Commit c130b6fd authored by elouann's avatar elouann
Browse files

Merge branch 'master' of https://git-tails.immerda.ch/tails into fr-merge-patches-from-the-list

parents ded489da fde616de
......@@ -4,6 +4,7 @@
<http://tp.linux.it/glossario.html>
[[Domande aperte sui termini]]
# Info
......@@ -170,7 +171,7 @@ Attingere nuove pagine da tradurre dando precedenza a queste:
___
./doc/about.index
./doc/about.index DONE daRev
./doc/about/openpgp_keys --80% DONE, a lot of issues... daRev
......@@ -178,10 +179,15 @@ ___
./doc/about/fingerprint --DONE, pushed daRev
./doc/first_steps/persistence
./doc/first_steps/persistence.caution
./doc/first_steps/persistence/configure
./doc/first_steps/persistence/delete
./doc/first_steps/persistence/use
./doc/first_steps/persistence/warnings
___
......
......@@ -90,23 +90,20 @@ Outreach
* [We have Tails stickers again](http://t.co/AgtuTN0XmJ)! We'll share them during upcoming events, you can also [[make your own|contribute/how/promote/material/stickers]].
* A talk about Tails took place during DebConf15 in Heidelberg, Germany, on August 15th.
* DrWhax did a lightning talk about Tails at CCCamp.
* Alan attended [GUADEC, the GNOME conference](https://2015.guadec.org/) in Gothenburg, Sweden on August 7 – 9 and connected us better with the GNOME community.
* Alan attended GUADEC, the GNOME conference and connected us better
with the GNOME community.
* A talk about Tails took place during DebConf15 in Heidelberg, Germany, on August 15th.
FIXME
* DrWhax did a lightning talk about Tails at [CCCamp](https://events.ccc.de/camp/2015/wiki/Main_Page) on August 13 - 17 in Zehdenick, Germany.
Upcoming events
---------------
* 2015-09-22: [Tails - Computer nutzen und Privatsphäre schützen](http://pentabarf.linkemedienakademie.de/export/lima15_2/events/158.de.html) by Vera Henssler and Ulrich Overdieck in Berlin, Germany (in German)
* 2015-09-29 to 2015-10-02: Farsi localization sprint in Amsterdam
* 2015-09-29 to 2015-10-02: Farsi localization sprint in Amsterdam, Netherlands.
* 2015-10-06 to 08: OTF Annual Summit in Washington DC
* 2015-10-06 to 08: OTF Annual Summit in Washington DC, USA.
On-going discussions
====================
......
......@@ -314,6 +314,7 @@ To mitigate that problem, we could:
build hosts. See `apparmor_parser(8)`, `apparmor_parser --help`,
examples in `parser/tst/features_files/*`, and `parser.conf`.
Potential problems:
* missing documentation: see <https://bugs.launchpad.net/bugs/1491147>
* if alias rules need to be added at login time, then the cache must
be invalidated, and the policy entirely recompiled;
* it remains to be researched how well this would work, once
......
......@@ -65,6 +65,8 @@ documented on a [[dedicated page|test/automated_tests]].
See [[test/setup]] and [[test/usage]].
Do point `--old-iso` to the ISO of the previous stable release.
## Automated test suite migration progress
The manual test suite below either contains tests that cannot be
......
......@@ -3,39 +3,43 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 02:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: DE\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Manually installing onto a USB stick or SD card\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Händisch auf einen USB-Stick oder eine SD-Karte installieren\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/installation/manual.intro\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/installation/manual.intro.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[Manual installation using Linux|first_steps/installation/manual/linux]]"
msgstr ""
"[[Händische Installation unter Linux|first_steps/installation/manual/linux]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[Manual installation using Windows|first_steps/installation/manual/windows]]"
msgstr ""
"[[Händische Installation unter Windows|first_steps/installation/manual/"
"windows]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Manual installation using Mac|first_steps/installation/manual/mac]]"
msgstr ""
"[[Händische Installation unter Mac|first_steps/installation/manual/mac]]"
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 02:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 22:17+0100\n"
"Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n"
"Language-Team: DE\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -25,8 +25,13 @@ msgid ""
"running Tails, and be able to use\n"
"<span class=\"application\">Tails Installer</span> on a second device.\n"
msgstr ""
"Es wird empfohlen, den\n"
"<span class=\"application\">[[Tails Installer|installation]]</span> zu benutzen,\n"
"um Tails auf einen USB-Stick oder eine SD-Karte zu installieren. Aber es könnte für Sie erforderlich sein, diese Vorgehensweise\n"
"zu nutzen, um ein erstes laufendes Tails zu erhalten und in der Lage zu sein, den \n"
"<span class=\"application\">Tails Installer</span> für ein weiteres Speichermedium zu nutzen.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "**This technique does not allow you to set up a persistent volume.**\n"
msgstr ""
msgstr "**Diese Vorgehensweise erlaubt es Ihnen nicht, einen verschlüsselten, beständigen Speicherbereich einzurichten.**\n"
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment