Commit bf7f4385 authored by amnesia's avatar amnesia
Browse files

updated PO files

parent d7cd01f2
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-22 20:23+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-22 20:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -940,25 +940,6 @@ msgid ""
"projects/torbrowser.html.en)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"keyboard_layout\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Keyboard layout is sometimes not applied\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The keyboard layout selected in *Tails Greeter* is sometimes not applied if "
"different from **English (US)**. Click on the [[keyboard layout|doc/"
"first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#keyboard_layout]] "
"icon in the notification area to switch between English and the layout "
"selected in *Tails Greeter*."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"automatic_upgrade_fails\"></a>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-22 20:23+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-22 20:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-25 10:05+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
......@@ -1158,30 +1158,6 @@ msgstr ""
"قبل ترجمه شده‌است. می‌توانید فهرست زبان‌های موجود در مرورگر تور را از [صفحهٔ "
"اصلی تور](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en) ببینید."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"keyboard_layout\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"keyboard_layout\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Keyboard layout is sometimes not applied\n"
msgstr "گاهی جانمایی صفحه‌کلید درست نیست\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"The keyboard layout selected in *Tails Greeter* is sometimes not applied if "
"different from **English (US)**. Click on the [[keyboard layout|doc/"
"first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#keyboard_layout]] "
"icon in the notification area to switch between English and the layout "
"selected in *Tails Greeter*."
msgstr ""
"جانمایی صفحه‌کلید که در *خوشامدگوی تیلز* انتخاب شده گاهی اگر در حالت "
"***English (US)** نباشد درست کار نخواهد کرد. برای تغییر بین انگلیسی و "
"جانمایی انتخاب‌شده در *خوشامدگوی تیلز* روی نمایهٔ [[جانمایی صفحه‌کلید|doc/"
"first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#keyboard_layout]] در "
"بخش آگهی کلیک کنید."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"aegis\"></a>\n"
......@@ -1339,6 +1315,25 @@ msgstr ""
msgid "See [[!tails_ticket 9012]] for more details."
msgstr "همچنین رجوع کنید به [[!tails_ticket 6397]]."
#~ msgid "<a id=\"keyboard_layout\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"keyboard_layout\"></a>\n"
#~ msgid "Keyboard layout is sometimes not applied\n"
#~ msgstr "گاهی جانمایی صفحه‌کلید درست نیست\n"
#~ msgid ""
#~ "The keyboard layout selected in *Tails Greeter* is sometimes not applied "
#~ "if different from **English (US)**. Click on the [[keyboard layout|doc/"
#~ "first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#keyboard_layout]] "
#~ "icon in the notification area to switch between English and the layout "
#~ "selected in *Tails Greeter*."
#~ msgstr ""
#~ "جانمایی صفحه‌کلید که در *خوشامدگوی تیلز* انتخاب شده گاهی اگر در حالت "
#~ "***English (US)** نباشد درست کار نخواهد کرد. برای تغییر بین انگلیسی و "
#~ "جانمایی انتخاب‌شده در *خوشامدگوی تیلز* روی نمایهٔ [[جانمایی صفحه‌کلید|doc/"
#~ "first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#keyboard_layout]] "
#~ "در بخش آگهی کلیک کنید."
#~ msgid "<a id=\"bcm43224\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"bcm43224\"></a>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-22 20:23+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-22 20:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-04 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -1161,31 +1161,6 @@ msgstr ""
"langues disponibles dans le navigateur Tor depuis la [page d'accueil du "
"navigateur Tor](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"keyboard_layout\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"keyboard_layout\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Keyboard layout is sometimes not applied\n"
msgstr "La disposition du clavier n'est des fois pas appliquée\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"The keyboard layout selected in *Tails Greeter* is sometimes not applied if "
"different from **English (US)**. Click on the [[keyboard layout|doc/"
"first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#keyboard_layout]] "
"icon in the notification area to switch between English and the layout "
"selected in *Tails Greeter*."
msgstr ""
"La disposition du clavier dans *Tails Greeter* n'est des fois pas appliquée "
"lorsque différente de **English (US)**. Cliquer sur l’icône de [[disposition "
"du clavier|doc/first_steps/"
"introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#keyboard_layout]] dans la zone "
"de notification pour changer entre Anglais et la disposition choisie dans "
"*Tails Greeter*."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"automatic_upgrade_fails\"></a>\n"
......@@ -1366,6 +1341,26 @@ msgstr "Redémarrer Tails corrige généralement ce problème."
msgid "See [[!tails_ticket 9012]] for more details."
msgstr "Voir [[!tails_ticket 9012]] pour plus de détails."
#~ msgid "<a id=\"keyboard_layout\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"keyboard_layout\"></a>\n"
#~ msgid "Keyboard layout is sometimes not applied\n"
#~ msgstr "La disposition du clavier n'est des fois pas appliquée\n"
#~ msgid ""
#~ "The keyboard layout selected in *Tails Greeter* is sometimes not applied "
#~ "if different from **English (US)**. Click on the [[keyboard layout|doc/"
#~ "first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#keyboard_layout]] "
#~ "icon in the notification area to switch between English and the layout "
#~ "selected in *Tails Greeter*."
#~ msgstr ""
#~ "La disposition du clavier dans *Tails Greeter* n'est des fois pas "
#~ "appliquée lorsque différente de **English (US)**. Cliquer sur l’icône de "
#~ "[[disposition du clavier|doc/first_steps/"
#~ "introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#keyboard_layout]] dans la "
#~ "zone de notification pour changer entre Anglais et la disposition choisie "
#~ "dans *Tails Greeter*."
#~ msgid "<a id=\"bcm43224\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"bcm43224\"></a>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-22 20:23+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-22 20:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 15:38-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -1098,25 +1098,6 @@ msgid ""
"projects/torbrowser.html.en)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"keyboard_layout\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Keyboard layout is sometimes not applied\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The keyboard layout selected in *Tails Greeter* is sometimes not applied if "
"different from **English (US)**. Click on the [[keyboard layout|doc/"
"first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#keyboard_layout]] "
"icon in the notification area to switch between English and the layout "
"selected in *Tails Greeter*."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"chainloading\"></a>\n"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment