Commit bb9d32ed authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

[de] 0.22.1 announce and security advisory.

parent 64dfbbf5
......@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-07 21:15+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
......@@ -19,12 +18,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Wed Feb 5 10:00:00 2014\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta date=\"Wed Feb 5 10:00:00 2014\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 0.22.1 is out\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Tails 0.22.1 ist draußen.\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -33,13 +32,15 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Tails, The Amnesic Incognito Live System, version 0.22.1, is out."
msgstr ""
msgstr "Tails, The Amnesic Incognito Live System, version 0.22.1, ist draußen."
#. type: Plain text
msgid ""
"All users must upgrade as soon as possible: this release fixes [[numerous "
"security issues|security/Numerous_security_holes_in_0.22]]."
msgstr ""
"Alle Benutzer sollten schnellstmöglich umsteigen: dieser Release behebt "
"[[verschiedene Sicherheitslücken|security/Numerous_security_holes_in_0.22]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -49,11 +50,11 @@ msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Änderungen"
#. type: Plain text
msgid "Notable user-visible changes include:"
msgstr ""
msgstr "Relevante für Benutzer sichtbare Änderungen beinhalten:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -68,6 +69,13 @@ msgid ""
" - Upgrade Pidgin to 2.10.8, that fixes a number of serious\n"
" security issues.\n"
msgstr ""
"* Geschlossene Sicherheitslücken\n"
" - Aktualisieren von Iceweasel auf die Version 24.3.0esr,\n"
" welche einige ernsthafte Sicherheitslücken schließt.\n"
" - Aktualisieren der NSS auf die Version 3.14.5, welche einige\n"
" ernsthafte Sicherheitslücken schließt.\n"
" - Umgehung eines Probleme mit Fingerabdrücken der Browser-Größe\n"
" durch kleine Icons in der Navigationsleiste des Webbrowsers.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -77,6 +85,11 @@ msgid ""
" to apply an incremental upgrade whenever possible.\n"
" - Install Linux 3.12 (3.12.6-2).\n"
msgstr ""
"* Wichtige Verbesserungen\n"
" - Überprüfen der Verfügbarkeit von Upgrades durch den Tails Upgrader\n"
" und vorschlagen eines inkrementellen Upgrades, falls dies möglich\n"
" ist.\n"
" - Installation von Linux 3.12 (3.12.6-2).\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -88,6 +101,13 @@ msgid ""
" - Handle some corner cases better in Tails Installer.\n"
" - Use the correct browser homepage in Spanish locales.\n"
msgstr ""
"* Behobene Fehler\n"
" - Fix der in 0.22 eingeführten Probleme mit Tastenbelegungen.\n"
" - Fix der in 0.22 eingeführten Probleme mit dem Unsafe Browser.\n"
" - Nutzung des IE-Icons im Windows-Carmouflage-Modus.\n"
" - Verbesserung der Behandlung einiger Ausnahmefälle im Tails\n"
" Installer.\n"
" - Nutzung der korrekten Browser-Homepage in spanischen Locales.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -99,59 +119,74 @@ msgid ""
" - Import latest Tor Browser prefs.\n"
" - Many user interface improvements in Tails Upgrader.\n"
msgstr ""
"* Kleinere Verbesserungen\n"
" - Aktualisieren von Torbutton auf die Version 1.6.5.3.\n"
" - Starte den Tor Browser nicht automatisch aber melde,\n"
" wenn Tor bereit ist.\n"
" - Import der neuesten Tor Browser Präferenzen.\n"
" - Verschiedene Verbesserungen des User-Interfaces im Tails Upgrader.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"See the [online Changelog](https://git-tails.immerda.ch/tails/plain/debian/"
"changelog) for technical details."
msgstr ""
msgstr "Technische Details finden Sie im [Changelog](https://git-tails.immerda.ch/tails/plain/debian/changelog)."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr ""
msgstr "Bekannte Probleme"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"The memory erasure on shutdown [[!tails_ticket 6460 desc=\"does not work on "
"some hardware\"]]."
msgstr ""
"Die Löschung des Arbeitsspeichers beim Herunterfahren [[!tails_ticket 6460 "
"desc=\"funktioniert auf einigen Systemen nicht\"]]."
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[Longstanding|support/known_issues]] known issues."
msgstr ""
msgstr "[[Schon länger bekannte|support/known_issues]] Probleme."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "I want to try it or to upgrade!"
msgstr ""
msgstr "Ich möchte es ausprobieren oder upgraden!"
#. type: Plain text
msgid "Go to the [[download]] page."
msgstr ""
msgstr "Gehen Sie zu der [[Download]]-Seite."
#. type: Plain text
msgid ""
"As no software is ever perfect, we maintain a list of [[problems that "
"affects the last release of Tails|support/known_issues]]."
msgstr ""
"Da keine Software jemals perfekt ist, führen wir eine Liste von [[Problemen "
"die den letzten Release von Tail betreffen|support/known_issues]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr ""
msgstr "Was kommt als nächstes?"
#. type: Plain text
msgid ""
"The next Tails release is [[scheduled|contribute/calendar]] for March 18."
msgstr ""
"Der nächste Tails-Release ist für den 18. März [[geplant|contribute/"
"calendar]]."
#. type: Plain text
msgid "Have a look to our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
msgstr "Werfen Sie einen Blick auf unsere [[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]], um zu sehen worauf wir zusteuern."
#. type: Plain text
msgid ""
"Would you want to help? There are many ways [[**you** can contribute to "
"Tails|contribute]]. If you want to help, come talk to us!"
msgstr ""
"Möchten Sie uns helfen? Es gibt viele Wege auf denen [[**Sie** zu Tails "
"beitragen können|contribute]]. Falls Sie helfen wollen, dann sprechen Sie "
"mit uns!"
......@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 21:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-07 20:36+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
......@@ -19,12 +18,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Sat Feb 1 00:00:00 2014\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta date=\"Sat Feb 1 00:00:00 2014\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Numerous security holes in Tails 0.22\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Zahlreiche Sicherheitslücken in Tails 0.22\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -33,22 +32,24 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Several security holes affect Tails 0.22."
msgstr ""
msgstr "Verschiedene Sicherheitslücken betreffen Tails 0.22."
#. type: Plain text
msgid ""
"We **strongly** encourage you to [[upgrade to Tails 0.22.1|news/"
"version_0.22.1]] as soon as possible."
msgstr ""
"Wir empfehlen **dringend** schnellstmöglich auf [[Tails 0.22.1 umzusteigen|"
"news/version_0.22.1]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Details\n"
msgstr ""
msgstr "Details\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Iceweasel and its bundled NSS: [[!mfsa2014 12]]"
msgstr ""
msgstr "Iceweasel und die enthaltenen NSS: [[!mfsa2014 12]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......@@ -61,6 +62,14 @@ msgid ""
"2013-6378]], [[!cve 2013-6382]], [[!cve 2013-6405]], [[!cve 2013-6432]], [[!"
"cve 2014-1438]]"
msgstr ""
"Linux-Kernel: [[!cve 2012-2372]], [[!cve 2013-2147]], [[!cve 2013-2889]], [[!"
"cve 2013-2891]], [[!cve 2013-2893]], [[!cve 2013-2894]], [[!cve 2013-2895]], "
"[[!cve 2013-2897]], [[!cve 2013-2929]], [[!cve 2013-2930]], [[!cve "
"2013-4299]], [[!cve 2013-4343]], [[!cve 2013-4345]], [[!cve 2013-4348]], [[!"
"cve 2013-4350]], [[!cve 2013-4387]], [[!cve 2013-4563]], [[!cve 2013-4587]], "
"[[!cve 2013-6367]], [[!cve 2013-6368]], [[!cve 2013-6376]], [[!cve "
"2013-6378]], [[!cve 2013-6382]], [[!cve 2013-6405]], [[!cve 2013-6432]], [[!"
"cve 2014-1438]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "djvulibre: [[!debsa2014 2844]]"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment