Commit be9e324a authored by intrigeri's avatar intrigeri

Update PO files.

parent 6579f0a7
......@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 02:11+0000\n"
"Last-Translator: Martus Translations <translations@martus.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 02:05+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"ar/)\n"
"Language: ar\n"
......
......@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 02:11+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 02:05+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
......@@ -112,16 +112,12 @@ msgid "Persistence is disabled for Electrum"
msgstr "La Persistència ha estat deshabilitada per l'Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
#, fuzzy
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet.\n"
"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
"is activated."
msgstr ""
"Quan reinicieu el Tails, totes les dades de l'Electrum es perdran, inclòs el "
"moneder de Bitcoins. És molt recomanable que només useu l'Electrum quan la "
"seva propietat de persistència estigui activada. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
......
......@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 02:11+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 02:05+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......
......@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-25 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 02:05+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
......@@ -123,16 +123,12 @@ msgid "Persistence is disabled for Electrum"
msgstr "Beständiges Speicherbereich ist für Electrum deaktiviert."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
#, fuzzy
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet.\n"
"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
"is activated."
msgstr ""
"Wenn Sie Tails neu starten, werden alle Daten von Electrum gelöscht, "
"inklusive Ihrer Bitcoin-Geldbörse. Wir empfehlen eindringlich, Electrum "
"ausschließlich mit aktiviertem beständigen Speicherbereich zu nutzen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
......
......@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 02:11+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 02:05+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -115,17 +115,12 @@ msgid "Persistence is disabled for Electrum"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
#, fuzzy
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet.\n"
"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
"is activated."
msgstr ""
"Όταν κάνετε επανεκκίνηση του Tails, όλα τα δεδομένα του Electrum θα χαθούν, "
"συμπεριλαμβανομένου του πορτοφολιού Bitcoin σας. Συνιστάται ιδιαίτερα να "
"εκτελείτε το Electrum μόνο όταν είναι ενεργοποιημένο το σχετικό "
"χαρακτηριστικό μόνιμου τόμου."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
......
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"es/)\n"
......@@ -112,16 +112,16 @@ msgid "Persistence is disabled for Electrum"
msgstr "Persistencia desactivada para Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
#, fuzzy
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet.\n"
"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
"is activated."
msgstr ""
"Cuando reinicies Tails todos los datos de Electrum se perderán, incluyendo "
"tu cartera Bitcoin. Te recomendamos firmemente que sólo ejecutes Electrum "
"cuando su función de permanencia esté activada."
"Cuando reinicies Tails, se perderán todos los datos de Electrum, incluida tu "
"billetera Bitcoin.\n"
"Se recomienda encarecidamente ejecutar Electrum solo cuando tu función de "
"persistencia esté activada."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
......@@ -1233,43 +1233,3 @@ msgstr "Separar este volumen"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
msgstr "Contenedor TrueCrypt/VeraCrypt"
#~ msgid "default:LTR"
#~ msgstr "default:LTR"
#~ msgid "Windows Camouflage"
#~ msgstr "Camuflaje como Windows"
#~ msgid ""
#~ "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be "
#~ "useful to avoid attracting suspicion in public places."
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción hace que Tails tenga el aspecto de Microsoft Windows 10. Esto "
#~ "puede resultar útil para evitar atraer sospechas en lugares públicos."
#~ msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
#~ msgstr "Camuflaje como Microsoft Windows 10"
#~ msgctxt ""
#~ "\"Take a Tour\" would be an assistant to guide the user through the "
#~ "available settings."
#~ msgid ""
#~ "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
#~ msgstr ""
#~ "Para hacer una visita guiada a la configuración de Tails, pulsa <b>Hacer "
#~ "un recorrido</b> "
#~ msgid "Save Language & Region Settings"
#~ msgstr "Guardar configuración de idioma y regional"
#~ msgid "_Time Zone"
#~ msgstr "_Zona horaria"
#~ msgid "Show Passphrase"
#~ msgstr "Mostrar frase-contraseña"
#~ msgid "Save Additional Settings"
#~ msgstr "Guardar configuración adicional "
#~ msgid "_Windows Camouflage"
#~ msgstr "Camuflaje como _Windows"
......@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 02:11+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 02:05+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
"language/es_AR/)\n"
"Language: es_AR\n"
......@@ -108,16 +108,12 @@ msgid "Persistence is disabled for Electrum"
msgstr "El modo persistencia de datos está deshabilitado para Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
#, fuzzy
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet.\n"
"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
"is activated."
msgstr ""
"Cuando reinicies Tails, todos los datos de Electrum, incluyendo tu monedero "
"Bitcoin, se perderán. Se recomienda utilizar Electrum únicamente cuando el "
"modo persistencia de datos está habilitado."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
......
......@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 02:11+0000\n"
"Last-Translator: Mikko Päivärinta <paivarinta.mikko.o@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 02:05+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"fi/)\n"
"Language: fi\n"
......@@ -101,17 +101,12 @@ msgid "Persistence is disabled for Electrum"
msgstr "Säilyvyys on otettu pois käytöstä Electrumille"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
#, fuzzy
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet.\n"
"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
"is activated."
msgstr ""
"Kun käynnistät uudelleen Tails-sovelluksen, kaikki Electrum-tiedot katoavat, "
"mukaan lukien Bitcoin-lompakkosi. Suositellaan ponnekkaasti sitä, että "
"Electrum-sovellusta suoritetaan vain kun sen säilyvyysominaisuus on "
"aktivoitu."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
......
......@@ -27,7 +27,7 @@
# Onizuka, 2013
# mosira <romain.moisan@gmail.com>, 2014
# Sabrina Cater <sabcat@gmx.fr>, 2015
# Simon-Olivier Morneau <smorn026@uottawa.ca>, 2018
# Simon-Olivier Morneau <smorn026@uottawa.ca>, 2018-2019
# Thomas Chauchefoin <thomas@chauchefoin.fr>, 2016
# Thomas Prévost <thomasprevost85@gmail.com>, 2018
# tneskovic <antoine_ecuador@yahoo.fr>, 2014
......@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 02:11+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Simon-Olivier Morneau <smorn026@uottawa.ca>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
......@@ -111,7 +111,7 @@ msgid ""
"The following software is installed automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
msgstr ""
"Le logiciel suivant est installé automatiquement depuis votre stockage "
"Les logiciels suivants sont installés automatiquement depuis votre stockage "
"persistant lors du démarrage de Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
......@@ -134,16 +134,12 @@ msgid "Persistence is disabled for Electrum"
msgstr "La persistance est désactivée pour Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
#, fuzzy
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet.\n"
"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
"is activated."
msgstr ""
"Lorsque vous redémarrerez Tails, toutes les données d’Electrum seront "
"perdues, incluant votre portefeuille Bitcoin. Il est fortement recommandé de "
"n’utiliser Electrum qu’avec l’option de persistance activée."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
......@@ -161,7 +157,7 @@ msgstr "_Quitter"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
msgid "Additional Settings"
msgstr ""
msgstr "Paramètres supplémentaires"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
......@@ -172,59 +168,59 @@ msgstr "Annuler"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Ajouter"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Précédent"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:56
msgid "_Administration Password"
msgstr ""
msgstr "_Mot de passe d’administration"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:156
msgid "_MAC Address Spoofing"
msgstr ""
msgstr "_Usurpation d’adresse MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:206
msgid "_Network Connection"
msgstr ""
msgstr "Connexion _réseau"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:215
msgid "Direct (default)"
msgstr ""
msgstr "Directe (par défaut)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:217
msgid "Bridge & Proxy"
msgstr ""
msgstr "Pont (bridge) et serveur mandataire (proxy)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:219
msgid "Offline"
msgstr ""
msgstr "Hors ligne"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:270
msgid "On (default)"
msgstr ""
msgstr "Activé (par défaut)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:272
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "Activé"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:274
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Désactivé"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:276
msgid "Off (default)"
msgstr ""
msgstr "Désactivé (par défaut)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:172
msgid "Shutdown"
msgstr ""
msgstr "Éteindre"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:177
msgid "_Start Tails"
msgstr ""
msgstr "_Démarrer Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92
#, python-brace-format
......@@ -232,6 +228,8 @@ msgid ""
"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
"{stderr}"
msgstr ""
"Échec de live-persist avec le code de retour {returncode}:\n"
"{stderr}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:125
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:142
......@@ -241,6 +239,9 @@ msgid ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
msgstr ""
"cryptsetup a échoué avec le code de retour {returncode} :\n"
"{stdout}\n"
"{stderr}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:160
#, python-brace-format
......@@ -249,6 +250,9 @@ msgid ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
msgstr ""
"Échec de live-persist avec le code de retour {returncode}:\n"
"{stdout}\n"
"{stderr}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174
#, python-brace-format
......@@ -257,37 +261,41 @@ msgid ""
"{stdout}\n"
"{stderr}"
msgstr ""
"umount a échoué avec le code de retour {returncode} :\n"
"{stdout}\n"
"{stderr}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:60
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:107
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:425
msgid "Unlock"
msgstr ""
msgstr "Déverrouiller"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:63
msgid "Failed to relock persistent storage."
msgstr ""
msgstr "Échec de reverrouillage du stockage persistant."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:79
msgid "Unlocking…"
msgstr ""
msgstr "Déverrouillage..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:111
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
msgstr ""
"Cette phrase de passe ne permet pas de déverrouiller le stockage chiffré."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:135
msgid "_Language"
msgstr ""
msgstr "_Langue"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:153
msgid "_Keyboard Layout"
msgstr ""
msgstr "Disposition du _clavier"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:171
msgid "_Formats"
msgstr ""
msgstr "_Formats"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
#, sh-format
......@@ -480,7 +488,7 @@ msgstr "Enlever {packages} de vos logiciels additionnels ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
#, python-brace-format
msgid "This will stop installing {packages} automatically."
msgstr "Cela devrait stopper l’installation automatique de {packages}."
msgstr "Cela arrêtera l’installation automatique de {packages}."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
......@@ -532,8 +540,8 @@ msgid ""
"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
"the package automatically."
msgstr ""
"Enlever {package} de vos logiciels additionnels ? Cela devrait stopper son "
"installation automatique."
"Enlever {package} de vos logiciels additionnels ? Cela arrêtera "
"l’installation automatique du paquet."
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
......@@ -1056,7 +1064,7 @@ msgstr "Vous devez vous authentifier pour lancer un Terminal administrateur."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
msgid "Remove an additional software package"
msgstr "Enlever un paquet de logiciel additionnel"
msgstr "Enlever un paquet logiciel additionnel"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
msgid ""
......@@ -1070,7 +1078,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:669
msgid "Administration Password"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe d’administration"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
msgid ""
......@@ -1078,23 +1086,26 @@ msgid ""
"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
"security."
msgstr ""
"Définir un mot de passe d’administration si vous devez effectuer des tâches "
"administratives. Sinon, le mot de passe d’administration est désactivé pour "
"une sécurité accrue."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
msgid "Enter an administration password"
msgstr ""
msgstr "Saisir un mot de passe d’administration"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
msgid "Confirm your administration password"
msgstr ""
msgstr "Confirmer votre mot de passe d’administration"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Désactiver"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:673
msgid "MAC Address Spoofing"
msgstr ""
msgstr "Usurpation d’adresse MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
msgid ""
......@@ -1103,19 +1114,24 @@ msgid ""
"as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
"connectivity problems or look suspicious."
msgstr ""
"L’usurpation d’adresse MAC dissimule au réseau local le numéro de série de "
"votre interface réseau (Wi-Fi ou filaire). L’usurpation d’adresse MAC est "
"généralement plus sûre, car elle vous aide à dissimuler votre position "
"géographique. Mais elle peut aussi créer des problèmes de connectivité et "
"sembler suspect."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
msgstr ""
msgstr "Usurper toutes les adresses MAC (par défaut)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
msgid "Don't spoof MAC addresses"
msgstr ""
msgstr "Ne pas usurper les adresses MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:677
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuration du réseau"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
msgid ""
......@@ -1123,71 +1139,81 @@ msgid ""
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can "
"disable all networking."
msgstr ""
"Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un serveur "
"mandataire (proxy), vous pouvez configurer un pont (bridge) Tor ou un "
"serveur mandataire (proxy) local. Pour travailler complètement hors ligne, "
"vous pouvez désactiver le réseau."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
msgstr ""
msgstr "Se connecter directement au réseau Tor (par défaut)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
msgstr ""
msgstr "Configurer un pont (bridge) Tor ou un serveur mandataire (proxy) local"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
msgid "Disable all networking"
msgstr ""
msgstr "Désactiver le réseau"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
msgstr ""
"Vous configurerez le pont (bridge) Tor et le serveur mandataire (proxy) "
"local plus tard, après vous être connecté à un réseau."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
msgid "Welcome to Tails!"
msgstr ""
msgstr "Bienvenue dans Tails !"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
msgid "Language & Region"
msgstr ""
msgstr "Langue et région"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222
msgid "Default Settings"
msgstr ""
msgstr "Paramètres par défaut"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285
msgid "Encrypted _Persistent Storage"
msgstr ""
msgstr "_Stockage persistant chiffré"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:382
msgid "Configure Persistent Storage"
msgstr ""
msgstr "Configurer le stockage persistant"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:410
msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
msgstr ""
msgstr "Saisir votre phrase de passe pour déverrouiller le stockage persistant"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:456
msgid "Relock Persistent Storage"
msgstr ""
msgstr "Reverrouiller le stockage persistant"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
msgstr ""
"Votre stockage persistant est déverrouillé. Redémarrez Tails pour le "
"verrouiller à nouveau."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:509
msgid "_Additional Settings"
msgstr ""
msgstr "_Paramètres supplémentaires"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:592
msgid "Add an additional setting"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un paramètre supplémentaire"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641
msgid ""
"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
"press the \"+\" button below."
msgstr ""
"Les paramètres par défaut sont sûrs dans la plupart des cas. Pour ajouter un "
"paramètre personnalisé, appuyer sur le bouton \"+\" ci-dessous."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
msgid "File Containers"
......
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 02:11+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 02:05+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -101,16 +101,12 @@ msgid "Persistence is disabled for Electrum"
msgstr "Díchumasaíodh seasmhacht sonraí in Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
#, fuzzy
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet.\n"
"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
"is activated."
msgstr ""
"Nuair a atosaíonn tú Tails, cailleann tú na sonraí go léir ó Electrum, do "
"sparán Bitcoin san áireamh. Molaimid go láidir duit gan Electrum a úsáid gan "
"seasmhacht sonraí a bheith ar siúl."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
......
......@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 02:11+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 02:05+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"he/)\n"