Commit bd660557 authored by Ulrike Uhlig's avatar Ulrike Uhlig
Browse files

Merge branch 'master' of webmasters.boum.org:wiki

parents 1c46f792 d5868241
......@@ -10,7 +10,7 @@ Have Additional software packages to work offline forever, but to upgrade when c
# Current status
According to [[!tails_ticket 6260]] Additional Software Packages works offline for a dew days after being connected, but then fails.
According to [[!tails_ticket 6260]] Additional Software Packages works offline for a few days after being connected, but then fails.
We researched the possible root causes of this class of issues and
identified three:
......
......@@ -2,25 +2,64 @@ Corresponding ticket: [[!tails_ticket 14567]]
## General requirements
**MUST**
- work over Tor / SOCKS
- provide end-to-end-encryption (OTR, some kind of ratcheting)
**SHOULD**
- provide end-to-end-encryption
- provide a desktop client
- be mass-adopted already
- work over Tor / SOCKS
- allow for instant messaging
- allow for video calls
- allow for audio calls
## Possible candidates:
- Telegram: works over Tor, has a Debian package
- Signal: centralized server, mass adopted, Chromium extension, will
they port to FF? Tor?
- Matrix: decentralized, TLS by default, Tor? Do we want this in Tails
server?
- Wire: desktop client but no proxy/Tor support?
- Ring.cx: end-to-end, works over Tor?, not mass adopted
- Briar: decentralized, works over Tor, but no Linux client yet
### Telegram
- works over Tor (You can configure Tor as a SOCKS5 proxy in the configuration. The traffic seems to go through HTTP.)
- is in Debian https://tracker.debian.org/pkg/telegram-desktop
- When first starting the app, you have to enter your phone number and validate it through an SMS. Then you get all your messages and conversations back, even your stickers!
- So it's not anonymous in the sense that it's linked with your phone number but it's super easy :)
- instant messaging
### Signal
- centralized server
- mass adopted
- currently Chromium extension, will they port to FF?
- Tor?
- double ratchet
- have to enter a phone number
- instant messaging
### Matrix
- decentralized
- TLS by default
- Tor?
### Wire
- desktop client
- but no proxy/Tor support?
- video & audio calls
- instant messaging
### Ring.cx
- end-to-end encrypted
- video calls
### Briar
- decentralized
- works over Tor
- no Linux client yet
## Related
* [[VoIP_support]]
* [[replacePidgin]]
* [[replace_Pidgin]]
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-04 08:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-29 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 13:40+0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -36,6 +36,10 @@ msgid ""
"is Copyright (C) Tails developers <tails@boum.org>. Any exception to this "
"rule is documented either below or in the affected source file."
msgstr ""
"Le code source de Tails est distribué sous licence GNU/GPL (version 3 ou "
"supérieure) et est Copyright (C) Tails developers <tails@boum.org>. Toute "
"exception à cette règle est documentée soit ci-dessous soit dans le fichier "
"source concerné."
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -195,10 +195,10 @@ msgid ""
" - Are told to write to a certain contact email address if they decide to revoke the signing key\n"
" - Are told that they need three different shares to reassemble the revocation certificate\n"
msgstr ""
" - Les personnes extérieures à tails@boum.org :\n"
" - Sont informées des circonstances dans lesquelles elles devraient révoquer la clé de signature\n"
" - Sont invitées à contacter une certaine adresse email si elles décident de révoquer la clé de signature\n"
" - Sont informées qu'elles ont besoin de trois parts différentes pour réassembler le certificat de révocation\n"
" - Les personnes extérieures à tails@boum.org :\n"
" - Sont informées des circonstances dans lesquelles elles devraient révoquer la clé de signature\n"
" - Sont invitées à contacter une certaine adresse email si elles décident de révoquer la clé de signature\n"
" - Sont informées qu'elles ont besoin de trois parts différentes pour réassembler le certificat de révocation\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......
......@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-27 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 13:54+0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -79,29 +79,18 @@ msgid "After establishing a connection to a network:"
msgstr "Après établissement d'une connexion à un réseau :"
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " a. If you can already access the Internet, Tor is automatically "
#| "started.\n"
msgid "If you can already access the Internet, Tor is automatically started."
msgstr ""
" a. Si vous pouvez déjà accéder à Internet, Tor est démarré "
"automatiquement.\n"
"Si vous pouvez déjà accéder à Internet, Tor est démarré automatiquement."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " b. If you need to log in to a captive portal before being granted "
#| "access to\n"
#| " the Internet, then [[see the corresponding documentation|"
#| "unsafe_browser]].\n"
msgid ""
"If you need to log in to a captive portal before being granted access to the "
"Internet, then [[see the corresponding documentation|unsafe_browser]]."
msgstr ""
" b. Si vous avez besoin de vous identifier à un portail captif afin "
"d'obtenir accès à Internet,\n"
" voyez [[notre documentation correspondante|unsafe_browser]].\n"
"Si vous avez besoin de vous identifier à un portail captif afin d'obtenir "
"accès à Internet, voyez [[notre documentation correspondante|"
"unsafe_browser]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-26 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Pascal Levasseur <pascal@levasseur.space>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -439,21 +439,13 @@ msgid "Opening encrypted volumes from other operating systems\n"
msgstr "Ouvrir des volumes chiffrés depuis d'autres systèmes d'exploitation\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is possible to open such encrypted volumes from other operating "
#| "systems, but it might break your security. Other operating systems "
#| "should probably not be trusted to handle sensitive information or leave "
#| "no trace."
msgid ""
"It is possible to open such encrypted volumes from other operating systems. "
"But, doing so might compromise the security provided by Tails."
msgstr ""
"Il est possible d'ouvrir de tels volumes chiffrés en utilisant d'autres "
"systèmes d'exploitation, mais cela peut mettre en péril votre sécurité. Ces "
"systèmes d'exploitations ne devraient sans doute pas être considérés comme "
"sûrs pour prendre en charge des informations sensibles ou ne pas laisser de "
"trace."
"systèmes d'exploitation. Mais cela pourrait compromettre la sécurité fournie "
"par Tails."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -461,6 +453,9 @@ msgid ""
"operating system. Or, the contents of files might be indexed by the other "
"operating system."
msgstr ""
"Par exemple, des miniatures d'images pourraient être crées et sauvegardées "
"par l'autre système d'exploitation. Ou le contenu de fichiers pourrait être "
"indexé par l'autre système."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-26 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 19:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 13:35+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -195,6 +195,9 @@ msgid ""
"operating system. Or, the contents of files might be indexed by the other "
"operating system."
msgstr ""
"Par exemple, des miniatures d'images pourraient être crées et sauvegardées "
"par l'autre système d'exploitation. Ou le contenu de fichiers pourrait être "
"indexé par l'autre système."
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"point you are not sure about which device to choose, stop proceeding.\n"
msgstr ""
"<strong>Vous pourriez écraser n'importe quel disque dur sur l'ordinateur.</strong>\n"
" Si à un moment vous n'êtes pas sûr du choix du périphérique, arrêtez-vous là. \n"
" Si à un moment vous n'êtes pas sûr du choix du périphérique, arrêtez-vous là.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-27 00:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-13 11:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 13:45+0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -67,10 +67,8 @@ msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline\" r
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_intermediary_intro.inline.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
#| msgid "Plug the first USB stick in the computer."
msgid "Make sure that the first USB stick is unplugged."
msgstr "Branchez la première clé USB sur votre ordinateur."
msgstr "Assurez-vous que la première clé USB soit débranchée."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -202,21 +200,18 @@ msgid " <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-inte
msgstr " <div class=\"step-image\">[[!img install/inc/infography/install-intermediary-tails.png link=\"no\" alt=\"\"]]</div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " 1. Execute the following command to copy the ISO image that you\n"
#| "downloaded earlier to the USB stick. Replace:\n"
#, no-wrap
msgid ""
" 1. Execute the following commands to copy the ISO image that you\n"
" downloaded earlier to the USB stick.\n"
msgstr ""
" 1. Exécutez la commande suivante pour copier sur votre clé USB l'image ISO\n"
"que vous avez téléchargé précédemment. Remplacez :\n"
"que vous avez téléchargé précédemment.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Replace:\n"
msgstr ""
msgstr " Remplacez :\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "<span class=\"code\">[tails.iso]</span> with the path to the ISO image"
......@@ -258,10 +253,9 @@ msgstr ""
" </div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " diskutil unmountDisk [device]\n"
#, no-wrap
msgid " <pre>diskutil unmountDisk [device]</pre>\n"
msgstr " diskutil unmountDisk [device]\n"
msgstr " <pre>diskutil unmountDisk [device]</pre>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -3,33 +3,33 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-04 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 13:08+0000\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Mon, 4 Dec 2017 12:00:00 +0000\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta date=\"Mon, 4 Dec 2017 12:00:00 +0000\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Our plans for 2018\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Nos projets pour 2018\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -38,11 +38,16 @@ msgid ""
"what_we_accomplished_in_2017]]. Today we are sharing with you some of our "
"plans for the next years:"
msgstr ""
"Dans le cadre de notre campagne de dons, nous avons récemment expliqué "
"[[pourquoi nous avons besoin de dons|many_hands_make_tails]] et [[ce que "
"nous avons réalisé cette année|what_we_accomplished_in_2017]]. Nous "
"partageons aujourd'hui avec vous quelques-uns de nos projets pour les "
"prochaines années :"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Applications and features"
msgstr ""
msgstr "Applications et fonctionnalités"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -50,6 +55,10 @@ msgid ""
"collaboration tools, web servers, messaging servers, etc.) ([[!tails_ticket "
"5688]], [[Blueprint|blueprint/tails_server]]). (Planned for early 2018.)"
msgstr ""
"**Tails serveur** : faire fonctionner des services onion depuis Tails "
"(salons de discussion VoIP, outils collaboratifs, serveurs web, serveurs de "
"messagerie, etc.) ([[!tails_ticket 5688]], [[ébauche|blueprint/"
"tails_server]]). (Prévu pour début 2018.)"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -57,6 +66,9 @@ msgid ""
"volumes ([[!tails_ticket 11684]], [[!tails_ticket 6337]], [[Blueprint|"
"blueprint/veracrypt]]). (Planned for late 2018.)"
msgstr ""
"**Support de VeraCrypt dans GNOME** : utilitaires graphiques pour monter les "
"volumes VeraCrypt ([[!tails_ticket 11684]], [[!tails_ticket 6337]], "
"[[ébauche|blueprint/veracrypt]]). (Prévu pour fin 2018.)"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -65,11 +77,15 @@ msgid ""
"tails_ticket 14568]], [[Blueprint|blueprint/additional_software_packages]]). "
"(Planned for late 2018.)"
msgstr ""
"**Interface graphique pour l'option de persistance Paquets additionnels** : "
"permettre aux personnes utilisant Tails de personnaliser quelles "
"applications sont disponibles ([[!tails_ticket 14568]], [[ébauche|blueprint/"
"additional_software_packages]]). (Prévu pour fin 2018.)"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "User research and support"
msgstr ""
msgstr "Recherche et support aux personnes utilisant Tails"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -77,6 +93,9 @@ msgid ""
"our user base at large ([[!tails_ticket 9803]], [[Blueprint|blueprint/"
"RT_for_help_desk]])"
msgstr ""
"**Équiper notre équipe de support avec un gestionnaire de tickets** pour "
"mieux savoir comment aider l'ensemble des personnes utilisant Tails ([[!"
"tails_ticket 9803]], [[ébauche|blueprint/RT_for_help_desk]])"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -86,11 +105,16 @@ msgid ""
"website translated into more languages ([[!tails_ticket 10034]]). (Planned "
"for late 2018.)"
msgstr ""
"**Plateforme web de traduction** Nous avons reçu une subvention du fonds "
"Lush Digital pour mettre en place une plateforme de traduction pour notre "
"site web. Cette plateforme permettra de faciliter la traduction de notre "
"documentation et d'avoir notre site web traduit dans plus de langues ([[!"
"tails_ticket 10034]]). (Prévu pour fin 2018.)"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Better adoption"
msgstr ""
msgstr "Adoption facilitée"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -104,27 +128,41 @@ msgid ""
" - Computers with unsupported Wi-Fi devices, very common on Mac\n"
" ([[!tails_ticket 11683]])\n"
msgstr ""
"- **Repenser le processus d'installation et de mise à jour** en\n"
" profondeur et dans l'optique de l'évolution de l'*Installeur de Tails*,\n"
" de l'installation depuis Windows et macOS, et des mises à jour\n"
" automatiques ([[!tails_ticket 11679]])\n"
"- **Améliorer notre documentation de dépannage pour** :\n"
" - Notre [[page des problèmes connus|support/known_issues]] ([[!tails_ticket\n"
" 11665]])\n"
" - Les ordinateurs avec des périphériques Wi-Fi non supportés, très fréquents sur Mac\n"
" ([[!tails_ticket 11683]])\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Resistance to remote exploitation"
msgstr ""
msgstr "Robustesse aux attaques distantes"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"**Persistent Tor state** to have persistent entry guards ([[!tails_ticket "
"5462]], [[Blueprint|blueprint/persistent_Tor_state]])"
msgstr ""
"**État persistent de Tor** pour avoir des nœuds d'entrées persistants ([[!"
"tails_ticket 5462]], [[ébauche|blueprint/persistent_Tor_state]])"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"**Persistent seed for random number generator** to have stronger crypto ([[!"
"tails_ticket 7675]], [[Blueprint|blueprint/randomness_seeding]])"
msgstr ""
"**Graine persistante pour le générateur de nombres aléatoires** pour avoir "
"un chiffrement plus fort ([[!tails_ticket 7675]], [[ébauche|blueprint/"
"randomness_seeding]])"
#. type: Bullet: '- '
msgid "**Have critical parts of Tails audited** ([[!tails_ticket 14508]])"
msgstr ""
msgstr "**Audit des parties critiques de Tails** ([[!tails_ticket 14508]])"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -132,14 +170,20 @@ msgid ""
"making them a reality will require lots of work, time, and money; on top of "
"all the day-to-day work that we do to simply keep Tails alive."
msgstr ""
"Ce sont ici tous les éléments qui nous semblent importants et que nous "
"voulons prioriser. Mais réaliser cela concrètement va nécessiter beaucoup de "
"travail, de temps et d'argent ; en plus de tout le travail réalisé chaque "
"jour pour simplement maintenir Tails vivant."
#. type: Plain text
msgid ""
"If you want us to get there faster, please take one minute to make a "
"donation."
msgstr ""
"Si vous voulez que nous le fassions plus rapidement, merci de prendre "
"quelques minutes pour faire un don."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div id=\"donate-button\"><a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=ourplans2018\">Donate</a></div>\n"
msgstr ""
msgstr "<div id=\"donate-button\"><a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=ourplans2018\">Faire un don</a></div>\n"
......@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr "Problèmes corrigés :"
msgstr "Problèmes corrigés"
#. type: Plain text
msgid "- HiDPI displays are better supported. ([[!tails_ticket 8659]])"
......
......@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"(graphics, Wi-Fi, etc.)"
msgstr ""
"Mise à jour de Linux vers la version 4.6. Cela devrait améliorer le support "
"du matériel récent (cartes graphiques, cartes Wi-Fi, etc)."
"du matériel récent (cartes graphiques, cartes Wi-Fi, etc.)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......
......@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "*DuckDuckGo* est maintenant le moteur de recherche par défaut du *Navig
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr "Problèmes résolus"
msgstr "Problèmes corrigés"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Fix Tails not starting in *VirtualBox* by upgrading the *Guest Additions* to version 5.1.8. ([[!tails_ticket 11965]])"
......
......@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La version de Tor actuellement livrée dans Tails ne protège pas votre "
"anonymat\n"
"comme elle le devrait. **Ce problème est critique**."
"comme elle le devrait. **Ce problème est critique.**"
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Des informations concernant les activités de l'utilisateur peuvent\n"
"être stockées sur les disques durs locaux des ordinateurs utilisés\n"
"avec les systèmes amnesia affectés. "
"avec les systèmes amnesia affectés."
#. type: Title #
#, no-wrap
......@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
"The relevant patch was then [integrated](http://lists.debian.org/debian-"
"live/2009/10/msg00124.html) in upstream's Git."
msgstr ""
"Le patche adéquat a ensuite été\n"
"Le patch adéquat a ensuite été\n"
"[intégré](http://lists.debian.org/debian-live/2009/10/msg00124.html)\n"
"dans le dépôt Git des développeurs originels du paquet."
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment