلز روی " "آن وجود دارد." @@ -590,20 +349,11 @@ msgstr "" msgid "" "[[Upgrade from an ISO image|upgrade#from_iso]] of a newer version of Tails." msgstr "[[ارتقا با یک تصویر ایزو|upgrade#from_iso]] از نسخهٔ جدیدتر تیلز." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "Like for installing, you need to start Tails\n" -<<<<<<< HEAD -"Installer from another media than the device that you want to " -"upgrade.\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "Installer from another media than the device that you want to upgrade.\n" msgstr "" "برای نمونه برای نصب باید \n" @@ -612,7 +362,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "To know the version of a running Tails, choose\n" "\n" @@ -621,28 +370,6 @@ msgid "" " About Tails\n" "\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "\n" -msgstr "" - -#. type: Title - -#, no-wrap -msgid "Upgrade by cloning\n" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "" -"Start Tails from the DVD, USB stick, or SD card, that you want to clone " -"from." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -======= "برای پیدا کردن نسخهٔ تیلزِ در حال اجرا\n" "\n" " ابزارها ▸\n" @@ -669,7 +396,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "2. Choose\n" " \n" @@ -679,29 +405,6 @@ msgid "" " \n" " to start Tails Installer.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '3. ' -msgid "Choose Upgrade by cloning." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '4. ' -#: -msgid "Plug the device that you want to upgrade." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: -#, no-wrap -msgid "" -" A new device, which corresponds to the USB stick or SD card, appears in " -"the\n" -" Target Device drop-down list.\n" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '5. ' -#: -======= "۲. گزینهٔ زیر را انتخاب کنید\n" " \n" " ابزارها ▸\n" @@ -729,26 +432,10 @@ msgstr "" " فهرست کشویی ابزار هدف ظاهر می‌شود.\n" #. type: Bullet: '5. ' ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "Choose the device from the Target Device " "drop-down list." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '6. ' -msgid "" -"To start the upgrade, click on the Install " -"Tails button." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '7. ' -#: -msgid "" -"Read the warning message in the pop-up window. Click on the Yes button to confirm." -msgstr "" -======= "دستگاه مورد نظر را از فهرست کشویی دستگاه هدف " "انتخاب کنید." @@ -766,16 +453,11 @@ msgid "" msgstr "" "پیغام هشدار را در پنجرهٔ واشو بخوانید. برای تأیید روی دکمهٔ بله کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap @@ -787,45 +469,23 @@ msgid "" "Start Tails from another DVD, USB stick, or SD card, than the device that " "you want to upgrade." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '3. ' -msgid "Choose Upgrade from ISO." -msgstr "" -======= "تیلز را با کمک یک دی‌وی‌دی، درایو یواس‌بی یا کارت حافظهٔ دیگر ارتقا دهید." #. type: Bullet: '3. ' msgid "Choose Upgrade from ISO." msgstr "ارتقا از ایزو را انتخاب کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '6. ' msgid "" "Click on the Browse button to specify the " "location of the ISO image." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای مشخص کردن مکان تصویر ایزو، روی دکمهٔ مرور کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -" If the ISO image is saved on another media, plug it if necessary and " -"click on\n" -" the corresponding device in the Places " -"column.\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "
    \n" -msgstr "" -======= " If the ISO image is saved on another media, plug it if necessary and click on\n" " the corresponding device in the Places column.\n" msgstr "" @@ -837,19 +497,10 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-wrap msgid "
    \n" msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -" If the ISO image is stored in a persistent volume, the corresponding " -"device\n" -" appears first as Encrypted. Click on the " -"device\n" -" and, in the popup window, enter the passphrase to unlock it.\n" -msgstr "" -======= " If the ISO image is stored in a persistent volume, the corresponding device\n" " appears first as Encrypted. Click on the device\n" " and, in the popup window, enter the passphrase to unlock it.\n" @@ -858,13 +509,8 @@ msgstr "" "به شکل رمزنگاری‌شده دیده می‌شود. روی دستگاه " "\n" "کلیک کنید و برای باز کردن آن گذرواژه را در پنجرهٔ واشو وارد کنید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/get.index.fa.po b/wiki/src/doc/get.index.fa.po index 49c1026616ec3cd6bc816be5f8bfc3d6d8d3d477..105640191700571d2056f22f4315b76053bbe6c0 100644 --- a/wiki/src/doc/get.index.fa.po +++ b/wiki/src/doc/get.index.fa.po @@ -3,28 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[First time user?|download#first_time]]" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "[[Download the ISO image|download#download_iso]]" -msgstr "" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -48,7 +26,6 @@ msgstr "[[کاربر جدید هستید؟|دانلود#first_time]]" #. type: Bullet: ' - ' msgid "[[Download the ISO image|download#download_iso]]" msgstr "[[دانلود فایل ایزو|download#download_iso]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -63,8 +40,6 @@ msgid "" " - [[Trusting Tails signing key|get/trusting_tails_signing_key]]\n" " - [[Stay tuned|download#stay_tuned]]\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " - [[ایمج ایزو را تأیید کنید|download#verify]]\n" " - [[استفاده از گنوم: اوبونتو، دبیان، تیلز و " "غیره|get/verify_the_iso_image_using_gnome]]\n" @@ -74,4 +49,3 @@ msgstr "" "دیگر|get/verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n" " - [[اعتماد به کلید امضا|get/trusting_tails_signing_key]]\n" " - [[صبر کنیدdownload#stay_tuned]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/get/signing_key_transition.inline.fa.po b/wiki/src/doc/get/signing_key_transition.inline.fa.po index a92c335e569f35f7213da20563f6ff75c97a4d5b..6611229200cc08c1d07c0e89804969119cc54336 100644 --- a/wiki/src/doc/get/signing_key_transition.inline.fa.po +++ b/wiki/src/doc/get/signing_key_transition.inline.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -52,21 +33,14 @@ msgid "" "to [[import and verify the new signing\n" "key|news/signing_key_transition#index1h1]].

    \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

    تیلز [[به یک کلید امضای جدید منتقل\n" "می‌شود|news/signing_key_transition]]. این انتقال بین تیلز ۱٫۳ (۲۴ فوریه)\n" "و تیلز ۱٫۳٫۱ (۳۱ مارس) انجام می‌شود. اگر کلید امضای قبلی را داشتید مطمئن " "شوید که\n" "[[کلید امضای جدید را وارد و تأیید\n" "می‌کنید|news/signing_key_transition#index1h1]].

    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
    \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
    \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/get/trusting_tails_signing_key.fa.po b/wiki/src/doc/get/trusting_tails_signing_key.fa.po index 5f7a32ee287b1d92da12231de1ba27eccab43b05..276b9bf24b2727725ecc79089348b9a6599bf3cb 100644 --- a/wiki/src/doc/get/trusting_tails_signing_key.fa.po +++ b/wiki/src/doc/get/trusting_tails_signing_key.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -33,19 +19,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Trusting Tails signing key\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "[[!inline pages=\"doc/get/signing_key_transition.inline\" raw=\"yes\"]]\n" -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"اعتماد به کلید امضای تیلز\"]]\n" #. type: Plain text @@ -53,7 +30,6 @@ msgstr "[[!meta title=\"اعتماد به کلید امضای تیلز\"]]\n" msgid "[[!inline pages=\"doc/get/signing_key_transition.inline\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "" "[[!inline pages=\"doc/get/signing_key_transition.inline\" raw=\"yes\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -61,12 +37,9 @@ msgid "" "none of them is a perfect and magic solution. Feel free to explore them " "according to your possibilities and technical skills." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "سه شگرد به ترتیب ساده‌ترین تا امن‌ترین را به شما معرفی می‌کنیم. باز هم باید " "در نظر داشت که هیچ کدام از این راه‌حل‌ها بی‌نقص و جادویی نیستند. می‌توانید " "بسته به امکانات و توانایی‌های فنی خود این شگردها را بررسی کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -75,22 +48,15 @@ msgid "" "build in it will be built once and for all. Still, you will have to check " "the ISO image every time you download a new one!" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "توجه داشته باشید از آن‌جا که تمام نسخه‌های تیلز با کلید مشابه امضاء شده‌اند " "لازم نیست هر بار نیازی به تأیید کلید نیست و اعتمادی که ممکن است به مرور به " "آن پیدا کنید، یک بار برای همیشه در دسترس است. با این‌حال باید هر بار که فایل " "ایزوی جدید دانلود می‌کنید، آن را بررسی کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title # #, no-wrap msgid "Correlates several downloads of Tails signing key" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "ارتباط چندین دانلود کلید تیلز" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -98,12 +64,9 @@ msgid "" "would be to download it several times, from several locations, several " "computers, possibly several countries, etc." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "یک شگرد ساده برای افزایش اعتماد شما به کلید امضای تیلز این است که آن را " "چندین‌بار از نقاط مختلف، با رایانه‌های مختلف و در صورت امکان از کشورهای " "مختلف دانلود کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -111,31 +74,16 @@ msgid "" "directory on a USB stick. Then run the following command from a terminal to " "check whether all the keys are identical:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "برای مثال می‌توانید آن‌ها را هر بار با یک اسم متفاوت روی همان مسیر در درایو " "یواس‌بی ذخیره کنید. سپس این فرمان را از یک پایانه اجرا کنید تا مطمئن شوید که " "تمام کلیدها یکسان هستند:" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" " cd [your download directory]\n" " diff -qs --from-file tails-signing*.key\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "This command would output something like this:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= " cd [پوشهٔ دانلود شما]\n" " diff -qs --from-file tails-signing*.key\n" @@ -145,7 +93,6 @@ msgstr "این دستور می‌تواند خروجی مشابه این داش #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" " Files tails-signing-desktop.key and tails-signing-laptop.key are " "identical\n" @@ -154,40 +101,28 @@ msgid "" " Files tails-signing-desktop.key and tails-signing-seattle.key are " "identical\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " Files tails-signing-desktop.key and tails-signing-laptop.key are " "identical\n" " Files tails-signing-desktop.key and tails-signing-library.key are " "identical\n" " Files tails-signing-desktop.key and tails-signing-seattle.key are " "identical\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "You would then need to check that every line reports identical key files." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "بعد از آن شما باید بررسی کنید که آیا هر خط فرمان فایل‌های کلید همسان را " "گزارش می‌کند یا خیر." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "If at least a key differs from the rest, the command would output " "accordingly:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= "اگر دست‌کم یک کلید با بقیه تفاوت داشته باشد، فرمان این‌گونه به نظر می‌رسد:" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" " Files tails-signing-desktop.key and tails-signing-laptop.key are " "identical\n" @@ -195,34 +130,24 @@ msgid "" "identical\n" " Files tails-signing-desktop.key and tails-signing-seattle.key differ\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " Files tails-signing-desktop.key and tails-signing-laptop.key are " "identical\n" " Files tails-signing-desktop.key and tails-signing-library.key are " "identical\n" " Files tails-signing-desktop.key and tails-signing-seattle.key differ\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "You could also use this technique to compare keys downloaded by your friends " "or other people you trust." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "می‌توانید از این شگرد برای مقایسهٔ کلیدهای دانلودشده توسط دوستانتان یا " "افرادی که به آن‌ها اعتماد دارید نیز استفاده کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title # #, no-wrap msgid "Using the OpenPGP Web of Trust" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "استفاده از شبکهٔ اعتماد اُپن‌پی‌جی‌پی" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -230,12 +155,9 @@ msgid "" "in a stronger way than what standard HTTPS offers you, you will need to use " "the OpenPGP Web of Trust." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر می‌خواهید خیلی محتاط باشید و از روشی قوی‌تر از چیزی که اچ‌تی‌تی‌پی‌اس " "استاندارد در اختیارتان می‌گذارد کاملاً‌ از صحت کلید امضای تیلز مطمئن شوید، " "باید از شبکهٔ اعتماد اُپن‌پی‌جی‌پی استفاده کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -246,15 +168,12 @@ msgid "" "several times to be vulnerable to attacks [[as explained on our warning " "page|about/warning#man-in-the-middle]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "یکی از مشکلات اصلی اچ‌تی‌تی‌پی‌اس استاندارد این است که اعتمادی که معمولاً‌ " "به یک تارنما می‌کنیم از طریق مراجع صور گواهی دیجیتال تعریف می‌شود: یعنی " "گروهی بسته و سلسله‌مراتبی از شرکت‌ها و نهادهای دولتی مورد تأیید توسعه‌" "دهندگان مروگرهای وب. این مدل از اعتماد مدت‌ها است که مورد انتقاد قرار " "گرفته و [[همان‌طور که در صفحهٔ هشدار ما آمده|about/warning#man-in-the-" "middle]] بارها مشخص شده که در برابر حملات آسیب‌پذیر است" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -262,11 +181,8 @@ msgid "" "website, and that designation of trust should be done on the basis of human " "interaction." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ما در عوض معتقدیم کاربران باید نظر نهایی در مورد اعتماد به یک تارنما را " "بدهند و اعتماد باید بر مبنای تعاملات انسانی باشد." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -274,12 +190,9 @@ msgid "" "decentralized trust model based on OpenPGP keys. Let's see that with an " "example." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!wikipedia Web_of_Trust desc=\"شبکهٔ اعتماد\"]] اُپن‌پی‌جی‌پی یک مدل " "اعتماد مرکززدایی‌شده بر مبنای کلیدهای اُپن‌پی‌جی‌پی است. بیایید مثالی در این " "مورد ببینیم." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -288,12 +201,9 @@ msgid "" "keys.\n" "You're trusting Alice's key.*\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "*شما دوست آلیس هستید و واقعاً‌ به نحوهٔ مدیریت کلیدهای اُپن‌پی‌جی‌پی از سوی " "اعتماد دارید.\n" "شما به کلید آلیس اعتماد دارید.*\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -302,11 +212,8 @@ msgid "" "signed\n" "Bob's key. Alice is trusting Bob's key.*\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "*همین‌طور آلیس در یک کنفرانس، باب، یک برنامه‌نویس تیلز، را ملاقات\n" "و کلید باب را امضا کرده است. آلیس به کلید باب اعتماد دارد.*\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -315,23 +222,17 @@ msgid "" "fully\n" "trusts Tails signing key.*\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "*باب یک برنامه‌نویس تیلز است که مستقیماً صاحب یک کلید امضای تیلز است.\n" "باب به کلید امضای تیلز اعتماد کامل دارد.*\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "This scenario creates a trust path from you to Tails signing key that could " "allow you to trust it without having to depend on certificate authorities." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این روابط مسیری از اعتماد بین شما و کلید امضای تیلز ایجاد می‌کند که به شما " "اجازه می‌دهد بدون نیاز به اتکا به مراجع صدور گواهی دیجیتال به این کلید " "اعتماد کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -339,12 +240,9 @@ msgid "" "intelligent supervision by users. The technical details of creating, " "managing and trusting OpenPGP keys is outside of the scope of this document." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این مدل اعتماد نیز بی‌نقص نبوده و مستلزم احتیاط و نظارت هوشمندانه از سوی " "کاربران است. جزییات فنی ایجاد و مدیریت کلیدهای اُپن‌پی‌جی‌پی و اعتماد به آن‌" "ها خارج از حوصلهٔ این سند است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -352,30 +250,19 @@ msgid "" "path to Tails signing key since it based on a network of direct human " "relationships and the knowledge of quite complex tools such as OpenPGP." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ما همچنین تصدیق می‌کنیم که هر کسی ممکن است بتواند یک مسیر اعتماد خوب به کلید " "امضای تیلز ایجاد کند، چرا که این مسیر بر مبنای ارتباطات مستقیم انسانی و دانش " "ابزارهای بسیار پیچیده‌ای مانند اُپن‌پی‌جی‌پی است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title # #, no-wrap msgid "Check Tails signing key against the Debian keyring" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "بررسی کلید امضای تیلز با کی‌رینگ دبیان" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -384,13 +271,10 @@ msgid "" "certify this trust relationship and make it public. Tails signing key would " "now come along with a signature made by Alice." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در همان داستان قبلی، آلیس ممکن است هنگام آشنایی با باب (برنامه‌نویس تیلز)، " "با کلید خودش امضای جدیدی روی کلید امضای تیلز ایجاد کرده باشد تا این رابطهٔ " "اعتماد را تصدیق و آن را عمومی کند. حالا کلید امضای تیلز امضایی دارد که توسط " "آلیس ایجاد شده است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -406,12 +290,6 @@ msgid "" "signing\n" "key.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "To download the Debian keyring you can do:" -msgstr "" -======= "کلید امضای تیلز پیش از این توسط کلیدهای بسیاری از برنامه‌نویسان رسمی دبیان \n" "امضا شده (دبیان سیستم‌عاملی است که تیلز بر مبنای آن نوشته شده است). \n" "در دبیان بسیار از اُپن‌پی‌جی‌پی استفاده شده و می‌توانید کلیدهای تمام برنامه‌" @@ -424,26 +302,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "To download the Debian keyring you can do:" msgstr "برای دانلود کردن دسته‌کلید دبیان:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " sudo apt-get install debian-keyring\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " sudo apt-get install debian-keyring\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "To get a list of the signatures made by other people on Tails signing key " "you can do:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای گرفتن فهرستی از امضاهای ایجادشده توسط افراد دیگر روی کلید امضای تیلز:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -451,19 +321,12 @@ msgid "" " gpg --keyid-format long --list-sigs " "A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "You will get something like this:" -msgstr "" -======= " gpg --keyid-format long --list-sigs " "A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n" #. type: Plain text msgid "You will get something like this:" msgstr "چیزی مشابه این می‌گیرید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -496,13 +359,10 @@ msgid "" "Debian keyring by their key ID: the 16 digit code between the 'sig' tag and " "the date. You could for example do:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "خطوطی که با '[User ID not found]' پایان می‌یابند، امضاهای ایجادشده با " "کلیدهایی هستند که هنوز در دسته‌کلید خود ندارید. می‌توانید با استفاده از " "شناسهٔ کلید آن‌ها در دسته‌کلید دبیان دنبالشان بگردید؛ یعنی کد ۱۶رقمی بین تگ " "'sig' و تاریخ. برای نمونه:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -510,21 +370,15 @@ msgid "" " gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --list-key " "9C31503C6D866396\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --list-key " "9C31503C6D866396\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "If this signature corresponds to a key in the Debian keyring you will get " "something like this:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر این امضا مرتبط با کلیدی در دسته‌کلید دبیان باشد چیزی مانند این می‌گیرید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -541,12 +395,6 @@ msgid "" "\n" " sub 4096R/0x7DFA4FED02D0E74C 2010-09-27\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Plain text -msgid "You can then import it in your own keyring by doing:" -msgstr "" -======= " pub 4096R/0x9C31503C6D866396 2010-09-27\n" " Key fingerprint = 4900 707D DC5C 07F2 DECB 0283 9C31 503C 6D86 " "6396\n" @@ -561,7 +409,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "You can then import it in your own keyring by doing:" msgstr "آن‌گاه می‌توانید آن را از این طریق وارد دسته‌کلید خود کنید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -569,22 +416,16 @@ msgid "" " gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export " "9C31503C6D866396 | gpg --import\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export " "9C31503C6D866396 | gpg --import\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "Now you can try to verify the signature made by this new key on Tails " "signing key by doing:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اکنون می‌توانید از این طریق برای تأیید امضای ایجادشده توسط این کلید جدید روی " "کلید امضای تیلز اقدام کنید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -592,11 +433,8 @@ msgid "" " gpg --keyid-format long --check-sigs " "A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " gpg --keyid-format long --check-sigs " "A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -607,14 +445,11 @@ msgid "" "algorithm). For example, in the following output the signature of Stefano " "Zacchiroli on Tails signing key has been successfully verified:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در خروجی، وضعیت تأیید با پرچمی نشان داده می‌شود که بلافاصله بعد از تگ \"sig\"" " می‌آید. یک «!» نشان می‌دهد که امضا با موفقیت \"!\" شده، یک «-» به معنی یک " "امضای بد است و یک «%» وقتی به کار می‌رود که هنگام بررسی امضا خطایی رخ دهد (" "مانند یک الگوریتم ناآشنا). برای نمونه در این خروجی امضای استفانو زاکیرولی " "روی کلید امضای تیلز با موفقیت تأیید شده است:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -637,8 +472,6 @@ msgid "" " sig! DBB802B258ACD84F 2015-01-18 Tails developers (offline " "long-term identity key) \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= " pub 4096R/DBB802B258ACD84F 2015-01-18 [expires: 2016-01-11]\n" " Key fingerprint = A490 D0F4 D311 A415 3E2B B7CA DBB8 02B2 58AC " "D84F\n" @@ -656,25 +489,16 @@ msgstr "" " sub 4096R/3C83DCB52F699C56 2015-01-18 [expires: 2016-01-11]\n" " sig! DBB802B258ACD84F 2015-01-18 Tails developers (offline long-" "term identity key) \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid " 3 signatures not checked due to missing keys\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr " ۳. امضاهای بررسی‌نشده به خاطر کلیدهای ناموجود\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title # #, no-wrap msgid "Get into the Web of Trust!" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "وارد شبکهٔ اعتماد شوید!" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -683,13 +507,10 @@ msgid "" "people knowledgeable about OpenPGP, start using it yourself and build trust " "relationships in order to find your own trust path to Tails signing key." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "از آن‌جا که شبکهٔ اعتماد بر مبنای روابط انسانی و تعاملات زندگی واقعی است، " "بهترین کار برقراری ارتباط با افراد آشنا با اُپن‌پی‌جی‌پی، استفاده از آن توسط " "خودتان و ایجاد روابط اعتماد برای یافتن مسیر اعتماد خود به کلید امضای تیلز " "است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -697,60 +518,41 @@ msgid "" "desc=\"%s\"]] or other Tails enthusiasts near you and exchange about their " "OpenPGP practices." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "می‌توانید این کار را با تماس گرفتن با علاقه‌مندان محلی تیلز یا [[!wikipedia " "Linux_User_Group desc=\"%s\"]] و مبادلهٔ کارهای اُپن‌پی‌جی‌پی آن‌ها آغاز " "کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title # #, no-wrap msgid "Further reading on OpenPGP" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "منابع مطالعاتی بیشتر در مورد اُپن‌پی‌جی‌پی" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "[[!wikipedia GnuPG desc=\"Wikipedia: %s\"]], a free OpenPGP software" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!wikipedia GnuPG desc=\"Wikipedia: %s\"]]، یک نرم‌افزار آزاد اُپن‌پی‌جی‌پی" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "[[Apache: How To OpenPGP|http://www.apache.org/dev/openpgp.html]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[آپاچی: چگونگی استفاده از " "اُپن‌پی‌جی‌پی|http://www.apache.org/dev/openpgp.html]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "" "[[Debian: Keysigning|http://www.debian.org/events/keysigning]], a tutorial " "on signing keys of other people" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[دبیان: امضای کلید|http://www.debian.org/events/keysigning]]، آموزش کلیدهای " "امضای افراد دیگر" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "" "[[rubin.ch: Explanation of the web of trust of " "PGP|http://www.rubin.ch/pgp/weboftrust.en.html]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[rubin.ch: توضیح شبکهٔ اعتماد " "اُپن‌پی‌جی‌پی|http://www.rubin.ch/pgp/weboftrust.en.html]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "" @@ -758,16 +560,9 @@ msgid "" "inspection|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_16.html]], " "instructions to manage key trust with Gpg4win" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: '- ' -msgid "" -msgstr "" -======= "[[Gpg4win: بازرسی گواهی|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-" "compendium_16.html]]، راهنمایی برای مدیریت کلیدها با Gpg4win" #. type: Bullet: '- ' msgid "" msgstr "" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.fa.po b/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.fa.po index ce066f7328d33036e61e1deafed04d415aa7ea8a..6aadd21088185e4fb62ae37e37c2cf3291982709 100644 --- a/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.fa.po +++ b/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,26 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "" "[[!meta title=\"Verify the ISO image using Linux with Gnome\"]] [[!inline " "pages=\"doc/get/signing_key_transition.inline\" raw=\"yes\"]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!meta title=\"تصوبر ایزو را با لینوکس و با استفاده از گنوم تأیید کنید\"]] " "[[!inline pages=\"doc/get/signing_key_transition.inline\" raw=\"yes\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

    msgid "Install seahorse-nautilus and shared-mime-info" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "seahorse-nautilus و shared-mime-info را نصب کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

    msgid "" @@ -59,24 +38,6 @@ msgid "" "seahorse-nautilus and shared-mime-info packages " "installed." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

    -msgid "These packages are already installed in Tails." -msgstr "" - -#. type: Content of:

    -msgid "The needed packages are available starting from:" -msgstr "" - -#. type: Content of:

    • -msgid "Debian version 7 (Wheezy)" -msgstr "" - -#. type: Content of:

      • -msgid "Ubuntu version 15.04 (Vivid)" -msgstr "" -======= "باید نسخه‌های نسبتاً‌ جدید seahorse-nautilus و shared-" "mime-info را نصب کرده باشید." @@ -95,7 +56,6 @@ msgstr "Debian version 7 (Wheezy)" #. type: Content of:

        • msgid "Ubuntu version 15.04 (Vivid)" msgstr "Ubuntu version 15.04 (Vivid)" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "" @@ -105,14 +65,11 @@ msgid "" "the Debian Backports website to add them to your list of repositories. Then, " "to install the necessary packages, you can execute the following commands:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در دبیان Wheezy بسته‌های موردنیاز تنها به شکل بک‌پورت‌ها در دسترس هستند. راهنمای تنظیم تارنمای " "بک‌پورت‌های دبیان را بخوانید تا آن‌ها را به فهرست منابع خود اضافه کنید. آن‌" "گاه برای نصب کردن بسته‌های ضروری می‌توانید این فرمان‌ها را اجرا کنید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:
           #, no-wrap
          @@ -121,23 +78,17 @@ msgid ""
           "sudo apt-get install seahorse-nautilus/wheezy-backports "
           "shared-mime-info/wheezy-backports\n"
           msgstr ""
          -<<<<<<< HEAD
          -=======
           "sudo apt-get update\n"
           "sudo apt-get install seahorse-nautilus/wheezy-backports shared-mime-info"
           "/wheezy-backports\n"
          ->>>>>>> web/10400-farsi-only
           
           #. type: Content of: outside any tag (error?)
           msgid ""
           "In Debian 8 (Jessie), Ubuntu 15.04 (Vivid), or later, to install the "
           "necessary packages, you can execute the following commands:"
           msgstr ""
          -<<<<<<< HEAD
          -=======
           "در دبیان ۸ (Jessie) و اوبونتو ۱۵٫۰۴ (Vivid) و نسخه‌های پس از آن‌ها برای نصب "
           "کردن بسته‌های ضروری می‌توانید این فرمان‌ها را اجرا کنید:"
          ->>>>>>> web/10400-farsi-only
           
           #. type: Content of: 
           #, no-wrap
          @@ -145,49 +96,32 @@ msgid ""
           "sudo apt update\n"
           "sudo apt install seahorse-nautilus\n"
           msgstr ""
          -<<<<<<< HEAD
          -=======
           "sudo apt update\n"
           "sudo apt install seahorse-nautilus\n"
          ->>>>>>> web/10400-farsi-only
           
           #. type: Content of: 

          msgid "" "If you are unable to install the necessary packages, try [[verifying the ISO " "using the command line|verify_the_iso_image_using_the_command_line]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

          -msgid "Get the Tails signing key" -msgstr "" -======= "اگر نمی‌توانید بسته‌های ضروری را نصب کنید، سعی کنید [[فایل ایزو را با " "استفاده از خط فرمان تأیید کنید|verify_the_iso_image_using_the_command_line]]." #. type: Content of:

          msgid "Get the Tails signing key" msgstr "گرفتن کلید امضای تیلز" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

          msgid "" "If you are using Tails, you already have the signing key. Otherwise, first " "download Tails signing key:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "[[!inline pages=\"lib/download_tails_signing_key\" raw=\"yes\"]]" -msgstr "" -======= "اگر از تیلز استفاده می‌کنید، پس یک کلید امضا دارید. در غیر این صورت ابتدا " "کلید امضای تیلز را دانلود کنید:" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[!inline pages=\"lib/download_tails_signing_key\" raw=\"yes\"]]" msgstr "[[!inline pages=\"lib/download_tails_signing_key\" raw=\"yes\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

          msgid "" @@ -195,32 +129,22 @@ msgid "" "action. It will add Tails signing key to your keyring, the collection of " "OpenPGP keys you already imported:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "مرورگر شما باید پیشنهاد دهد آن را از طریق «وارد کردن کلید» باز کنید. این کار " "را انجام بدهدی. این کار باعث اضافه شدن کلید امضای تیلز به دسته‌کلید شما " "می‌شود؛ دسته‌کلید یعنی مجموعه‌ای از کلیدهای اُپن‌پی‌جی‌پی که پیش از این وارد " "کرده‌اید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

          msgid "" "[[!img import_key.png alt=\"What should the web browser do with this file? " "Open with: Import Key (default)\" link=\"no\"]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

          -msgid "You will get notified will the following message:" -msgstr "" -======= "[[!img import_key.png alt=\"مرورگر وب باید با این فایل چه کند؟ با «وارد کردن " "کلید» آن را باز کنید (حالت پیش‌فرض)\" link=\"no\"]]" #. type: Content of:

          msgid "You will get notified will the following message:" msgstr "این پیغام را دریافت خواهید کرد:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

          msgid "" @@ -228,99 +152,58 @@ msgid "" "developers (offline long-term identity key) <tails@boum.org>\" " "link=\"no\"]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

          -msgid "Verify the ISO image" -msgstr "" -======= "[[!img key_imported.png alt=\"کلید وارد شد. کلیدی از برنامه‌نویسان تیلز وارد " "شد (کلید هویت آفلاین بلندمدت) <tails@boum.org>\" link=\"no\"]]" #. type: Content of:

          msgid "Verify the ISO image" msgstr "تأیید تصویر ایزو" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

          msgid "" "Now, download the cryptographic signature corresponding to the ISO image you " "want to verify:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "[[!inline pages=\"lib/download_stable_i386_iso_sig\" raw=\"yes\"]]" -msgstr "" -======= "حالا امضای رمزنگاری‌شده توسط تصویر ایزویی که می‌خواهید تأیید کنید را دانلود " "کنید:" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[!inline pages=\"lib/download_stable_i386_iso_sig\" raw=\"yes\"]]" msgstr "[[!inline pages=\"lib/download_stable_i386_iso_sig\" raw=\"yes\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

          msgid "" "Your browser should propose you to open it with \"Verify Signature\". " "Choose this action to start the cryptographic verification:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "مرورگر شما با پیغام «تأیید امضا» آن را باز کند. برای آغاز تأیید رمزنگاری " "این کار را انجام دهید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

          msgid "" "[[!img verify_signature.png alt=\"What should the web browser do with this " "file? Open with: Verify Signature (default)\" link=\"no\"]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!img verify_signature.png alt=\"مرورگر وب باید با این فایل چه کند؟ با «" "تأیید امضا» آن را باز کنید (حالت پیش‌فرض)\" link=\"no\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

          msgid "" "Browse your files to select the Tails ISO image you want to verify. Then, " "the verification will start. It can take several minutes:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

          -msgid "[[!img verifying.png alt=\"Verifying\" link=\"no\"]]" -msgstr "" -======= "تصویر ایزوی تیلز که قصد تأیید آن را دارید انتخاب کنید. سپس روند تأیید آغاز " "می‌شود. ممکن است این روند چندین دقیقه طول بکشد:" #. type: Content of:

          msgid "[[!img verifying.png alt=\"Verifying\" link=\"no\"]]" msgstr "[[!img verifying.png alt=\"در حال تأیید\" link=\"no\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

          msgid "" "If the ISO image is correct you will get a notification " "telling you that the signature is good:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

          -msgid "[[!img good_signature.png alt=\"Goog Signature\" link=\"no\"]]" -msgstr "" - -#. type: Content of:

          -msgid "The GNOME notifications appear truncated on Tails 1.1 and later." -msgstr "" - -#. type: Content of:

          -msgid "See [[!tails_ticket 7249]]." -msgstr "" -======= "اگر تصویر ایزو صحیح باشد پیغامی مبنی بر مناسب بودن امضا " "دریافت خواهید کرد:" @@ -335,25 +218,18 @@ msgstr "آگهی گنوم به طور مختصر در تیلز ۱٫۱ و نسخ #. type: Content of:

          msgid "See [[!tails_ticket 7249]]." msgstr "See [[!tails_ticket 7249]]." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

          msgid "" "If the ISO image is not correct you will get a notification " "telling you that the signature is bad:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر تصویر ایزو صحیح نباشد پیغامی مبنی بر بد بودن این امضا " "می‌گیرید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

          msgid "" "[[!img bad_signature.png alt=\"Bad Signature: Bad or forged signature.\" " "link=\"no\"]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!img bad_signature.png alt=\"امضای بد: امضای بد یا جعلی\" link=\"no\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_other_operating_systems.fa.po b/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_other_operating_systems.fa.po index 36489423711939cbc45361ff024fd7dda53eb80e..a325e8b9e8e24bebc21e9b118751ea83ca5e7c1e 100644 --- a/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_other_operating_systems.fa.po +++ b/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_other_operating_systems.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,7 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "" @@ -40,12 +25,9 @@ msgid "" "[[!inline pages=\"doc/get/signing_key_transition.inline\" raw=\"yes\"]] " "[[!toc]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!meta title=\"تأیید تصویر ایزو با استفاده از سیستم‌عامل‌های دیگر\"]] [[" "!inline pages=\"doc/get/signing_key_transition.inline\" raw=\"yes\"]] " "[[!toc]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

          msgid "" @@ -53,16 +35,6 @@ msgid "" "graphical frontends for both Windows and Mac OS X. This also make it " "possible to check the cryptographic signature with those operating systems:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

          • -msgid "[[Gpg4win|http://www.gpg4win.org/]], for Windows" -msgstr "" - -#. type: Content of:
            • -msgid "[[GPGTools|http://www.gpgtools.org/]], for Mac OS X" -msgstr "" -======= "GnuPG، یک نرم‌افزار آزاد تحت اُپن‌پی‌جی‌پی دارای نسخه‌ها و فرانت‌اندهای " "گرافیکی هم برای ویندوز و هم مک اواس ۱۰ است. این امر بررسی امضای رمزنگاری‌شده " "با این سیستم‌عامل‌ها را نیز ممکن می‌سازد:" @@ -74,27 +46,12 @@ msgstr "[[Gpg4win|http://www.gpg4win.org/]] برای ویندوز" #. type: Content of:
              • msgid "[[GPGTools|http://www.gpgtools.org/]], for Mac OS X" msgstr "[[GPGTools|http://www.gpgtools.org/]] برای مک اواس ۱۰" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                msgid "" "You will find on either of those websites detailed documentation on how to " "install and use them." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                -msgid "For Windows using Gpg4win" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                -msgid "After installing Gpg4win, download Tails signing key:" -msgstr "" - -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "[[!inline pages=\"lib/download_tails_signing_key\" raw=\"yes\"]]" -msgstr "" -======= "چگونگی نصب و استفاده از این نرم‌افزارها را در سندهای موجود در این دو تارنما " "خواهید یافت." @@ -109,53 +66,32 @@ msgstr "پس از نصب Gpg4win کلید امضای تیلز را دانلود #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[!inline pages=\"lib/download_tails_signing_key\" raw=\"yes\"]]" msgstr "[[!inline pages=\"lib/download_tails_signing_key\" raw=\"yes\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                msgid "" "[[Consult the Gpg4win documentation to import " "it|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_15.html]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[برای آشنایی با چگونگی وارد کردن کلید امضا سند Gpg4win را " "بخوانید|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_15.html]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                msgid "" "Then, download the cryptographic signature corresponding to the ISO image " "you want to verify:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "[[!inline pages=\"lib/download_stable_i386_iso_sig\" raw=\"yes\"]]" -msgstr "" -======= "سپس امضای رمزنگاری‌شدهٔ مرتبط با تصویر ایزویی که قصد تأییدش را دارید دانلود " "کنید:" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[!inline pages=\"lib/download_stable_i386_iso_sig\" raw=\"yes\"]]" msgstr "[[!inline pages=\"lib/download_stable_i386_iso_sig\" raw=\"yes\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                msgid "" "[[Consult the Gpg4win documentation to check the " "signature|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_24.html#id4]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                -msgid "If you see the following warning:" -msgstr "" - -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "" -msgstr "" -======= "[[برای آشنایی با چگونگی بررسی امضا سند Gpg4win را " "بخوانید|http://www.gpg4win.org/doc/en/gpg4win-compendium_24.html#id4]]" @@ -166,7 +102,6 @@ msgstr "اگر این پیغام هشدار را دیدید:" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "" msgstr "" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                 #, no-wrap
                @@ -175,17 +110,12 @@ msgid ""
                 "Signed on ... by tails@boum.org (Key ID: 0x58ACD84F\n"
                 "The validity of the signature cannot be verified.\n"
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -
                -#. type: Content of: 

                -======= "اطلاعات کافی برای بررسی اعتبار امضا وجود ندارد.\n" "امضاشده...توسط tails@boum.org Key ID: 0x58ACD84F\n" "تأیید اعتبار امضا امکان‌پذیر نیست.\n" #. type: Content of:

                #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "Then the ISO image is still correct, and valid according to the Tails " "signing key that you downloaded. This warning is related to the trust that " @@ -194,12 +124,6 @@ msgid "" "have to personally [[!wikipedia Keysigning " "desc=\"sign\"]] the Tails signing key with your own key." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                -msgid "For Mac OS X using GPGTools" -msgstr "" -======= "آن‌گاه تصویر ایزو بر مبنای امضای کلید تیلز که دانلود کرده‌اید همچنان صحیح و " "معتبر است. این هشدار مرتبط به اعتماد شما به کلید امضای تیلز است. [[اعتماد به " "کلید امضای تیلز|doc/get/trusting_tails_signing_key]] را بخوانید. برای " @@ -209,7 +133,6 @@ msgstr "" #. type: Content of:

                msgid "For Mac OS X using GPGTools" msgstr "برای مک اواس ایکس با استفاده از GPGTools" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                msgid "" @@ -219,10 +142,7 @@ msgid "" "line, navigate to your Applications folder, open Utilities, and double click " "on Terminal." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "پس از نصب GPGTools باید بتوانید راهنمای [[لینوکس و خط " "فرمان|verify_the_iso_image_using_the_command_line]] را دنبال کنید. برای باز " "کردن خط فرمان به پوشهٔ ابزارها بروید، یوتیلیتز را باز کنید و روی پایانه دو " "بار کلیک کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_the_command_line.fa.po b/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_the_command_line.fa.po index 89dadc8458551e13d665567f76098974ad73ae2b..e9b1f0ce23d06ec8deb3b55d4ee8513b27fabd71 100644 --- a/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_the_command_line.fa.po +++ b/wiki/src/doc/get/verify_the_iso_image_using_the_command_line.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,18 +18,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "" "[[!meta title=\"Verify the ISO image using the command line\"]] [[!inline " "pages=\"doc/get/signing_key_transition.inline\" raw=\"yes\"]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!meta title=\"تأیید تصویر ایزو با استفاده از خط فرمان\"]] [[!inline pages=" "\"doc/get/signing_key_transition.inline\" raw=\"yes\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                msgid "" @@ -51,20 +33,6 @@ msgid "" "for Linux: it is installed by default under Debian, Ubuntu, Tails and many " "other distributions." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                -msgid "Get the Tails signing key" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                -msgid "First, download Tails signing key:" -msgstr "" - -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "[[!inline pages=\"lib/download_tails_signing_key\" raw=\"yes\"]]" -msgstr "" -======= "باید GnuPG را نصب کرده باشید. GnuPG نرم‌افزار مبتنی بر اُپن‌پی‌جی‌پی برای " "لینوکس است: این نرم‌افزار به صورت پیش‌فرض روی دبیان، اوبونتو، تیلز و بسیاری " "از توزیع‌های دیگر لینوکس نصب شده است." @@ -80,18 +48,14 @@ msgstr "ابتدا کلید امضی تیلز را دانلود کنید #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[!inline pages=\"lib/download_tails_signing_key\" raw=\"yes\"]]" msgstr "[[!inline pages=\"lib/download_tails_signing_key\" raw=\"yes\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                msgid "" "Open a terminal and import Tails signing key with the " "following commands:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "یک پایانه باز کرده و با فرمان‌های زیر کلید امضای تیلز را وارد " "کنید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                 #, no-wrap
                @@ -99,19 +63,12 @@ msgid ""
                 "cd [the directory in which you downloaded the key]\n"
                 "gpg --keyid-format long --import tails-signing.key\n"
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -
                -#. type: Content of: 

                -msgid "The output should tell you that the key was imported:" -msgstr "" -======= "cd [the directory in which you downloaded the key]\n" "gpg --keyid-format long --import tails-signing.key\n" #. type: Content of:

                msgid "The output should tell you that the key was imported:" msgstr "خروجی باید به شما بگوید که کلید وارد شده است:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                 #, no-wrap
                @@ -121,24 +78,18 @@ msgid ""
                 "gpg: Total number processed: 1\n"
                 "gpg:               imported: 1  (RSA: 1)\n"
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "gpg: key DBB802B258ACD84F: public key \"Tails developers (offline long-term "
                 "identity key) <tails@boum.org>\" imported\n"
                 "gpg: Total number processed: 1\n"
                 "gpg:               imported: 1  (RSA: 1)\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Content of: 

                msgid "" "If you had already imported Tails signing key in the past, " "the output should tell you that the key was not changed:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر پیش از این کلید امضای تیلز را وارد کرده‌اید خروجی باید " "به شما بگوید که کلید تغییر نکرده است:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                 #, no-wrap
                @@ -148,32 +99,21 @@ msgid ""
                 "gpg: Total number processed: 1\n"
                 "gpg:              unchanged: 1\n"
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "gpg: key DBB802B258ACD84F: \"Tails developers (offline long-term identity "
                 "key) <tails@boum.org>\" not changed\n"
                 "gpg: Total number processed: 1\n"
                 "gpg:              unchanged: 1\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Content of: 

                msgid "" "If you are shown the following message at the end of the " "output:" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "اگر این پیغام را در پایان خروجی دیدید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                 #, no-wrap
                 msgid "gpg: no ultimately trusted keys found\n"
                -<<<<<<< HEAD
                -msgstr ""
                -=======
                 msgstr "gpg: no ultimately trusted keys found\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Content of: 

                msgid "" @@ -182,12 +122,6 @@ msgid "" "create an OpenPGP key for yourself yet, which of no importance to verify the " "ISO image." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                -msgid "Verify the ISO image" -msgstr "" -======= "پیغام‌های دیگر را مطابق معمول تحلیل کنید: این پیغام اضافه ربطی به کلید امضای " "تیلز که دانلود کرده‌اید ندارد و معمولاً به این معنی است که شما هنوز خودتان " "کلید اُپن‌پی‌جی‌پی ایجاد نکرده‌اید که اهمیتی در روند تأیید تصویر ایزو ندارد." @@ -195,7 +129,6 @@ msgstr "" #. type: Content of:

                msgid "Verify the ISO image" msgstr "تأیید تصویر ایزو" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                msgid "" @@ -203,35 +136,18 @@ msgid "" "the ISO image you want to verify and save it in the same folder as the ISO " "image:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "[[!inline pages=\"lib/download_stable_i386_iso_sig\" raw=\"yes\"]]" -msgstr "" -======= "حالا امضای رمزنگاری‌شده مرتبط با فایل ایزویی که قصد تأییدش " "را دارید دانلود کرده و آن را در همان پوشهٔ تصویر ایزو ذخیره کنید:" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[!inline pages=\"lib/download_stable_i386_iso_sig\" raw=\"yes\"]]" msgstr "[[!inline pages=\"lib/download_stable_i386_iso_sig\" raw=\"yes\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                msgid "" "Then, start the cryptographic verification, it can take " "several minutes:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                -msgid "cd [the ISO image directory]" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                -msgid "[[!inline pages=\"inc/stable_i386_gpg_verify\" raw=\"yes\"]]" -msgstr "" -======= "آن‌گاه تأیید رمزنگاری را آغاز کنید. این روند ممکن است چندین " "دقیقه طول بکشد:" @@ -242,28 +158,20 @@ msgstr "cd [the ISO image directory]" #. type: Content of:

                msgid "[[!inline pages=\"inc/stable_i386_gpg_verify\" raw=\"yes\"]]" msgstr "[[!inline pages=\"inc/stable_i386_gpg_verify\" raw=\"yes\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                msgid "" "If the ISO image is correct the output will tell you that " "the signature is good:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر تصویر ایزو صحیح باشد خروجی به شما خواهد گفت که امضا " "مناسب است:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                 #, no-wrap
                 msgid ""
                 "pg: Signature made Sun 08 Feb 2015 08:17:03 PM UTC\n"
                -<<<<<<< HEAD
                -"gpg:                using RSA key 98FEC6BC752A3DB6\n"
                -=======
                 "gpg:                using RSA key 3C83DCB52F699C56\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 "gpg: Good signature from \"Tails developers (offline long-term identity key) "
                 "<tails@boum.org>\" [unknown]\n"
                 "Primary key fingerprint: A490 D0F4 D311 A415 3E2B  B7CA DBB8 02B2 58AC "
                @@ -271,12 +179,6 @@ msgid ""
                 "     Subkey fingerprint: BA2C 222F 44AC 00ED 9899  3893 98FE C6BC 752A "
                 "3DB6\n"
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -
                -#. type: Content of: 

                -msgid "or:" -msgstr "" -======= "pg: Signature made Sun 08 Feb 2015 08:17:03 PM UTC\n" "gpg: using RSA key 3C83DCB52F699C56\n" "gpg: Good signature from \"Tails developers (offline long-term identity key) " @@ -287,17 +189,12 @@ msgstr "" #. type: Content of:

                msgid "or:" msgstr "یا:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                 #, no-wrap
                 msgid ""
                 "pg: Signature made Sun 08 Feb 2015 08:17:03 PM UTC\n"
                -<<<<<<< HEAD
                -"gpg:                using RSA key 3C83DCB52F699C56\n"
                -=======
                 "gpg:                using RSA key 98FEC6BC752A3DB6\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 "gpg: Good signature from \"Tails developers (offline long-term identity key) "
                 "<tails@boum.org>\" [unknown]\n"
                 "Primary key fingerprint: A490 D0F4 D311 A415 3E2B  B7CA DBB8 02B2 58AC "
                @@ -305,12 +202,6 @@ msgid ""
                 "     Subkey fingerprint: A509 1F72 C746 BA6B 163D  1C18 3C83 DCB5 2F69 "
                 "9C56\n"
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -
                -#. type: Content of: 

                -msgid "If you see the following warning:" -msgstr "" -======= "pg: Signature made Sun 08 Feb 2015 08:17:03 PM UTC\n" "gpg: using RSA key 98FEC6BC752A3DB6\n" "gpg: Good signature from \"Tails developers (offline long-term identity key) " @@ -321,7 +212,6 @@ msgstr "" #. type: Content of:

                msgid "If you see the following warning:" msgstr "اگر این پیغام هشدار را دیدید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                 #, no-wrap
                @@ -332,10 +222,6 @@ msgid ""
                 "Primary key fingerprint: A490 D0F4 D311 A415 3E2B  B7CA DBB8 02B2 58AC "
                 "D84F\n"
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -
                -#. type: Content of: 

                -======= "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" "gpg: There is no indication that the signature belongs to the owner." "\n" @@ -343,7 +229,6 @@ msgstr "" #. type: Content of:

                #, fuzzy ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "Then the ISO image is still correct, and valid according to the Tails " "signing key that you downloaded. This warning is related to the trust that " @@ -352,25 +237,19 @@ msgid "" "have to personally [[!wikipedia Keysigning " "desc=\"sign\"]] the Tails signing key with your own key." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "آن‌گاه تصویر ایزو بر مبنای امضای کلید تیلز که دانلود کرده‌اید همچنان صحیح و " "معتبر است. این هشدار مرتبط به اعتماد شما به کلید امضای تیلز است. [[اعتماد به " "کلید امضای تیلز|doc/get/trusting_tails_signing_key]] را بخوانید. برای " "برداشتن این هشدار باید خودتان کلید امضای تیلز را با کلید خود [[!wikipedia Keysigning desc=\"sign\"]] کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                msgid "" "If the ISO image is not correct the output will tell you " "that the signature is bad:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر تصویر ایزو صحیح نباشد خروجی به شما می‌گوید که امضا " "نامناسب است:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                 #, no-wrap
                @@ -380,10 +259,7 @@ msgid ""
                 "gpg: BAD signature from \"Tails developers (offline long-term identity key) "
                 "<tails@boum.org>\"\n"
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "gpg: Signature made Sat 30 Apr 2015 10:53:23 AM CEST\n"
                 "gpg:                using RSA key DBB802B258ACD84F\n"
                 "gpg: BAD signature from \"Tails developers (offline long-term identity key) "
                 "<tails@boum.org>\"\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                diff --git a/wiki/src/doc/introduction.fa.po b/wiki/src/doc/introduction.fa.po
                index fb29a6f644e4b6107e40e3f26079a69c2693690c..4b36229930551bbe025bbeeaca5cc9b9fbc3c4ed 100644
                --- a/wiki/src/doc/introduction.fa.po
                +++ b/wiki/src/doc/introduction.fa.po
                @@ -3,20 +3,6 @@
                 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
                 # FIRST AUTHOR , YEAR.
                 #
                -<<<<<<< HEAD
                -#, fuzzy
                -msgid ""
                -msgstr ""
                -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
                -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
                -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
                -"Last-Translator: FULL NAME \n"
                -"Language-Team: LANGUAGE \n"
                -"Language: \n"
                -"MIME-Version: 1.0\n"
                -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
                -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                -=======
                 msgid ""
                 msgstr ""
                 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
                @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
                 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
                 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 #, no-wrap
                 msgid "[[!meta title=\"Introduction\"]]\n"
                -<<<<<<< HEAD
                -msgstr ""
                -=======
                 msgstr "[[!meta title=\"مقدمه\"]]\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 msgid ""
                @@ -50,13 +31,10 @@ msgid ""
                 "achieve concrete tasks, but also provides more general information to help "
                 "you understand the type of security provided by Tails and its limitations."
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "هدف از این سند توضیح نحوهٔ استفاده از تیلز و معرفی ویژگی‌های اصلی امنیتی آن "
                 "برای کاربران است. این سند طوری طراحی شده تا به شما در انجام کارهای پیچیده "
                 "کمک کند و در عین حال اطلاعات کلی‌تری برای کمک به درک نوع امنیت فراهم‌شده از "
                 "سوی تیلز و نیز محدودیت‌های آن در اختیار می‌گذارد."
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 msgid ""
                @@ -65,12 +43,9 @@ msgid ""
                 "more about how to use each specific application, we try to provide "
                 "references to external documentation."
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "از آن‌جا که تیلز حاوی [[ابزارهای دیگر بسیاری|doc/about/features]] است، این "
                 "سند روی جنبه‌هایی از آن تمرکز می‌کند که مختص تیلز هستند. برای یادگیری بیشتر "
                 "چگونگی استفاده از هر کدام از ابزارها، شما را به سندهای بیرونی ارجاع می‌دهیم."
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 msgid ""
                @@ -78,31 +53,22 @@ msgid ""
                 "guide.  Because it does not explain how to build a complete security "
                 "strategy, that would depend on your specific use case and threat model."
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "اما این سند بنا نیست یک راهنمای کامل برای امنیت رایانه باشد. چرا که نحوهٔ "
                 "ایجاد یک راهبرد امنیتی کامل را توضیح نمی‌دهد. اتخاذ چنین راهبردی به نحوهٔ "
                 "خاص کاربرد شما از رایانه و مدل‌های تهدید پیش رویتان بستگی دارد."
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 msgid ""
                 "If you are facing concrete problems with Tails that are not documented here, "
                 "refer to our [[Support]] section to get more help."
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "اگر هنگام استفاده از تیلز به مشکلات بغرنجی برخوردید که این‌جا نیامده‌اند، "
                 "شما را به بخش [[پشتیبانی]] ارجاع می‌دهیم تا کمک بیشتری بگیرید."
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 msgid ""
                 "If you want to learn about the internals of Tails, and understand our design "
                 "choices, refer to our [[design documentation|contribute/design]]."
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "اگر می‌خواهید در مورد مسائل داخلی تیلز بیشتر بیاموزید و انتخاب‌های طراحی ما "
                 "را درک کنید، شما را به [[سند طراحی|contribute/design]] ارجاع می‌دهیم."
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                diff --git a/wiki/src/doc/sensitive_documents.fa.po b/wiki/src/doc/sensitive_documents.fa.po
                index ba0c8a9f7c5eafeca9b98443b01343e11e393341..c2c2c87cb3c665f1b2dc3d32323b6c1c6c98f849 100644
                --- a/wiki/src/doc/sensitive_documents.fa.po
                +++ b/wiki/src/doc/sensitive_documents.fa.po
                @@ -3,20 +3,6 @@
                 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
                 # FIRST AUTHOR , YEAR.
                 #
                -<<<<<<< HEAD
                -#, fuzzy
                -msgid ""
                -msgstr ""
                -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
                -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
                -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
                -"Last-Translator: FULL NAME \n"
                -"Language-Team: LANGUAGE \n"
                -"Language: \n"
                -"MIME-Version: 1.0\n"
                -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
                -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                -=======
                 msgid ""
                 msgstr ""
                 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
                @@ -32,22 +18,13 @@ msgstr ""
                 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
                 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 #, no-wrap
                 msgid "[[!meta title=\"Work on sensitive documents\"]]\n"
                -<<<<<<< HEAD
                -msgstr ""
                -=======
                 msgstr "[[!meta title=\"کار روی سندهای مهم\"]]\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 #, no-wrap
                 msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\"]]\n"
                -<<<<<<< HEAD
                -msgstr ""
                -=======
                 msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index.fa\" raw=\"yes\"]]\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                diff --git a/wiki/src/doc/sensitive_documents.index.fa.po b/wiki/src/doc/sensitive_documents.index.fa.po
                index f1c4719b02fb67491621b151a17255fb1eb61687..a79c60fef2942c44443434fb3d2da33441f80372 100644
                --- a/wiki/src/doc/sensitive_documents.index.fa.po
                +++ b/wiki/src/doc/sensitive_documents.index.fa.po
                @@ -3,32 +3,6 @@
                 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
                 # FIRST AUTHOR , YEAR.
                 #
                -<<<<<<< HEAD
                -#, fuzzy
                -msgid ""
                -msgstr ""
                -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
                -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
                -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
                -"Last-Translator: FULL NAME \n"
                -"Language-Team: LANGUAGE \n"
                -"Language: \n"
                -"MIME-Version: 1.0\n"
                -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
                -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                -
                -#. type: Bullet: '  - '
                -msgid "[[!traillink Office_suite|sensitive_documents/office_suite]]"
                -msgstr ""
                -
                -#. type: Bullet: '  - '
                -msgid "[[!traillink Graphics|sensitive_documents/graphics]]"
                -msgstr ""
                -
                -#. type: Bullet: '  - '
                -msgid "[[!traillink Sound_and_video|sensitive_documents/sound_and_video]]"
                -msgstr ""
                -=======
                 msgid ""
                 msgstr ""
                 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
                @@ -56,14 +30,10 @@ msgstr "[[!traillink گرافیک|sensitive_documents/graphics]]"
                 #. type: Bullet: '  - '
                 msgid "[[!traillink Sound_and_video|sensitive_documents/sound_and_video]]"
                 msgstr "[[!traillink صدا_و_ویدیو|sensitive_documents/sound_and_video]]"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Bullet: '  - '
                 msgid ""
                 "[[!traillink "
                 "Printing_and_scanning|sensitive_documents/printing_and_scanning]]"
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "[[!traillink چاپ_و_اسکن_کردن|sensitive_documents/printing_and_scanning]]"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                diff --git a/wiki/src/doc/sensitive_documents/graphics.fa.po b/wiki/src/doc/sensitive_documents/graphics.fa.po
                index e3255a13420035ce6b190913775f63e58a9eae03..4a635cff42b0a3ab718a497e8ac55878bf49337c 100644
                --- a/wiki/src/doc/sensitive_documents/graphics.fa.po
                +++ b/wiki/src/doc/sensitive_documents/graphics.fa.po
                @@ -3,20 +3,6 @@
                 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
                 # FIRST AUTHOR , YEAR.
                 #
                -<<<<<<< HEAD
                -#, fuzzy
                -msgid ""
                -msgstr ""
                -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
                -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n"
                -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
                -"Last-Translator: FULL NAME \n"
                -"Language-Team: LANGUAGE \n"
                -"Language: \n"
                -"MIME-Version: 1.0\n"
                -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
                -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                -=======
                 msgid ""
                 msgstr ""
                 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
                @@ -32,27 +18,19 @@ msgstr ""
                 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
                 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 #, no-wrap
                 msgid "[[!meta title=\"Graphics\"]]\n"
                -<<<<<<< HEAD
                -msgstr ""
                -=======
                 msgstr "[[!meta title=\"گرافیک\"]]\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 msgid ""
                 "Tails includes several applications for image manipulation, graphic design, "
                 "and page layout:"
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "تیلز شامل ابزارهای بسیاری برای دست‌کاری عکس‌ها، طراحی گرافیکی و صفحه‌بندی "
                 "است:"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Bullet: '  - '
                 msgid ""
                @@ -60,12 +38,9 @@ msgid ""
                 "advanced picture editor. You can use it to edit, enhance, and retouch photos "
                 "and scans, create drawings, and make your own images."
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "**[گیمپ](http://gimp.org/)** یک ویرایش‌گر "
                 "پیشرفتهٔ عکس است. می‌توانید از آن برای ویرایش، بهبود و رتوش کردن تصاویر و "
                 "اسکن‌ها، نقاشی کردن و ایجاد تصاویر خود استفاده کنید."
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 #, no-wrap
                @@ -73,12 +48,9 @@ msgid ""
                 "    The GIMP website provides a [user\n"
                 "    manual](http://www.gimp.org/docs/) translated into several languages.\n"
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "    تارنمای گیمپ [راهنمای "
                 "کاربر](http://www.gimp.org/docs/) \n"
                 "   در اختیارتان می‌گذارد که به زبان‌های بسیاری ترجمه شده است.\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Bullet: '  - '
                 msgid ""
                @@ -87,13 +59,10 @@ msgid ""
                 "variety of graphics such as illustrations, icons, logos, diagrams, maps, and "
                 "web graphics."
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "**[اینک‌اسکیپ](http://www.inkscape.org/)**"
                 " یک ابزار طراحی بُردارها است. می‌توانید از این نرم‌افزار برای ایجاد انواع "
                 "مختلفی از تصاویر، نمایه‌ها، لوگوها، دیاگرام‌ها، نقشه‌ها و گرافیک‌های وب "
                 "استفاده کنید."
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 #, no-wrap
                @@ -103,13 +72,10 @@ msgid ""
                 "several\n"
                 "    languages.\n"
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "    تارنمای اینک‌اسکیپ \n"
                 "   [راهنمایی](http://inkscape.org/en/learn/tutorials/) در اختیار شما می‌"
                 "گذارد\n"
                 "   که به زبان‌های بسیاری ترجمه شده است.\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Bullet: '  - '
                 msgid ""
                @@ -117,12 +83,9 @@ msgid ""
                 "a page layout application. You can use it to design newspapers, magazines, "
                 "newsletters and posters to technical documentation."
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "**[اسکرایبس](http://www.scribus.net)** یک "
                 "ابزار صفحه‌بندی است. می‌توانید از آن برای طراحی صفحات روزنامه‌ها، مجله‌ها، "
                 "خبرنامه‌ها و پوسترها گرفته تا اسناد فنی استفاده کنید."
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 #, no-wrap
                @@ -131,12 +94,9 @@ msgid ""
                 "    [documentation](http://wiki.scribus.net/canvas/Help:TOC) in several\n"
                 "    languages.\n"
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "    تارنمایاسکرایبس\n"
                 "   [اسنادی](http://wiki.scribus.net/canvas/Help:TOC) در اختیار شما می‌گذارد\n"
                 "   که به زبان‌های بسیاری ترجمه شده است.\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 #, no-wrap
                @@ -146,28 +106,17 @@ msgid ""
                 "  Applications ▸\n"
                 "  Graphics menu.\n"
                 msgstr ""
                -<<<<<<< HEAD
                -=======
                 "این ابزارها را می‌توان از این مسیر راه‌اندازی کرد:\n"
                 "\n"
                 "  ابزارها ◀\n"
                 "  گرافیک‌ها menu.\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 #, no-wrap
                 msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/persistence\" raw=\"yes\"]]\n"
                -<<<<<<< HEAD
                -msgstr ""
                -=======
                 msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/persistence\" raw=\"yes\"]]\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 #, no-wrap
                 msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/metadata\" raw=\"yes\"]]\n"
                -<<<<<<< HEAD
                -msgstr ""
                -=======
                 msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/metadata\" raw=\"yes\"]]\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                diff --git a/wiki/src/doc/sensitive_documents/metadata.fa.po b/wiki/src/doc/sensitive_documents/metadata.fa.po
                index 3380fb1dd48cf3dc4888eeaaef3214b7d44b8f61..3fec7e609d4f2cbe870f1cc2d7e2860566d0ae2e 100644
                --- a/wiki/src/doc/sensitive_documents/metadata.fa.po
                +++ b/wiki/src/doc/sensitive_documents/metadata.fa.po
                @@ -3,20 +3,6 @@
                 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
                 # FIRST AUTHOR , YEAR.
                 #
                -<<<<<<< HEAD
                -#, fuzzy
                -msgid ""
                -msgstr ""
                -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
                -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n"
                -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
                -"Last-Translator: FULL NAME \n"
                -"Language-Team: LANGUAGE \n"
                -"Language: \n"
                -"MIME-Version: 1.0\n"
                -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
                -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                -=======
                 msgid ""
                 msgstr ""
                 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
                @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr ""
                 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
                 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
                 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
                ->>>>>>> web/10400-farsi-only
                 
                 #. type: Plain text
                 #, no-wrap
                 msgid "
                \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
                \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -49,11 +30,8 @@ msgid "" "

                Most files contain metadata which is information characterising the\n" "content of the file. For example:

                \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

                بیشتر فایل‌ها حاوی متاداده‌ها یعنی اطلاعاتی هستند که \n" "محتوای فایل را مشخص می‌کند. برای نمونه:

                \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -65,15 +43,12 @@ msgid "" "and company information to texts and spreadsheets.

              • \n" "
              \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
                \n" "
              • دوربین‌ها اطلاعات مربوط به زمان و مکان برداشته شدن عکس‌ها و نیز\n" "نوع دوربین را ذخیره می‌کنند.
              • \n" "
              • اسناد آفیس به طور خودکار اطلاعات شرکت و \n" "پدید‌آورندهٔ فایل را به متن‌ها و صفحه‌های باز اضافه می‌کنند.
              • \n" "
              \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -82,18 +57,11 @@ msgid "" "class=\"application\">MAT to\n" "clean the metadata from your files before publishing them.

              \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "

              می‌توانید از MAT برای\n" "پاک کردن متاداده‌ها از فایل‌هایتان پیش از انتشار آن‌ها استفاده کنید.

              \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "
          \n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "
          \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/sensitive_documents/office_suite.fa.po b/wiki/src/doc/sensitive_documents/office_suite.fa.po index d284a3c556c0d6aebf70a466e9e3dd13c06773a6..c785159dabf41f0c41e2e451f283059fb3222cb6 100644 --- a/wiki/src/doc/sensitive_documents/office_suite.fa.po +++ b/wiki/src/doc/sensitive_documents/office_suite.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,16 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Office suite\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"بستهٔ آفیس\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -50,20 +31,6 @@ msgid "" "class=\"application\">[LibreOffice](http://www.libreoffice.org/),\n" "a powerful office suite which embeds several tools:\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "**Writer**, a word processor" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "**Calc**, a spreasheet application" -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "**Impress**, a presentation engine" -msgstr "" -======= "تیلز شامل [لیبره‌آفیس](http://www.libreoffice.org/)، بستهٔ نرم‌افزاری نیرومندی " "با ابزارهای متعدد است:\n" @@ -79,26 +46,19 @@ msgstr "**کالک**، یک ابزار صفح #. type: Bullet: ' - ' msgid "**Impress**, a presentation engine" msgstr "**ایمپرس**، یک موتور ارائه" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "**Draw**, a drawing and flowcharting " "application" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**درا**، ابزاری برای کشیدن و رسم " "فلوچارت‌ها" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "**Math**, for editing mathematics" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**مث**، ابزاری برای ویرایش مسائل ریاضی" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -109,15 +69,12 @@ msgid "" " Office ▸\n" " LibreOffice.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای راه‌اندازی لیبره‌آفیس این مسیر را " "بروید:\n" "\n" " ابزارها ◀\n" " آفیس ◀\n" " لیبره‌آفیس.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -128,28 +85,17 @@ msgid "" "each\n" "of these tools, translated into several languages.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تارنمای لیبره‌آفیس [راهنمای \n" "کاربر](https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications) کاملی " "برای\n" "هر کدام از این ابزارها دارد که به زبان‌های مختلفی ترجمه شده‌اند.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/persistence\" raw=\"yes\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/persistence\" raw=\"yes\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/metadata\" raw=\"yes\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/metadata\" raw=\"yes\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/sensitive_documents/persistence.fa.po b/wiki/src/doc/sensitive_documents/persistence.fa.po index 2ca7fcdb33da20e7df243ebc353f9e200ad85927..e1e3c8c4c8f7919a50f5c84cb6eee56c55628282 100644 --- a/wiki/src/doc/sensitive_documents/persistence.fa.po +++ b/wiki/src/doc/sensitive_documents/persistence.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.fa.po b/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.fa.po index 57d4397100ca90825da2587bad7af60960e18d12..2ada608f6152b095fa65187b8c74d9fb510a27a1 100644 --- a/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.fa.po +++ b/wiki/src/doc/sensitive_documents/printing_and_scanning.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,25 +18,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Printing and scanning\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"چاپ کردن و اسکن کردن\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Printing\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "چاپ کردن\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -63,8 +40,6 @@ msgid "" " System Settings ▸\n" " Printers.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای پیکربندی یک چاپ‌گر یا مدیریت چیزهایی که می‌خواهید چاپ کنید از این مسیر " "بروید:\n" "\n" @@ -73,7 +48,6 @@ msgstr "" " ترجیحات ◀\n" " تنظیمات سیستمی ◀\n" " چاپ‌گرها.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" @@ -81,12 +55,9 @@ msgid "" "[OpenPrinting database](https://www.openprinting.org/printers) of the Linux " "Foundation." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای بررسی سازگاری چاپ‌گر خود با لینوکس و تیلز از [پایگاه داده‌های " "OpenPrinting](https://www.openprinting.org/printers) بنیاد لینوکس استفاده " "کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -98,24 +69,17 @@ msgid "" "feature|doc/first_steps/persistence/configure/#printers]].\n" "
          \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "
          \n" "برای استفادهٔ دوباره از پیکربندی چاپ‌گرها در نشست‌های کاری مختلف\n" "می‌توانید ویژگی [[چاپ‌گر\n" "مانا|doc/first_steps/persistence/configure/#printers]]\n" "را فعال کنید.\n" "
          \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title = #, no-wrap msgid "Scanning\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "اسکن کردن\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -124,12 +88,9 @@ msgid "" "Scan](https://launchpad.net/simple-scan), a tool to scan both\n" "documents and photos.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تیلز دارای [سیمپل\n" "اسکن](https://launchpad.net/simple-scan)، ابزاری برای اسکن کردن\n" "عکس‌ها و سندها است.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -140,12 +101,9 @@ msgid "" " Graphics ▸\n" " Simple Scan.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای راه‌اندازی سیمپل اسکن از این مسیر " "بروید:\n" "\n" " ابزارها ◀\n" " گرافیک‌ها ◀\n" " سیمپل اسکن.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/sensitive_documents/sound_and_video.fa.po b/wiki/src/doc/sensitive_documents/sound_and_video.fa.po index a1730db86ab39796ab0303564db1b8fcc8742b43..b9caa63df1b6b5ea583d8070c6afe698112be0e5 100644 --- a/wiki/src/doc/sensitive_documents/sound_and_video.fa.po +++ b/wiki/src/doc/sensitive_documents/sound_and_video.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,24 +18,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Sound and video\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" - -#. type: Plain text -msgid "Tails includes several sound and video applications:" -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"صدا و ویدیو\"]]\n" #. type: Plain text msgid "Tails includes several sound and video applications:" msgstr "تیلز حاوی چندین ابزار صدا و ویدیو است:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -59,13 +36,10 @@ msgid "" "digital audio. See the [official " "documentation](http://manual.audacityteam.org/o/)." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**[اودسیتی](http://audacity.sourceforge.net/)** یک ابزار چندمسیرهٔ صدا " "است که برای ضبط، اجرا و ویرایش صدای دیجیتال طراحی شده است. رجوع کنید به [سند " "رسمی آن](http://manual.audacityteam.org/o/)." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -75,14 +49,11 @@ msgid "" "or data. See the [official " "documentation](https://help.gnome.org/users/brasero/stable/)." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**[برازرو](http://projects.gnome.org/brasero/)** ابزاری برای ایجاد، " "کپی کردن و پاک کردن رسانه‌های سی‌دی و دی‌وی‌دی از جمله صدا، ویدیو و داده‌ها " "است. رجوع کنید به [سند رسمی " "آن](https://help.gnome.org/users/brasero/stable/)." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -90,12 +61,9 @@ msgid "" "video editor. See the [official " "documentation](http://www.pitivi.org/manual/)." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**[پیتیوی](http://www.pitivi.org/)** یک " "ابزار ویرایش ویدیو است. رجوع کنید به [سند رسمی " "آن](http://www.pitivi.org/manual/)." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" @@ -103,23 +71,17 @@ msgid "" "Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer)** is a CD " "ripper application." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**[Sound " "Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer)** ابزاری " "برای کپی کردن سی‌دی‌های صوتی است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: ' - ' msgid "" "**[Traverso](http://traverso-daw.org/)** " "is a multi-track audio recorder and editor." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "**[تراورسو](http://traverso-daw.org/)** " "ابزاری چندمسیره برای ضبط و ویرایش صدا است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -129,28 +91,17 @@ msgid "" " Applications ▸\n" " Sound & Video menu.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "این ابزارها را می‌توان از این مسیر راه‌اندازی کرد:\n" "\n" " ابزارها ◀\n" " صدا و ویدیو menu.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/persistence\" raw=\"yes\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/persistence\" raw=\"yes\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/metadata\" raw=\"yes\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/metadata\" raw=\"yes\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/upgrade/error.fa.po b/wiki/src/doc/upgrade/error.fa.po index 27de856eefbe0e2342c734da0f91180031b097ec..4831fa28aaf47040119ee2c02747665eb71abada 100644 --- a/wiki/src/doc/upgrade/error.fa.po +++ b/wiki/src/doc/upgrade/error.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,13 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!map pages=\"doc/upgrade/error/*\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!map pages=\"doc/upgrade/error/*\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/doc/upgrade/error/check.fa.po b/wiki/src/doc/upgrade/error/check.fa.po index f19878292176f717e71b3c452d2d7ccf5ed737d8..87ead30f0a2ab5db505bee96668cea8a39faf26b 100644 --- a/wiki/src/doc/upgrade/error/check.fa.po +++ b/wiki/src/doc/upgrade/error/check.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:54+0200\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/doc/upgrade/error/download.fa.po b/wiki/src/doc/upgrade/error/download.fa.po index f77b3261b3faa03b13e586e1ff182302bc460f85..60c522d4131a823c646490b6337d20a0b0dfd528 100644 --- a/wiki/src/doc/upgrade/error/download.fa.po +++ b/wiki/src/doc/upgrade/error/download.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/doc/upgrade/error/install.fa.po b/wiki/src/doc/upgrade/error/install.fa.po index 0de30123e4cd7dcfb5277e647a42a52def7e3a15..61c89b0857903f5e772c6d1b8d963dd4aeee8ec7 100644 --- a/wiki/src/doc/upgrade/error/install.fa.po +++ b/wiki/src/doc/upgrade/error/install.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/download.fa.po b/wiki/src/download.fa.po index d5a2a79e1df2e9c9ff985622712e52096b3c4138..88aac3b6a3825382bdf1b7e95929a3794a2e6bcc 100644 --- a/wiki/src/download.fa.po +++ b/wiki/src/download.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,7 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "" @@ -40,20 +25,6 @@ msgid "" "Software|doc/about/license]], you can download it, use it and share it " "without restriction.
          " msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:
          -msgid "[[!toc levels=1]]" -msgstr "" - -#. type: Content of:

          -msgid "First time user?" -msgstr "" - -#. type: Content of:
          • -msgid "If you don't know what a metadata or a man-in-the-middle attack is." -msgstr "" -======= "[[!meta title=\"دانلود، تأیید و نصب\"]] تیلز [[نرم‌افزار " "آزاد|doc/about/license]] است. می‌توانید أن را بدون محدودیت دانلود و استفاده " "کرده و به اشتراک بگذارید." @@ -69,25 +40,17 @@ msgstr "کاربر جدید هستید؟" #. type: Content of:
            • msgid "If you don't know what a metadata or a man-in-the-middle attack is." msgstr "اگر نمی‌دانید متادیتا یا حمله فرد میانی چیست." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:
              • msgid "" "If you think no-one can eavesdrop on your communications because you are " "using Tor." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:
                • -msgid "If you have no notion of how Tails works." -msgstr "" -======= "اگر فکر می‌کنید چون از تور استفاده می‌کنید پس کسی نمی‌تواند شما را شنود کند." #. type: Content of:
                  • msgid "If you have no notion of how Tails works." msgstr "اگر نمی‌دانید تیلز چطور کار می‌کند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                    msgid "" @@ -95,29 +58,6 @@ msgid "" "pages to make sure that Tails is the right tool for you and that you " "understand well its limitations." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                    -msgid "Download the ISO image" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                    -msgid "" -"You will download Tails in the form of an [[!wikipedia ISO_image desc=\"ISO image\"]]: a " -"single file that you will later burn on a DVD or install onto a USB stick or " -"SD card." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                    -msgid "Direct download" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                    -#: -msgid "Latest release" -msgstr "" -======= "در این صورت ابتدا صفحات [[درباره]] و [[هشدار|doc/about/warning]] را " "بخوانید تا مطمئن شوید تیلز ابزار مناسبی برای شما است و محدودیت‌هایش را " "می‌دانید." @@ -143,26 +83,10 @@ msgstr "دانلود مستقیم" #. type: Content of:

                    msgid "Latest release" msgstr "جدیدترین نسخه" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                    msgid "" " Tails [[!inline pages=\"inc/stable_i386_version\" " -"raw=\"yes\"]] ISO image [[!inline " -"pages=\"inc/stable_i386_iso_size\" raw=\"yes\"]]" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                    -#: -msgid "Cryptographic signature" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                    -msgid "[[!inline pages=\"lib/download_stable_i386_iso_sig\" raw=\"yes\"]]" -msgstr "" -======= "raw=\"yes\"]]> Tails [[!inline pages=\"inc/stable_i386_version\" raw=\"yes" "\"]] ISO image ( [[!inline pages=\"inc/stable_i386_iso_size_mb\" " @@ -187,62 +111,20 @@ msgstr "امضای رمزنگاری شده" #. type: Content of:
                    msgid "[[!inline pages=\"lib/download_stable_i386_iso_sig\" raw=\"yes\"]]" msgstr "[[!inline pages=\"lib/download_stable_i386_iso_sig\" raw=\"yes\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                    msgid "" "Tails [[transitioned to a new signing key|news/signing_key_transition]] in " "Tails 1.3.1." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تیلز [[منتقل‌شده به کلید امضای جدید|news/signing_key_transition]] در تیلز " "۱٫۳٫۱." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                    msgid "" "If you're not sure what the cryptographic signature is, please read the part " "on [[verifying the ISO image|download#verify]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                    -msgid "SHA256 checksum" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                    -msgid "[[!inline pages=\"inc/stable_i386_hash\" raw=\"yes\"]]" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                    -msgid "BitTorrent download" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                    -msgid "" -" Tails [[!inline " -"pages=\"inc/stable_i386_version\" raw=\"yes\"]] torrent" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                    -msgid "" -"The cryptographic signature of the ISO image is also included in the " -"Torrent." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                    -msgid "" -"Additionally, you can verify the signature of the " -"Torrent file itself before downloading the ISO image." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                    -msgid "Seed back!" -msgstr "" -======= "اگر مطمئن نیستید امضای رمز‌نگاری‌شده چیست، لطفاٌ بخش [[تأیید تصویر " "ایزو|download#verify]] را بخوانید." @@ -287,23 +169,12 @@ msgstr "" #. type: Content of:

                    msgid "Seed back!" msgstr "تغذیهٔ متقابل!" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                    msgid "" "Seeding back the image once you have downloaded it is also a nice and easy " "way of helping spread Tails." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                    -msgid "List of current [[known issues|support/known_issues]] in Tails." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                    -msgid "Verify the ISO image" -msgstr "" -======= "تغذیه کردن متقابل فایلی که دانلود کرده‌اید راهی ساده و خوب برای کمک به گسترش " "تیلز است." @@ -314,7 +185,6 @@ msgstr "فهرست [[مشکلات شناخته‌شدهٔ|support/known_issues]] #. type: Content of:

                    msgid "Verify the ISO image" msgstr "تأیید تصویر ایزو" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                    msgid "" @@ -322,18 +192,6 @@ msgid "" "Data_integrity desc=\"integrity\"]] of the ISO image you downloaded " "to make sure that the download went well." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                    -msgid "" -"Those techniques rely on standard HTTPS and [[!wikipedia Certificate_authority desc=\"certificate " -"authorities\"]] to make you trust the content of this website. But, " -"[[as explained on our warning page|doc/about/warning#man-in-the-middle]], " -"you could still be victim of a man-in-the-middle attack while using HTTPS. " -"On this website as much as on any other of the Internet." -msgstr "" -======= "خوب است [[!wikipedia Data_integrity desc=\"" "یکپارچگی\"]] تصویر ایزویی که دانلود کرده‌اید بررسی کنید تا مطمئن شوید " "دانلود خوب پیش رفته است." @@ -353,7 +211,6 @@ msgstr "" "هشدار ما ذکر شده|doc/about/warning#man-in-the-middle]] ممکن است با وجود " "استفاده از اچ‌تی‌تی‌پی‌اس قربانی حملهٔ مرد میانی شوید. هم روی این تارنما و " "هر جای دیگر در اینترنت." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                    msgid "" @@ -364,13 +221,6 @@ msgid "" "more advanced techniques to check the " "authenticity of the ISO image." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                    -msgid "" -"All Tails ISO image are cryptographically signed by our OpenPGP " -"key. OpenPGP is a standard for data encryption that provides " -======= "در نتیجه راهی موثر برای بررسی [[" "!wikipedia Authentication desc=\"اعتبار\"]] تصویر ایزو و کسب اطمینان " "از دانلود تیلز معتبر در اختیار شما نمی‌گذارند. در بخش مرتبط شگردهای " @@ -381,71 +231,46 @@ msgid "" msgid "" "All Tails ISO image are cryptographically signed by our OpenPGP key." " OpenPGP is a standard for data encryption that provides " ->>>>>>> web/10400-farsi-only "cryptographic privacy and authentication through the use of keys owned by " "its users. Checking this signature is the recommended way of checking the " "ISO image integrity." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تمام تصاویر ایزوی تیلز با استفاده از کلید اُپن‌پی‌جی‌پی رمزنگاری و " "امضا شده‌اند اُپن‌پی‌جی‌پی استانداردی برای رمزگذاری داده‌ها است که " "با استفاده از کلیدهای متعلق به کاربران خود تأیید اعتبار و رمزنگاری را ممکن " "می‌سازد. بررسی این امضا راه توصیه‌شده برای بررسی یکپارچگی تصویر ایزو است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                    msgid "" "If you already know how to use an OpenPGP key you can download it straight " "away:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                    -msgid "[[!inline pages=\"lib/download_tails_signing_key\" raw=\"yes\"]]" -msgstr "" -======= "اگر می‌دانید چطور از کلید اُپن‌جی‌پی‌جی استفاده کنید می‌توانید آن را مستقیماً" " دانلود کنید:" #. type: Content of:
                    msgid "[[!inline pages=\"lib/download_tails_signing_key\" raw=\"yes\"]]" msgstr "[[!inline pages=\"lib/download_tails_signing_key\" raw=\"yes\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                    msgid "Otherwise, read our instructions to check the ISO image integrity:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در غیر این صورت برای بررسی صحت فایل ایزو دستورالعمل‌های مرتبط ما را مطالعه " "کنید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                    • msgid "" "[[!toggle id=\"verify_the_iso_image_using_gnome\" text=\"Using Linux with " "Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, etc.\"]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!toggle id=\"verify_the_iso_image_using_gnome\" text=\"استفاده از لینوکس " "با گنوم: اوبونتو، دبیان، تیلز و غیره.\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:
                      • msgid "" "[[!toggle id=\"verify_the_iso_image_using_the_command_line\" text=\"Using " "Linux with the command line\"]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:
                        • -msgid "" -"[[!toggle id=\"verify_the_iso_image_using_other_operating_systems\" " -"text=\"Using other operating systems\"]]" -msgstr "" -======= "[[!toggle id=\"verify_the_iso_image_using_the_command_line\" text=\"استفاده " "لینوکس با خط فرمان\"]]" @@ -456,20 +281,10 @@ msgid "" msgstr "" "[[!toggle id=\"verify_the_iso_image_using_other_operating_systems\" text=\" " "استفاده از سیستم‌عامل‌های دیگر\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:
                          msgid "" "[[!toggleable id=\"verify_the_iso_image_using_gnome\" text=\"\"\" [[!toggle id=\"verify_the_iso_image_using_gnome\" " -"text=\"\"]]" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                          -msgid "Using Linux with Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, Fedora, etc." -msgstr "" -======= "class=\"hide\">[[!toggle id=\"verify_the_iso_image_using_gnome\" text=" "\"\"]]" msgstr "" @@ -480,41 +295,11 @@ msgstr "" #. type: Content of:

                          msgid "Using Linux with Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, Fedora, etc." msgstr "استفاده از لینوکس با گنوم: اوبونتو، دبیان، تیلز، فدورا و غیره." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:
                          msgid "" "[[!inline pages=\"doc/get/verify_the_iso_image_using_gnome\" raw=\"yes\"]] " "\"\"\"]] [[!toggleable id=\"verify_the_iso_image_using_the_command_line\" " -<<<<<<< HEAD -"text=\"\"\" [[!toggle " -"id=\"verify_the_iso_image_using_the_command_line\" text=\"\"]]" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                          -msgid "Using Linux with the command line" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                          -msgid "" -"[[!inline pages=\"doc/get/verify_the_iso_image_using_the_command_line\" " -"raw=\"yes\"]] \"\"\"]] [[!toggleable " -"id=\"verify_the_iso_image_using_other_operating_systems\" text=\"\"\" [[!toggle " -"id=\"verify_the_iso_image_using_other_operating_systems\" text=\"\"]]" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                          -msgid "Using other operating systems" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                          -msgid "" -"[[!inline " -"pages=\"doc/get/verify_the_iso_image_using_other_operating_systems\" " -"raw=\"yes\"]] \"\"\"]]" -msgstr "" -======= "text=\"\"\" [[!toggle id=" "\"verify_the_iso_image_using_the_command_line\" text=\"\"]]" msgstr "" @@ -552,33 +337,23 @@ msgid "" msgstr "" "[[!inline pages=\"doc/get/" "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems\" raw=\"yes\"]] \"\"\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                          msgid "" "So how can I better check the ISO image " "authenticity?" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "چگونه می‌توانم اعتبار تصویر ایزو را بهتر " "بررسی کنم؟" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                          msgid "" "The Tails signing key that you downloaded from this website could be a fake " -<<<<<<< HEAD -"one if you were victim of a [[man-in-the-middle " -"attack|doc/about/warning#man-in-the-middle]]." -msgstr "" -======= "one if you were victim of a [[man-in-the-middle attack|doc/about/warning#man-" "in-the-middle]]." msgstr "" "اگر قربانی [[حملهٔ فرد میانی|doc/about/warning#man-in-the-middle]] شده " "باشید ممکن است کلید امضای تیلز را که از این تارنما دانلود کردید تقلبی باشد." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                          msgid "" @@ -587,16 +362,6 @@ msgid "" "give you hints on how to increase the trust you can put in the Tails signing " "key you downloaded:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                          • -msgid "[[Trusting Tails signing key|doc/get/trusting_tails_signing_key]]" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                            -msgid "Stay tuned" -msgstr "" -======= "یافتن راهی برای اعتماد بیشتر به کلید امضای تیلز به شما اجازه می‌دهد تا " "اعتبار تصویر ایزویی که دانلود کرده‌اید را بهتر تشخیص دهید. این صفحه نکاتی " "برای چگونگی افزایش اعتماد به کلید امضای تیلز که دانلود کرده‌اید در اختیارتان " @@ -609,54 +374,36 @@ msgstr "[[اعتماد کردن به کلید امضای تیلز|doc/get/trusti #. type: Content of:

                            msgid "Stay tuned" msgstr "منتظر باشید" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                            msgid "" "It's very important to keep your version of Tails up-to-date, otherwise your " "system will be vulnerable to numerous security holes." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "به‌روز نگه داشتن نسخهٔ تیلز مساله‌ای بسیار مهم است، وگرنه ممکن است رایانهٔ " "شما در معرض حفره‌های امنیتی متعددی قرار بگیرد." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                            msgid "" "To be notified of new versions and important project news, follow our [[news " -<<<<<<< HEAD -"feed|news]] or subscribe to our news mailing " -"list:" -msgstr "" -======= "feed|news]] or subscribe to our news mailing list:" msgstr "" "برای آگاه شدن از نسخه‌های جدید و خبرهای مهم در رابطه با پروژهٔ تیلز، [[خوراک " "خبری|news]] ما را دنبال کنید یا عضو فهرست رایانامهٔ ما شوید:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                            msgid "" " " msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                            -msgid "Installation" -msgstr "" -======= " " #. type: Content of:

                            msgid "Installation" msgstr "نصب" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                            msgid "" @@ -664,9 +411,6 @@ msgid "" "learn how to burn the ISO image on a DVD or install it onto a USB stick or " "SD card." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "بخش [[قدم‌های ابتدایی|doc/first_steps]] سندهای ما را بخوانید تا نحوهٔ ایجاد " "وی‌وی‌دی با تصویر ایزو یا نصب آن روی یک درایو یواس‌بی یا کارت حافظه را فرا " "بگیرید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/getting_started.fa.po b/wiki/src/getting_started.fa.po index 7620cbb064e4e2efbad91432ec159e269933a9f7..2a6b0e634bc6c7935e70ff28ae71eb028ed5f4ef 100644 --- a/wiki/src/getting_started.fa.po +++ b/wiki/src/getting_started.fa.po @@ -3,20 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -32,34 +18,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"Getting started…\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!meta title=\"شروع به کار\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Is Tails the right tool for me?\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "آیا تیلز ابزار مناسبی برای من است؟\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "First, read the [[about|about]] page to get a basic idea of what Tails is." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ابتدا صفحهٔ [[دربارهٔ|about]] تیلز را مطالعه کنید تا اطلاعات اولیه‌ای در " "مورد آن کسب کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -68,12 +42,9 @@ msgid "" "Tails doesn't protect you\n" "against**, how you can screw up your anonymity or leave traces.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۲. سپس صفحهٔ [[هشدار|doc/about/warning]] را بخوانید تا دریابید **تیلز از شما " "در برابر چه چیزهایی محافظت نمی‌کند** و چگونه ممکن است ناشناسی خود را به خطر " "بیندازید و از خود نشانه‌هایی به جا بگذارید.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -81,11 +52,8 @@ msgid "" "3. If Tails is the right tool for you, go on [[downloading, verifying and\n" "installing it|download]].\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۳. اگر تیلز ابزار مناسبی برایتان است، آن را [[دانلود، تأیید و نصب " "کنید|download]].\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -93,11 +61,8 @@ msgid "" "4. Throughout your use of Tails, it's very important to [[stay up to\n" "date|download#stay_tuned]] with security issues and new versions.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "۴. هنگام استفاده از تیلز [[به‌روز کردن|download#stay_tuned]] مسائل امنیتی و " "ارتقا به نسخه‌های جدید امری مهم است.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap @@ -105,79 +70,52 @@ msgid "" "Learning more about Tails…\n" "--------------------------\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "بیشتر در مورد تیلز بدانید…\n" "--------------------------\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "- Read our [[user documentation|doc]] to learn more about Tails and how to " "use it." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "- [[اسناد کاربری|doc]] ما را بخوانید تا بیشتر در مورد تیلز و چگونگی استفاده " "از آن اطلاعات کسب کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "" "Learn more about Tor, the anonymity network used by Tails on their website: " "[[https://www.torproject.org/]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "در تارنمای تور، بیشتر در مورد این شبکه که مختص ناشناس ماندن است و تیلز با آن " "کار می‌کند اطلاعات کسب کنید: [[https://www.torproject.org/]]." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '- ' msgid "" "For a deeper understanding of Tails' specifications and internals, read our " "[[design document|contribute/design]]." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "برای درک عمیق‌تر از خصوصیات و ویژگی‌های تیلز [[اسناد " "طراحی|contribute/design]] ما را بخوانید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Found a bug?\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "به ایرادی برخورده‌اید؟\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text msgid "" "If you found a bug in Tails or want to request a new feature, see our " "[[support]] pages." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "اگر ایرادی در تیلز یافته‌اید تا نیازمند ویژگی جدیدی در آن هستید، صفحهٔ " "[[پشتیبانی]] ما را بخوانید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Title - #, no-wrap msgid "Get in touch with us\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "با ما تماس بگیرید\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\"]]\n" -<<<<<<< HEAD -msgstr "" -======= msgstr "[[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/inc/release_notes/1.4.1.fa.po b/wiki/src/inc/release_notes/1.4.1.fa.po index 6ccf772b508ddebd6468f63aef391dceb24cd9b6..96e7121590f42eb48beec115723592a13d5977d2 100644 --- a/wiki/src/inc/release_notes/1.4.1.fa.po +++ b/wiki/src/inc/release_notes/1.4.1.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/inc/release_notes/1.4.fa.po b/wiki/src/inc/release_notes/1.4.fa.po index a353b24ef4319a5008af1aa3e3a0d3b5ee4c058a..6674ee679cbf4d5778652da52814b4a341bc5ea2 100644 --- a/wiki/src/inc/release_notes/1.4.fa.po +++ b/wiki/src/inc/release_notes/1.4.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-09-24 12:27+0200\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27,31 +23,17 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' msgid "" -<<<<<<< HEAD -"*Tor Browser* 4.5 now has a **[[security " -"slider|doc/anonymous_internet/Tor_Browser#security_slider]]** that you can " -"use to disable browser features, such as JavaScript, as a trade-off between " -"security and usability. The security slider is set to *low* by default to " -"provide the same level of security as previous versions and the most usable " -"experience." -======= "*Tor Browser* 4.5 now has a **[[security slider|doc/anonymous_internet/" "Tor_Browser#security_slider]]** that you can use to disable browser " "features, such as JavaScript, as a trade-off between security and usability. " "The security slider is set to *low* by default to provide the same level of " "security as previous versions and the most usable experience." ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -" [[We disabled in Tails the new circuit view of *Tor Browser* " -"4.5|doc/anonymous_internet/Tor_Browser#circuitview]] for\n" -======= " [[We disabled in Tails the new circuit view of *Tor Browser* 4.5|doc/anonymous_internet/Tor_Browser#circuitview]] for\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only " security reasons. You can still use the network map of *Vidalia* to\n" " inspect your circuits.\n" msgstr "" @@ -113,13 +95,8 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' msgid "" -<<<<<<< HEAD -"Support for **more printers** through the installation of " -"`printer-driver-gutenprint`." -======= "Support for **more printers** through the installation of `printer-driver-" "gutenprint`." ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' @@ -128,15 +105,9 @@ msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' msgid "" -<<<<<<< HEAD -"Upgrade ***I2P*** to " -"[0.9.19](https://geti2p.net/en/blog/post/2015/04/12/0.9.19-Release) that " -"has several fixes and improvements for floodfill performance." -======= "Upgrade ***I2P*** to [0.9.19](https://geti2p.net/en/blog/" "post/2015/04/12/0.9.19-Release) that has several fixes and improvements for " "floodfill performance." ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' @@ -151,13 +122,8 @@ msgstr "" msgid "" "There are numerous other changes that might not be apparent in the daily " "operation of a typical user. Technical details of all the changes are listed " -<<<<<<< HEAD -"in the " -"[Changelog](https://git-tails.immerda.ch/tails/plain/debian/changelog)." -======= "in the [Changelog](https://git-tails.immerda.ch/tails/plain/debian/" "changelog)." ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Title ## @@ -176,12 +142,8 @@ msgid "Remove the **Tor Network Settings...** from the *Torbutton* menu." msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' -<<<<<<< HEAD -msgid "Better support for Chromebook C720-2800 through the upgrade of `syslinux`." -======= msgid "" "Better support for Chromebook C720-2800 through the upgrade of `syslinux`." ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' diff --git a/wiki/src/inc/release_notes/1.5.1.fa.po b/wiki/src/inc/release_notes/1.5.1.fa.po index 2923e05941bd31cf76473484fd06eb9b6a819c38..683d340b648c10af9eeec0e721774c4d7b316aac 100644 --- a/wiki/src/inc/release_notes/1.5.1.fa.po +++ b/wiki/src/inc/release_notes/1.5.1.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-09-24 12:27+0200\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/inc/release_notes/1.5.fa.po b/wiki/src/inc/release_notes/1.5.fa.po index 26442fc6361c90a9cedc4ac57bd34f5a75f09e2d..88bdd32c2d3a1fdcc2c0411be813a477a6b88c78 100644 --- a/wiki/src/inc/release_notes/1.5.fa.po +++ b/wiki/src/inc/release_notes/1.5.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-09-24 12:27+0200\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/inc/release_notes/1.6.fa.po b/wiki/src/inc/release_notes/1.6.fa.po index 55d3d2d95243e6f5468d6933bbd584db759776f2..35a04598895e591bd21a1a0f10ab801f9fd928e3 100644 --- a/wiki/src/inc/release_notes/1.6.fa.po +++ b/wiki/src/inc/release_notes/1.6.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-09-26 10:31+0200\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/inc/release_notes/1.7.fa.po b/wiki/src/inc/release_notes/1.7.fa.po index 1ed0bb9edb79d96d27881510fb8721a54ba4e7d6..41c3818e6c2a235f85655a6e18fef79a89b1f106 100644 --- a/wiki/src/inc/release_notes/1.7.fa.po +++ b/wiki/src/inc/release_notes/1.7.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/inc/stable_i386_date.fa.po b/wiki/src/inc/stable_i386_date.fa.po index 556bc21455771913788c83e7bc97710a3c5a528b..36c71aa2ce541d2400718bc172d670b751d24e1b 100644 --- a/wiki/src/inc/stable_i386_date.fa.po +++ b/wiki/src/inc/stable_i386_date.fa.po @@ -3,19 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-24 12:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 09:56+0000\n" +"Last-Translator: sprint5 \n" +"Language-Team: Persian " +"\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "December 19, 2015" -msgstr "" +msgid "September 22, 2015" +msgstr "۲۲ سپتامبر ۲۰۱۵" diff --git a/wiki/src/inc/stable_i386_release_notes.fa.po b/wiki/src/inc/stable_i386_release_notes.fa.po index 57aa3e51cecb06d77b10d9eada948cba6c9d758f..89f69685e90caeb92f550d379682dd1297517dc1 100644 --- a/wiki/src/inc/stable_i386_release_notes.fa.po +++ b/wiki/src/inc/stable_i386_release_notes.fa.po @@ -3,21 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-24 12:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 10:06+0000\n" +"Last-Translator: sprint5 \n" +"Language-Team: Persian " +"\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" #. Note for translators: make sure that the translation of this link -#. integrates well with /doc/first_steps/upgrade. +#. integrates well with /doc/first_steps/upgrade.release_notes. #. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "[[release notes|news/version_1.8.1]]" -msgstr "" +msgid "[[release notes|news/version_1.6]]" +msgstr "[[یادداشت‌های انتشار|news/version_1.6]]" diff --git a/wiki/src/index.fa.po b/wiki/src/index.fa.po index 06b11d95888f83dde3db52716072b21742d05124..1ec6a146e82ecff295c9fbabcfa63df46995ea8a 100644 --- a/wiki/src/index.fa.po +++ b/wiki/src/index.fa.po @@ -3,24 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]" -msgstr "" -======= msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -40,7 +22,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]" msgstr "[[!meta title=\"حریم خصوصی همه‌جا برای همه\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                            msgid "" @@ -49,62 +30,40 @@ msgid "" "at preserving your privacy and anonymity, " "and helps you to:" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تیلز یک [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] است که می‌" "توانید آن را تقریباً از هر رایانه‌ای از یک دی‌وی‌دی، درایو یواس‌بی یا کارت " "حافظه راه‌اندازی کنید. هدف آن محافظت از حریم خصوصی و " "ناشناسی شماست و به شما کمک می‌کند تا:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                            • msgid "" "use the Internet anonymously and circumvent " "censorship;" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "ناشناس از اینترنت استفاده کرده و سانسور را دور " "بزنید؛" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:
                              • msgid "" "all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor " "network|https://www.torproject.org/]];" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تمام اتصالات به اینترنت از طریق [[شبکهٔ تور|https://www.torproject.org/]] " "انجام شوند؛" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:
                                • msgid "" "leave no trace on the computer you are using unless you ask " "it explicitly;" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "روی رایانه‌ای که استفاده می‌کنید هیچ ردپایی باقی نمی‌گذارد " "مگر خودتان صراحتاً درخواست کرده باشید؛" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:
                                  • msgid "" "use state-of-the-art cryptographic tools to encrypt your " "files, emails and instant messaging." msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                                    -msgid "[[Learn more about Tails.|about]]" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                    -msgid "News" -msgstr "" -======= "از ابزارهای رمزگذاری قوی برای رمزگذاری فایل‌ها، رایانه‌ها و " "پیغام‌های فوری‌تان استفاده کنید." @@ -115,23 +74,12 @@ msgstr "[[در مورد تیلز اطلاعات بیشتری کسب کنید.|ab #. type: Content of:

                                    msgid "News" msgstr "اخبار" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:
                                    msgid "" "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and " "currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                                    -msgid "See [[News]] for more." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                    -msgid "Security" -msgstr "" -======= "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and " "currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]" @@ -142,7 +90,6 @@ msgstr "برای موارد بیشتر به [[اخبار]] رجوع کنید." #. type: Content of:

                                    msgid "Security" msgstr "امنیت" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:
                                    msgid "" @@ -151,12 +98,6 @@ msgid "" "!security/discussion and currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" " "archive=\"yes\"]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                                    -msgid "See [[Security]] for more." -msgstr "" -======= "[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and " "!security/audits.* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/" "discussion and currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\"]]" @@ -164,27 +105,12 @@ msgstr "" #. type: Content of:

                                    msgid "See [[Security]] for more." msgstr "برای موارد بیشتر به [[امنیت]] مراجعه کنید." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                                    msgid "" "[[!img lib/debian.png " "link=\"no\"]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD - -#. type: Content of:

                                    -msgid "Tails is built upon Debian." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                    -msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                    -msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]." -msgstr "" -======= "[[!img lib/debian.png " "link=\"no\"]]" @@ -199,24 +125,17 @@ msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]" #. type: Content of:

                                    msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]." msgstr "تیلز یک [[نرم‌افزار آزاد|doc/about/license]] است." ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                                    msgid "" "[[!img lib/tor.png " "link=\"no\"]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "[[!img lib/tor.png " "link=\"no\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Content of:

                                    msgid "Tails sends its traffic through Tor." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= "تیلز ترافیک خود را از طریق تور ارسال " "می‌کند." ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/install.fa.po b/wiki/src/install.fa.po index f89cb81f3448267e911f6d7c07c001e17c2ee983..a6159e0f672e3aff2f3d91c22f901ae599422c00 100644 --- a/wiki/src/install.fa.po +++ b/wiki/src/install.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/install/clone.fa.po b/wiki/src/install/clone.fa.po index c7a5727012373ecab0cb4b55fc2306fc8ba3ea17..317b36cd4a6723add492c9d9bb8160cf23d15810 100644 --- a/wiki/src/install/clone.fa.po +++ b/wiki/src/install/clone.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/install/debian.fa.po b/wiki/src/install/debian.fa.po index 2e8c1f91d8a749f0cb9d2796a59790e8925660b5..7fd1f1ef816464d40fb88956af2a2aa3f8e0a472 100644 --- a/wiki/src/install/debian.fa.po +++ b/wiki/src/install/debian.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,45 +18,21 @@ msgstr "" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "" -<<<<<<< HEAD -"[[!meta robots=\"noindex\"]] [[!meta title=\"Ubuntu\"]] [[!meta " -"stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta " -"stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] " -"[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/router-debian\" rel=\"stylesheet\" " -"title=\"\"]] [[!inline " -======= "[[!meta robots=\"noindex\"]] [[!meta title=\"Debian (& Ubuntu, Linux Mint, " "etc.)\"]] [[!meta stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] " "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" " "title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/router-debian\" " "rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!inline " ->>>>>>> web/10400-farsi-only "pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]] " "[[Back|install/os]]" msgstr "" #. type: Content of:

                                    -<<<<<<< HEAD -msgid "Ubuntu" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                    -msgid "[[!inline pages=\"install/inc/router/clone\" raw=\"yes\"]] [[" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                    -msgid "Install from another Tails" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                    -msgid "|install/debian/clone/overview]]" -======= msgid "Debian & Ubuntu (Linux Mint, etc.)" msgstr "" #. type: Content of:
                                    msgid "[[!inline pages=\"install/inc/router/clone\" raw=\"yes\"]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of:

                                    @@ -90,11 +62,7 @@ msgid "[[" msgstr "" #. type: Content of:

                                    -<<<<<<< HEAD -msgid "Install from Ubuntu" -======= msgid "Install from Debian" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of:
                                    @@ -102,11 +70,7 @@ msgid "|debian/usb/overview]] [[" msgstr "" #. type: Content of:

                                    -<<<<<<< HEAD -msgid "Install from Ubuntu using the" -======= msgid "Install from Debian using the" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of:

                                    @@ -122,13 +86,6 @@ msgid " You can also:" msgstr "" #. type: Content of:
                                    • -<<<<<<< HEAD -msgid "[[Burn Tails on a DVD|dvd]]" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                      • -msgid "[[Run Tails in a virtual machine|vm]]" -======= msgid "[[Burn Tails on a DVD|debian#dvd]]" msgstr "" @@ -138,7 +95,6 @@ msgstr "" #. type: Content of:
                                        • msgid "[[Run Tails in a virtual machine|debian#vm]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of:
                                          diff --git a/wiki/src/install/debian/clone/overview.fa.po b/wiki/src/install/debian/clone/overview.fa.po index d3b1bcc1858d5be11c59116cae8de806d2f52f07..a9dcccc8647499a24d99a9cdaf8e947551d788a4 100644 --- a/wiki/src/install/debian/clone/overview.fa.po +++ b/wiki/src/install/debian/clone/overview.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/install/debian/usb.fa.po b/wiki/src/install/debian/usb.fa.po index 9279089c570e063a111f6f2cb1b48940f3b9b7ee..9440f1bb28857da8f70063ffd7e143436f1ddefd 100644 --- a/wiki/src/install/debian/usb.fa.po +++ b/wiki/src/install/debian/usb.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27,11 +23,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap -<<<<<<< HEAD -msgid "[[!meta title=\"Installing Tails on a USB stick from Ubuntu\"]]\n" -======= msgid "[[!meta title=\"Installing Tails on a USB stick from Debian or Ubuntu\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Plain text @@ -63,11 +55,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/debian\" rel=\"stylesheet\" " -======= "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/debian-usb\" rel=\"stylesheet\" " ->>>>>>> web/10400-farsi-only "title=\"\"]]\n" msgstr "" @@ -85,21 +73,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap -<<<<<<< HEAD -msgid "" -"
                                          [[!img install/inc/infography/os-debian-ubuntu.png " -"link=\"no\"]]
                                          \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "

                                          Start in Ubuntu.

                                          \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/download.inline\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "" @@ -117,117 +90,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap -<<<<<<< HEAD -msgid "
                                          \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"

                                          To know your version of Ubuntu, open\n" -"System Settings and click on\n" -"Details.

                                          \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "
                                          \n" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "Make sure that you are connected to the Internet." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "Start Ubuntu Software Center." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"1. Choose\n" -" \n" -" Edit ▸\n" -" Software Sources…\n" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "" -"In the Software & Updates dialog, make sure " -"that the *universe* repository (labelled Community-maintained free and open source " -"software) is selected." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "" -"Open the Other Software tab, and click on " -"the Add… button." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "" -"In the APT line field, specify " -"`ppa:tails-team/tails-installer` and click the Add " -"Source button." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "" -"A new software source named https://ppa.launchpad.net/tails-team/tails-installer/ubuntu " -"appears in the list of sources." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "Close the Software & Updates dialog." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "" -"In the main windows of Ubuntu Software " -"Center, search for `tails-installer`." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"
                                          \n" -"

                                          If no package named `tails-installer` can be found, you might have " -"to\n" -" reload the cache of Ubuntu Software " -"Center, to\n" -" do so you can either:

                                          \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"
                                            \n" -"
                                          • Execute sudo " -"update-apt-xapian-index\n" -" in a terminal.
                                          • \n" -"
                                          • Restart Ubuntu.
                                          • \n" -"
                                          \n" -"
                                          \n" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "" -"Select `tails-installer` in the list of packages and click Install." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "" -"After `tails-installer` is installed, close Ubuntu Software Center." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "" diff --git a/wiki/src/install/debian/usb/overview.fa.po b/wiki/src/install/debian/usb/overview.fa.po index 3362042590b7c8f2ae20c67f4080f57b4177aa9b..2816c5b3fdab2bf950e31523cdeaa82820ba8f51 100644 --- a/wiki/src/install/debian/usb/overview.fa.po +++ b/wiki/src/install/debian/usb/overview.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,30 +18,18 @@ msgstr "" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "" -<<<<<<< HEAD -"[[!meta robots=\"noindex\"]] [[!meta title=\"Install from Ubuntu\"]] [[!meta " -"stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta " -"stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] " -"[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/overview\" rel=\"stylesheet\" " -"title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/debian\" " -======= "[[!meta robots=\"noindex\"]] [[!meta title=\"Install from Debian\"]] [[!meta " "stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta " "stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] " "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/overview\" rel=\"stylesheet\" " "title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/debian-usb\" " ->>>>>>> web/10400-farsi-only "rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!inline " "pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" raw=\"yes\"]] " "[[Back|install/win]]" msgstr "" #. type: Content of:

                                          -<<<<<<< HEAD -msgid "Install from Ubuntu" -======= msgid "Install from Debian" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of: outside any tag (error?) diff --git a/wiki/src/install/download.fa.po b/wiki/src/install/download.fa.po index 50748ccf6a00cd00ae9e22fbd457e410dda8b847..551831219bdf549982dc0f5696bef94a84cb92c8 100644 --- a/wiki/src/install/download.fa.po +++ b/wiki/src/install/download.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/install/expert/usb.fa.po b/wiki/src/install/expert/usb.fa.po index caba7b89e6d6c5c34f7870a9acbc94f6cadb7667..391b510814577a0ba48779cc68131759cd582c4a 100644 --- a/wiki/src/install/expert/usb.fa.po +++ b/wiki/src/install/expert/usb.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,13 +24,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"[[!meta title=\"Installing Tails on a USB stick from Ubuntu using the " -"command line\"]]\n" -======= "[[!meta title=\"Installing Tails on a USB stick from Debian or Ubuntu using " "the command line\"]]\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Plain text @@ -53,9 +44,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap -<<<<<<< HEAD -msgid "

                                          Start in Ubuntu.

                                          \n" -======= msgid "" "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/expert-usb\" rel=\"stylesheet\" " "title=\"\"]]\n" @@ -63,7 +51,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "[[Back|install/debian]]" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Title = @@ -72,10 +59,6 @@ msgid "Verify the Tails signing key\n" msgstr "" #. type: Plain text -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only #, no-wrap msgid "
                                          \n" msgstr "" @@ -89,26 +72,16 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only #, no-wrap msgid "
                                          \n" msgstr "" #. type: Plain text -<<<<<<< HEAD -msgid "" -"In this step, you will download and verify the *Tails signing key* which is " -"the OpenPGP key that is used to cryptographically sign the Tails ISO image." -======= #, no-wrap msgid "" "In this step, you will download and verify the Tails signing\n" "key which is the OpenPGP key that is used to cryptographically sign\n" "the Tails ISO image.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Plain text @@ -140,18 +113,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap -<<<<<<< HEAD -msgid "" -" wget https://tails.boum.org/tails-signing.key\n" -" gpg --import < tails-signing.key\n" -======= msgid " wget https://tails.boum.org/tails-signing.key\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid " gpg --import < tails-signing.key\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Bullet: '1. ' @@ -227,75 +194,32 @@ msgid "" "

                                          \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"
                                          \n" -"

                                          The line `175 signatures not checked due to missing keys` or similar\n" -" refers to the certifications (also called *signatures*) made by other " -"public\n" -" keys that are not in your keyring. This is not a problem.

                                          \n" -"
                                          \n" -msgstr "" - -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Bullet: '1. ' msgid "Certify the Tails signing key with your own key:" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap -<<<<<<< HEAD -msgid "" -" a. To make a non-exportable certification that will never be shared\n" -" with others:\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid " gpg --lsign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n" -======= msgid " gpg --sign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -" b. To make an exportable certification of the Tails signing\n" -" key and publish it on the public key servers:\n" -======= "
                                          \n" "

                                          It is possible to publish your certification of the Tails signing\n" " key on the public key servers. Doing so allows people who verified\n" " your key to verify your certification and, as a consequence, build\n" " more trust in the Tails signing key. To publish your certification,\n" " execute the following command:

                                          \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -<<<<<<< HEAD -" gpg --sign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n" -" gpg --send-keys A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -" Doing so allows people who verified\n" -" your key to verify your certification and, as a consequence, build\n" -" more trust in the Tails signing key.\n" -======= "

                                          gpg --send-keys " "A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F

                                          \n" "
                                          \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Plain text @@ -383,46 +307,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap -<<<<<<< HEAD -msgid "" -"

                                          To know your version of Ubuntu, execute\n" -"lsb_release -a.

                                          \n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -"1. Execute the following command to add the\n" -"PPA repository to your system:\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid " sudo add-apt-repository ppa:tails-team/tails-installer\n" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "Update your lists of packages:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid " sudo apt update\n" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "Install the tails-installer package:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid " sudo apt install tails-installer\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\"]]\n" msgstr "" diff --git a/wiki/src/install/expert/usb/overview.fa.po b/wiki/src/install/expert/usb/overview.fa.po index c6fe62eb0acabfc6290516baf80f585ed19626b2..8febb747426c825ba6c6065deccea57b63f6eb53 100644 --- a/wiki/src/install/expert/usb/overview.fa.po +++ b/wiki/src/install/expert/usb/overview.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,11 +18,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "" -<<<<<<< HEAD -"[[!meta robots=\"noindex\"]] [[!meta title=\"Install from Ubuntu using the " -======= "[[!meta robots=\"noindex\"]] [[!meta title=\"Install from Debian using the " ->>>>>>> web/10400-farsi-only "command line and GnuPG\"]] [[!meta stylesheet=\"bootstrap\" " "rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta " "stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] " @@ -38,11 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:

                                          -<<<<<<< HEAD -msgid "Install from Ubuntu using the" -======= msgid "Install from Debian using the" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of:

                                          diff --git a/wiki/src/install/inc/overview.fa.po b/wiki/src/install/inc/overview.fa.po index 203e69696d70b853a010ed5ae5f7b2772c85fd4d..8f8331ca7bceddde626929e5238be09b1ffbd169 100644 --- a/wiki/src/install/inc/overview.fa.po +++ b/wiki/src/install/inc/overview.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30,42 +26,24 @@ msgstr "" #. type: Content of:

                                          msgid "" -<<<<<<< HEAD -"1 or 2 hours 1 hour 15 " -======= "1 or 2 hours " "1 hour 15 " ->>>>>>> web/10400-farsi-only "minutes 10 minutes" msgstr "" #. type: Content of:

                                          msgid "" -<<<<<<< HEAD -" " -"[[!inline pages=\"inc/stable_i386_iso_size_mib\" raw=\"yes\"]] to " -"download" -======= " [[!inline pages=\"inc/stable_i386_iso_size_mib\" " "raw=\"yes\"]] to download" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of:

                                          msgid "" -<<<<<<< HEAD -" 45 minutes to " -"install 25 minutes to " -"install 20 minutes to " -"upgrade" -======= " 45 " "minutes to install 25 " "minutes to install 20 " "minutes to upgrade" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of:
                                          @@ -77,26 +55,14 @@ msgid "2 USB sticks" msgstr "" #. type: Content of:

                                          -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "4 GB minimum" msgstr "" #. type: Content of:

                                          -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "All data will be lost!" msgstr "" #. type: Content of:
                                          -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "[[!img install/inc/icons/1-usb.png link=\"no\"]]" msgstr "" @@ -133,23 +99,11 @@ msgid "a smartphone" msgstr "" #. type: Content of:

                                          -<<<<<<< HEAD -msgid " another computer," -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                          -msgid "or a printer" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                          -msgid "to follow the instructions " -======= msgid " another computer" msgstr "" #. type: Content of:

                                          msgid "or a printer " ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of:

                                          @@ -158,15 +112,9 @@ msgstr "" #. type: Content of:
                                          1. msgid "" -<<<<<<< HEAD -"First you will install a temporary " -"Tails on the first USB stick. burn a " -"temporary Tails on a DVD. install a " -======= "First you will install a " "temporary Tails on the first USB stick. burn " "a temporary Tails on a DVD. install a " ->>>>>>> web/10400-farsi-only "Tails on your USB stick. restart on the other Tails. install and upgrade a temporary Tails." @@ -193,10 +141,6 @@ msgid "[[!img install/inc/infography/install-temporary-tails.png link=\"no\"]]" msgstr "" #. type: Content of:
                                            1. -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "Install" msgstr "" @@ -217,37 +161,21 @@ msgid "Upgrade" msgstr "" #. type: Content of:
                                              1. -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "[[!img install/inc/icons/restart.png link=\"no\"]]" msgstr "" #. type: Content of:
                                                1. -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "Restart" msgstr "" #. type: Content of:
                                                  1. msgid "" -<<<<<<< HEAD -"Then you will install the final Tails " -"on the second USB stick. install the final " -"Tails on your USB stick. install Tails " -"on your USB stick. configure it. " -"upgrade your Tails." -======= "Then you will install the " "final Tails on the second USB stick. install " "the final Tails on your USB stick. install Tails on your USB stick. configure it. upgrade your Tails." ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of:
                                                    1. @@ -256,13 +184,8 @@ msgstr "" #. type: Content of:
                                                      1. msgid "" -<<<<<<< HEAD -"Install Upgrade" -======= "Install " "Upgrade" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of:
                                                        1. diff --git a/wiki/src/install/inc/overview/vm.fa.po b/wiki/src/install/inc/overview/vm.fa.po index ed9388b744879a86d919adfc05a9f77a2185c6ab..a6d2bf4c391356ecaba61fc387cb0c51ad40b2fa 100644 --- a/wiki/src/install/inc/overview/vm.fa.po +++ b/wiki/src/install/inc/overview/vm.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/wiki/src/install/inc/router/clone.fa.po b/wiki/src/install/inc/router/clone.fa.po index 750868a4a37f561c46906306f00226e5ffc78451..6662760625b22808a861277653875d607200d13e 100644 --- a/wiki/src/install/inc/router/clone.fa.po +++ b/wiki/src/install/inc/router/clone.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,11 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -<<<<<<< HEAD -#. type: Content of:

                                                          -======= #. type: Content of:

                                                          ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "Install from another Tails" msgstr "" @@ -49,8 +41,6 @@ msgstr "" #. type: Content of:
                                                          • msgid "15 minutes to install" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -======= #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "[[" @@ -59,4 +49,3 @@ msgstr "" #. type: Content of: outside any tag (error?) msgid "|install/clone]]" msgstr "" ->>>>>>> web/10400-farsi-only diff --git a/wiki/src/install/inc/steps/create_persistence.inline.fa.po b/wiki/src/install/inc/steps/create_persistence.inline.fa.po index 7bcfff0d86039a10278fb67f329411db7202eb2c..ac22a3480f9bc432bd77e331d7029eafb0326010 100644 --- a/wiki/src/install/inc/steps/create_persistence.inline.fa.po +++ b/wiki/src/install/inc/steps/create_persistence.inline.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:01+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,30 +24,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"
                                                            [[!img " -"install/inc/infography/create-persistence.png link=\"no\"]]
                                                            \n" -======= "
                                                            [[!img inc/infography/create-persistence.png " "link=\"no\"]]
                                                            \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "You can optionally create an *encrypted persistent storage* in the\n" -<<<<<<< HEAD -"remaining free space on the\n" -"final\n" -"new\n" -"Tails USB stick to store any of the following:\n" -======= "remaining free space on the finalnew Tails USB stick to " "store any of the\n" "following:\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' @@ -79,16 +63,12 @@ msgid "Is encrypted using a passphrase of your choice." msgstr "" #. type: Plain text -<<<<<<< HEAD -#: -======= msgid "" "Once the encrypted persistent storage is created, you can choose whether to " "activate it or not each time you start Tails." msgstr "" #. type: Plain text ->>>>>>> web/10400-farsi-only #, no-wrap msgid "
                                                            \n" msgstr "" @@ -104,10 +84,6 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only #, no-wrap msgid "
                                                            \n" msgstr "" @@ -123,14 +99,6 @@ msgid "" "sensitive information or leave no trace.

                                                            \n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#. type: Title - -#, no-wrap -msgid "Create the persistent storage\n" -msgstr "" - -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" @@ -138,15 +106,10 @@ msgid "" " \n" " Applications ▸\n" " Tails ▸\n" -<<<<<<< HEAD -" Configure persistent " -"volume.\n" -======= " Configure persistent volume " "to\n" " start the *Persistence Assistant*. The assistant proposes to create\n" " an encrypted persistent volume on the USB stick.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Plain text @@ -155,30 +118,14 @@ msgid "" "1. Specify a passphrase of your choice in both the\n" "Passphrase and Verify\n" -<<<<<<< HEAD -"Passphrase text boxes.\n" -======= "Passphrase text boxes. Click on the Create button.\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "
                                                            \n" -<<<<<<< HEAD -"

                                                            We recommend choosing a long passphrase made of five to seven random " -"words.\n" -" Learn " -"more.

                                                            \n" -"
                                                            \n" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "Click on the Create button." -======= "

                                                            We recommend choosing a long passphrase made of several random words\n" " rather than a single password. For example, \"bank violin thread duck " "knob\n" @@ -193,7 +140,6 @@ msgid "" "href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">this\n" " article from The Intercept.

                                                            \n" "

                                                          \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Bullet: '3. ' @@ -204,10 +150,6 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "" "
                                                          \n" -<<<<<<< HEAD -"

                                                          If you close the assistant before the creation finishes, you might\n" -" not be able to start Tails from this USB stick anymore.

                                                          \n" -======= "

                                                          If the creation is interrupted before it finishes, you might not\n" " be able to start Tails from this USB stick anymore. This can happen if " "you\n" @@ -215,7 +157,6 @@ msgid "" "creation of\n" " the encrypted persistent storage. Reinstall Tails on this USB stick to " "fix this issue.

                                                          \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "
                                                          \n" msgstr "" @@ -229,15 +170,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -" We recommend you to only activate the Personal\n" -" Data persistence feature for the time being. You\n" -" can activate more features later on according to your needs.\n" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '5. ' -msgid "Click Save." -======= " For the time being, we recommend you to only activate the **Personal\n" " Data** persistence feature. You can modify the configuration of the\n" " encrypted persistent storage later on according to your needs.\n" @@ -251,38 +183,11 @@ msgid "" " need, as you might otherwise store more data than intended or weaken\n" " your anonymity.

                                                          \n" "
                                                          \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"
                                                          [[!img " -"install/inc/infography/restart-on-tails.png link=\"no\"]]
                                                          \n" -msgstr "" - -#. type: Title - -#, no-wrap -msgid "Restart and activate the persistent storage\n" -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "" -"Shut down the computer and restart on the final new Tails USB stick." -msgstr "" - -#. type: Bullet: '1. ' -msgid "In Tails Greeter:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#, no-wrap -msgid "" -" [[!img install/inc/screenshots/greeter_with_persistence.png " -"class=\"screenshot\" link=\"no\"]]\n" -======= " Refer to our documentation on [[configuring the encrypted persistent\n" " storage|doc/first_steps/persistence/configure]] to learn more about\n" " the other persistence features.\n" @@ -308,7 +213,6 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '1. ' msgid "In *Tails Greeter*:" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Bullet: ' - ' @@ -317,23 +221,6 @@ msgid "" "the screen." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "" -"In the Use persistence? section, choose " -"Yes to activate the encrypted persistent " -"storage for the current working session." -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "" -"Enter the passphrase of the persistent volume in the Passphrase text box." -msgstr "" - -#. type: Bullet: ' - ' -msgid "Click Login." -======= #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" @@ -357,7 +244,6 @@ msgid "" " always start Tails without activating the encrypted persistent\n" " storage.

                                                          \n" "

                                                          \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Bullet: '1. ' @@ -368,12 +254,7 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "" "1. You can now save your personal files and working documents in the\n" -<<<<<<< HEAD -"Persistent folder. To open the\n" -"Persistent folder choose\n" -======= "**Persistent** folder. To open the **Persistent** folder choose\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "\n" " Places ▸\n" " Persistent.\n" @@ -382,22 +263,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" -<<<<<<< HEAD -"
                                                          [[!img " -"install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\"]]
                                                          \n" -"
                                                          [[!img " -"install/inc/infography/final-tails-with-persistence.png " -"link=\"no\"]]
                                                          \n" -"
                                                          [[!img " -"install/inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\"]]
                                                          \n" -======= "
                                                          [[!img " "inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\"]]
                                                          \n" "
                                                          [[!img " "inc/infography/final-tails-with-persistence.png link=\"no\"]]
                                                          \n" "
                                                          [[!img " "inc/infography/tails-usb-with-persistence.png link=\"no\"]]
                                                          \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Plain text @@ -438,13 +309,8 @@ msgid "" "\n" -<<<<<<< HEAD -" \n" -" \n" -======= "\t\n" "\t\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "\n" "

                                                          \n" msgstr "" @@ -461,13 +327,8 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "" "

                                                          If you face any problem, use the Report an " -<<<<<<< HEAD -"error\n" -"launcher on the Tails desktop or visit our [[support pages|support]].

                                                          \n" -======= "error launcher on the Tails desktop\n" "or visit our [[support pages|support]].

                                                          \n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Plain text diff --git a/wiki/src/install/inc/steps/download.inline.fa.po b/wiki/src/install/inc/steps/download.inline.fa.po index 49a1d28ee56b3b75a0ddc57614e687eceb3128fa..b7e1075f9829f0dc22a4f1c6889cb39bea114ee5 100644 --- a/wiki/src/install/inc/steps/download.inline.fa.po +++ b/wiki/src/install/inc/steps/download.inline.fa.po @@ -7,11 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0100\n" -======= "POT-Creation-Date: 2015-11-30 21:10+0000\n" ->>>>>>> web/10400-farsi-only "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,34 +17,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) -<<<<<<< HEAD -msgid "" -"Download and verify the Tails ISO image " -"=======================================" -======= msgid "Download and verify ===================" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of:
                                                          msgid "[[!img install/inc/infography/download-and-verify.png link=\"no\"]]" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#. type: Content of: outside any tag (error?) -msgid "" -"In this step you will download Tails as an ISO image: a single file " -"containing the whole operating system. For your security, it is very " -"important to also verify your download. We propose you two techniques to do " -"this verification automatically." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                          -msgid "0.2.7rc1" -======= #. type: Content of:
                                                          msgid "0.2.5" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of:

                                                          @@ -58,50 +35,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:

                                                          -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "You can download and verify the ISO image via:" msgstr "" #. type: Content of:

                                                          -<<<<<<< HEAD -#: -msgid "Browser add-on" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                          -#: -======= msgid "Browser extension" msgstr "" #. type: Content of:

                                                          ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "for Firefox 38.0.1+ or Tor Browser " "5+" msgstr "" #. type: Content of:

                                                          -<<<<<<< HEAD -#: -msgid "A Firefox add-on to download and verify Tails automatically." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                          -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "Copy and paste this link in Firefox or Tor Browser:" msgstr "" #. type: Content of:

                                                          -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" "https://tails.boum.org/download I'm already in Firefox " @@ -110,25 +61,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:

                                                          -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "BitTorrent" msgstr "" #. type: Content of:
                                                          -<<<<<<< HEAD -#: -msgid "" -"[[!inline pages=\"install/inc/steps/bittorrent_verification.inline\" " -"raw=\"yes\"]] Download Torrent file" -======= msgid "" "Download Torrent file" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of:

                                                          @@ -145,22 +84,14 @@ msgstr "" #. type: Content of:

                                                          msgid "" "We detected that you are running Firefox or Tor Browser and already have our " -<<<<<<< HEAD -"Firefox add-on installed." -======= "Firefox extension installed." ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of:

                                                          msgid "" " " -<<<<<<< HEAD -"Use Firefox add-on" -======= "Use Firefox " "extension" ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgstr "" #. type: Content of:
                                                          @@ -168,69 +99,38 @@ msgid "Already installed
                                                          -<<<<<<< HEAD -#: -======= ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "" msgstr "" #. type: Content of:
                                                          -<<<<<<< HEAD -msgid "Use Firefox add-on" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                          -#: -======= msgid "Use Firefox extension" msgstr "" #. type: Content of:
                                                          ->>>>>>> web/10400-farsi-only msgid "Done" msgstr "" #. type: Content of:

                                                          msgid "" "We d