"The following security holes affect Tails 0.7. Some of these allow **remote "
"arbitrary code execution with full administrator rights**, that can be "
"exploited by any attacker with access to the local network."
msgstr "Les trous de sécurité suivants affectent Tails 0.7. Certains de ces trous permettent **l'exécution à distance de code arbitraire avec tous les droits administrateur**, et peuvent être exploités par n'importe quel attaquant ayant accès au réseau local."
msgstr ""
"Les trous de sécurité suivants affectent Tails 0.7. Certains de ces trous "
"permettent **l'exécution à distance de code arbitraire avec tous les droits "
"administrateur**, et peuvent être exploités par n'importe quel attaquant "
"ayant accès au réseau local."
#. type: Plain text
msgid ""
"We **strongly** urge you to [[upgrade to Tails 0.7.1|news/version_0.7.1]] as "
"soon as possible in case you are still using an older version."
msgstr "Nous vous recommendons **vivement** de faire la [[mise à jour vers Tails 0.7.1|news/version_0.7.1]] aussi vite que possible, dans le cas où vous utiliseriez encore une ancienne version."
msgstr ""
"Nous vous recommendons **vivement** de faire la [[mise à jour vers Tails "
"0.7.1|news/version_0.7.1]] aussi vite que possible, dans le cas où vous "
"utiliseriez encore une ancienne version."
#. type: Title =
#, no-wrap
...
...
@@ -52,7 +59,10 @@ msgstr "Détails\n"
msgid ""
"These are Debian security announces; details can be found on the [Debian "
"security page](http://security.debian.org/):"
msgstr "Voici les annonces de sécurité de Debian ; des informations plus détaillées sont disponibles sur [la page de sécurité de Debian](http://security.debian.org/) :"
msgstr ""
"Voici les annonces de sécurité de Debian ; des informations plus détaillées "
"sont disponibles sur [la page de sécurité de Debian](http://security.debian."