Commit bf0038b2 authored by Ch Re's avatar Ch Re
Browse files

New translation for wiki/src/doc/encryption_and_privacy/manage_passwords.fr.po

parent 4618b2da
...@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" ...@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n" "Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 11:25-0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-06 22:02+0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n" "Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -41,13 +41,13 @@ msgid "" ...@@ -41,13 +41,13 @@ msgid ""
"Always use different and stronger passwords, since you only have to remember " "Always use different and stronger passwords, since you only have to remember "
"a single passphrase to unlock the entire database." "a single passphrase to unlock the entire database."
msgstr "" msgstr ""
"Utiliser des mots de passe différents et plus solides, vu que vous avez " "Toujours utiliser des mots de passe différents et plus solides, puisque vous "
"seulement une phrase de passe à retenir pour débloquer la base de données " "avez seulement une phrase de passe à retenir pour débloquer la base de "
"dans son intégralité." "données dans son intégralité."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "Generate very strong random passwords." msgid "Generate very strong random passwords."
msgstr "Générer des mots de passe aléatoires solides." msgstr "Générer des mots de passe aléatoires très solides."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -113,30 +113,18 @@ msgstr "" ...@@ -113,30 +113,18 @@ msgstr ""
"\">KeePassX</span></span>." "\">KeePassX</span></span>."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid ""
#| "0. To create a new password database, choose <span class=\"menuchoice\">\n"
#| " <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guimenuitem\">New Database&hellip;</span></span>\n"
msgid "" msgid ""
"0. To create a new database, choose <span class=\"menuchoice\">\n" "0. To create a new database, choose <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Database</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guimenu\">Database</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">New database</span></span>.\n" " <span class=\"guimenuitem\">New database</span></span>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"0. Pour créer une nouvelle base de données de mots de passe, choisir <span class=\"menuchoice\">\n" "0. Pour créer une nouvelle base de données de mots de passe, choisir <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Fichier</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guimenu\">Base de données</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Nouvelle base de données&hellip;</span></span>\n" " <span class=\"guimenuitem\">Nouvelle base de données&hellip;</span></span>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid ""
#| "0. The password database is encrypted and protected by\n"
#| " a passphrase.\n"
#| " * Specify a passphrase of your choice in the <span\n"
#| " class=\"guilabel\">Password</span> text box, then click <span\n"
#| " class=\"guilabel\">OK</span>.\n"
#| " * Type the same passphrase again in the next dialog, then click\n"
#| " <span class=\"guilabel\">OK</span>.\n"
msgid "" msgid ""
"0. The database is encrypted and protected by\n" "0. The database is encrypted and protected by\n"
" a passphrase.\n" " a passphrase.\n"
...@@ -148,27 +136,21 @@ msgid "" ...@@ -148,27 +136,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"0. La base de données de mots de passe est chiffrée et protégée\n" "0. La base de données de mots de passe est chiffrée et protégée\n"
" par une phrase de passe.\n" " par une phrase de passe.\n"
" * Spécifier une phrase de passe de votre choix dans la boîte de texte <span\n" " * Spécifier une phrase de passe de votre choix dans la boîte de dialogue <span\n"
" class=\"guilabel\">Mot de passe</span>, puis cliquer sur <span\n" " class=\"guilabel\">Entrez un mot de passe</span>.\n"
" class=\"guilabel\">OK</span>.\n" " * Taper cette phrase de passe de nouveau dans la boîte de dialogue\n"
" * Taper cette phrase de passe de nouveau dans la boîte de dialogue suivante, puis cliquer sur\n" " <span class=\"guilabel\">Confirmez le mot de passe</span>.\n"
" <span class=\"guilabel\">OK</span>.\n" " * Cliquer sur <span class=\"guilabel\">OK</span>.\n"
#. type: Bullet: '0. ' #. type: Bullet: '0. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Follow these steps to create a new password database and save it in the "
#| "persistent volume for use in future working sessions."
msgid "" msgid ""
"To store the database in the persistent volume for use in future working " "To store the database in the persistent volume for use in future working "
"sessions:" "sessions:"
msgstr "" msgstr ""
"Suivez ces étapes pour créer une nouvelle base de données de mots de passe " "Enregistrer la base de données dans le volume persistant pour l'utiliser "
"et l'enregistrer dans le volume persistant pour l'utiliser lors de futures " "lors de futures sessions de travail :"
"sessions de travail."
#. type: Bullet: ' * ' #. type: Bullet: ' * '
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "0. To create a new password database, choose <span class=\"menuchoice\">\n" #| "0. To create a new password database, choose <span class=\"menuchoice\">\n"
#| " <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n" #| " <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n"
...@@ -177,15 +159,15 @@ msgid "" ...@@ -177,15 +159,15 @@ msgid ""
"Choose <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Database</" "Choose <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Database</"
"span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Save database</span></span>." "span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Save database</span></span>."
msgstr "" msgstr ""
"0. Pour créer une nouvelle base de données de mots de passe, choisir <span " "Choisir <span class=\"menuchoice\"> <span class=\"guimenu\">Base de données</"
"class=\"menuchoice\">\n" "span>&nbsp;▸ <span class=\"guimenuitem\">Enregistrer la base de données</"
" <span class=\"guimenu\">Fichier</span>&nbsp;▸\n" "span></span>."
" <span class=\"guimenuitem\">Nouvelle base de données&hellip;</span></"
"span>\n"
#. type: Bullet: ' * ' #. type: Bullet: ' * '
msgid "Save the database as *keepassx.kdbx* in the *Persistent* folder." msgid "Save the database as *keepassx.kdbx* in the *Persistent* folder."
msgstr "" msgstr ""
"Enregistrer la base données avec le nom *keepassx.kdbx* dans le dossier "
"*Persistent*."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -212,12 +194,15 @@ msgid "" ...@@ -212,12 +194,15 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">KeePassX</span> automatically displays a dialog " "<span class=\"application\">KeePassX</span> automatically displays a dialog "
"to unlock that database." "to unlock that database."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous avez une base de données nommée *keepassx.kdbx* dans votre dossier "
"*Persistent*, <span class=\"application\">KeePassX</span> affiche "
"automatiquement une boîte de dialogue pour déverrouiller cette base de "
"données."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid " Then click <span class=\"guilabel\">OK</span> and try again.\n"
msgid " Enter the passphrase for this database and click <span class=\"guilabel\">OK</span>.\n" msgid " Enter the passphrase for this database and click <span class=\"guilabel\">OK</span>.\n"
msgstr " Cliquer ensuite sur <span class=\"guilabel\">OK</span> et essayer de nouveau.\n" msgstr " Saisir la phrase de passe pour cette base de données et cliquer sur <span class=\"guilabel\">OK</span>.\n"
#. type: Bullet: '0. ' #. type: Bullet: '0. '
msgid "If you enter an invalid passphrase the following error message appears:" msgid "If you enter an invalid passphrase the following error message appears:"
...@@ -226,20 +211,13 @@ msgstr "" ...@@ -226,20 +211,13 @@ msgstr ""
"apparaît :" "apparaît :"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid ""
#| " <span class=\"guilabel\">The following error occured while opening the\n"
#| " database:<br/>\n"
#| " Hash test failed.<br/>\n"
#| " The key is wrong or the file is damaged.</span>\n"
msgid "" msgid ""
" <span class=\"guilabel\">Unable to open the database.<br/>\n" " <span class=\"guilabel\">Unable to open the database.<br/>\n"
" Wrong key or database file is corrupt.</span>\n" " Wrong key or database file is corrupt.</span>\n"
msgstr "" msgstr ""
" <span class=\"guilabel\">L'erreur suivante est survenue lors de l'ouverture de la base de\n" " <span class=\"guilabel\">Impossible d'ouvrir la base de données.<br/>\n"
" données :<br/>\n" " La clé est mauvaise ou le fichier de base de données est endommagé.</span>\n"
" Le test de hachage a échoué.<br/>\n"
" La clé est mauvaise ou le fichier est endommagé.</span>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -252,14 +230,7 @@ msgid "<div class=\"tip\">\n" ...@@ -252,14 +230,7 @@ msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n" msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>In addition to the <em>password database</em>, you can store your <span class=\"application\">KeePassX</span>\n"
#| "<em>settings</em>\n"
#| "using the [[<span class=\"guilabel\">Dotfiles</span> persistence\n"
#| "feature|doc/first_steps/persistence/configure#dotfiles]]. To do so, create the folder\n"
#| "<code>/live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles/.config/keepassx/</code>\n"
#| "and copy the file <code>~/.config/keepassx/config.ini</code> to it.</p>\n"
msgid "" msgid ""
"<p>In addition to the <em>password database</em>, you can store your <span class=\"application\">KeePassX</span>\n" "<p>In addition to the <em>password database</em>, you can store your <span class=\"application\">KeePassX</span>\n"
"<em>settings</em>\n" "<em>settings</em>\n"
...@@ -273,7 +244,7 @@ msgstr "" ...@@ -273,7 +244,7 @@ msgstr ""
"en utilisant l'[[option de persistance\n" "en utilisant l'[[option de persistance\n"
"<span class=\"guilabel\">Dotfiles</span>|doc/first_steps/persistence/configure#dotfiles]]. Pour ce faire, créez le dossier\n" "<span class=\"guilabel\">Dotfiles</span>|doc/first_steps/persistence/configure#dotfiles]]. Pour ce faire, créez le dossier\n"
"<code>/live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles/.config/keepassx/</code>\n" "<code>/live/persistence/TailsData_unlocked/dotfiles/.config/keepassx/</code>\n"
"et copiez le fichier <code>~/.config/keepassx/config.ini</code>à l'intérieur.</p>\n" "et copiez le fichier <code>~/.config/keepassx/keepassx2.ini</code>à l'intérieur.</p>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -281,18 +252,18 @@ msgid "</div>\n" ...@@ -281,18 +252,18 @@ msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n" msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "<a id=\"create\"></a>\n" #| msgid "<a id=\"create\"></a>\n"
msgid "<a id=\"migration\"></a>\n" msgid "<a id=\"migration\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"create\"></a>\n" msgstr "<a id=\"migration\"></a>\n"
#. type: Title = #. type: Title =
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Migrating a password database from Tails 2.12 and earlier\n" msgid "Migrating a password database from Tails 2.12 and earlier\n"
msgstr "" msgstr "Migrer une base de données depuis Tails version 2.12 et plus anciennes\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
#| "To learn more about <span class=\"application\">KeePassX</span>, read the\n" #| "To learn more about <span class=\"application\">KeePassX</span>, read the\n"
#| "[[official <span class=\"application\">KeePassX</span> user\n" #| "[[official <span class=\"application\">KeePassX</span> user\n"
...@@ -302,22 +273,20 @@ msgid "" ...@@ -302,22 +273,20 @@ msgid ""
"(Tails 2.12 and earlier) is incompatible with the database format of\n" "(Tails 2.12 and earlier) is incompatible with the database format of\n"
"<span class=\"application\">KeePassX</span> 2 (Tails 3.0 and later).\n" "<span class=\"application\">KeePassX</span> 2 (Tails 3.0 and later).\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pour en savoir plus sur <span class=\"application\">KeePassX</span>, lire le\n" "Le format de base de données <span class=\"application\">KeePassX</span> 1\n"
"[[guide de l'utilisateur officiel de <span class=\"application\">KeePassX</span>\n" "(Tails version 2.12 et plus anciennes) est incompatible avec le format de base de données de\n"
"|manage_passwords#user_guide]].\n" "<span class=\"application\">KeePassX</span> 2 (Tails version 3.0 et ultérieures).\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "To migrate your database to the new format:" msgid "To migrate your database to the new format:"
msgstr "" msgstr "Pour migrer votre base de données dans le nouveau format :"
#. type: Bullet: '0. ' #. type: Bullet: '0. '
#, fuzzy
#| msgid "<span class=\"application\">KeePassX</span> user guide\n"
msgid "Start <span class=\"application\">KeePassX</span>." msgid "Start <span class=\"application\">KeePassX</span>."
msgstr "Guide d'utilisateur de <span class=\"application\">KeePassX</span>\n" msgstr "Démarrez <span class=\"application\">KeePassX</span>."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
#| "0. To create a new password database, choose <span class=\"menuchoice\">\n" #| "0. To create a new password database, choose <span class=\"menuchoice\">\n"
#| " <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n" #| " <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n"
...@@ -327,43 +296,49 @@ msgid "" ...@@ -327,43 +296,49 @@ msgid ""
" <span class=\"guimenu\">Database</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guimenu\">Database</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Import KeePass 1 database</span></span>.\n" " <span class=\"guimenuitem\">Import KeePass 1 database</span></span>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"0. Pour créer une nouvelle base de données de mots de passe, choisir <span class=\"menuchoice\">\n" "0. Choisir <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Fichier</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guimenu\">Base de données</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Nouvelle base de données&hellip;</span></span>\n" " <span class=\"guimenuitem\">Importer une base de données KeePass 1</span></span>.\n"
#. type: Bullet: '0. ' #. type: Bullet: '0. '
msgid "" msgid ""
"Select your database, for example <span class=\"filename\">keepassx.kdb</" "Select your database, for example <span class=\"filename\">keepassx.kdb</"
"span>." "span>."
msgstr "" msgstr ""
"Choisir votre base de données, par exemple <span class=\"filename\">keepassx."
"kdb</span>."
#. type: Bullet: '0. ' #. type: Bullet: '0. '
msgid "After your database is open, save it to the new format:" msgid "After your database is open, save it to the new format:"
msgstr "" msgstr ""
"Après l'ouverture de votre base de données, sauvez-là dans le nouveau "
"format :"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid " Note that only the file extension is different:\n" msgid " Note that only the file extension is different:\n"
msgstr "" msgstr "Notez que seule l'extension du nom de fichier est différente :\n"
#. type: Bullet: ' * ' #. type: Bullet: ' * '
msgid "*kdb* for the old format." msgid "*kdb* for the old format."
msgstr "" msgstr "*kdb* pour l'ancien format."
#. type: Bullet: ' * ' #. type: Bullet: ' * '
msgid "*kdbx* for the new format." msgid "*kdbx* for the new format."
msgstr "" msgstr "*kdbx* pour le nouveau format."
#. type: Bullet: '0. ' #. type: Bullet: '0. '
msgid "" msgid ""
"This operation does not delete your old database from your *Persistent* " "This operation does not delete your old database from your *Persistent* "
"folder." "folder."
msgstr "" msgstr ""
"Cette opération n'efface pas votre ancienne base de données de votre dossier "
"*Persistent*."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid " You can now delete your old database or keep it as a backup.\n" msgid " You can now delete your old database or keep it as a backup.\n"
msgstr "" msgstr " Vous pouvez maintenant supprimer votre ancienne base de données ou la conserver comme sauvegarde.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -373,10 +348,10 @@ msgstr "<a id=\"user_guide\"></a>\n" ...@@ -373,10 +348,10 @@ msgstr "<a id=\"user_guide\"></a>\n"
#. type: Title = #. type: Title =
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Additional documentation\n" msgid "Additional documentation\n"
msgstr "" msgstr "Documentation supplémentaire\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "" #| msgid ""
#| "To learn more about <span class=\"application\">KeePassX</span>, read the\n" #| "To learn more about <span class=\"application\">KeePassX</span>, read the\n"
#| "[[official <span class=\"application\">KeePassX</span> user\n" #| "[[official <span class=\"application\">KeePassX</span> user\n"
...@@ -387,9 +362,10 @@ msgid "" ...@@ -387,9 +362,10 @@ msgid ""
"[<span class=\"application\">KeePassX</span> guide\n" "[<span class=\"application\">KeePassX</span> guide\n"
"of Security in-a-Box](https://securityinabox.org/en/guide/keepassx/linux/).\n" "of Security in-a-Box](https://securityinabox.org/en/guide/keepassx/linux/).\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pour en savoir plus sur <span class=\"application\">KeePassX</span>, lire le\n" "Pour des instructions plus détaillées sur la manière d'utiliser\n"
"[[guide de l'utilisateur officiel de <span class=\"application\">KeePassX</span>\n" "<span class=\"application\">KeePassX</span>, consultez le\n"
"|manage_passwords#user_guide]].\n" "[Guide de sécurité <span class=\"application\">KeePassX</span>]\n"
"(https://securityinabox.org/fr/guide/keepassx/linux/).\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "0. To store the password database in the persistent volume for use in\n" #~ "0. To store the password database in the persistent volume for use in\n"
...@@ -397,17 +373,21 @@ msgstr "" ...@@ -397,17 +373,21 @@ msgstr ""
#~ " * Choose <span class=\"menuchoice\">\n" #~ " * Choose <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ " <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n" #~ " <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guimenuitem\">Save Database</span></span>.\n" #~ " <span class=\"guimenuitem\">Save Database</span></span>.\n"
#~ " * Enter `keepassx` in the <span class=\"guilabel\">Name</span> text box.\n" #~ " * Enter `keepassx` in the <span class=\"guilabel\">Name</span> text "
#~ "box.\n"
#~ " * Select `Persistent` in the list of folders in the left pane.\n" #~ " * Select `Persistent` in the list of folders in the left pane.\n"
#~ " * Click <span class=\"guilabel\">Save</span>.\n" #~ " * Click <span class=\"guilabel\">Save</span>.\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "0. Pour stocker la base de données de mot de passe dans le volume persistant\n" #~ "0. Pour stocker la base de données de mot de passe dans le volume "
#~ "persistant\n"
#~ " afin de l'utiliser lors de prochaines sessions de travail :\n" #~ " afin de l'utiliser lors de prochaines sessions de travail :\n"
#~ " * Choisir <span class=\"menuchoice\">\n" #~ " * Choisir <span class=\"menuchoice\">\n"
#~ " <span class=\"guimenu\">Fichier</span>&nbsp;▸\n" #~ " <span class=\"guimenu\">Fichier</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guimenuitem\">Enregistrer la base de données</span></span>.\n" #~ " <span class=\"guimenuitem\">Enregistrer la base de données</span></"
#~ "span>.\n"
#~ " * Taper `keepassx` dans le champ <span class=\"guilabel\">Nom</span>.\n" #~ " * Taper `keepassx` dans le champ <span class=\"guilabel\">Nom</span>.\n"
#~ " * Sélectionner `Persistent` dans la liste des dossiers du menu déroulant de gauche.\n" #~ " * Sélectionner `Persistent` dans la liste des dossiers du menu "
#~ "déroulant de gauche.\n"
#~ " * Cliquer sur <span class=\"guilabel\">Enregistrer</span>.\n" #~ " * Cliquer sur <span class=\"guilabel\">Enregistrer</span>.\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
...@@ -427,7 +407,8 @@ msgstr "" ...@@ -427,7 +407,8 @@ msgstr ""
#~ "<span class=\"guimenu\">Help</span>&nbsp;▸\n" #~ "<span class=\"guimenu\">Help</span>&nbsp;▸\n"
#~ "<span class=\"guimenuitem\">KeePassX Handbook…</span></span>.\n" #~ "<span class=\"guimenuitem\">KeePassX Handbook…</span></span>.\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Pour lire le guide d'utilisateur officiel de <span class=\"application\">KeePassX</span>\n" #~ "Pour lire le guide d'utilisateur officiel de <span class=\"application"
#~ "\">KeePassX</span>\n"
#~ ", choisir\n" #~ ", choisir\n"
#~ "<span class=\"menuchoice\">\n" #~ "<span class=\"menuchoice\">\n"
#~ "<span class=\"guimenu\">Aide</span>&nbsp;▸\n" #~ "<span class=\"guimenu\">Aide</span>&nbsp;▸\n"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment