Commit bb2e11bb authored by insubordination's avatar insubordination Committed by Tails developers
Browse files

Weblate commit

parent 0005b05f
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Tails developers <amnesiatranslators@boum.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 10:33+0000\n"
"Last-Translator: insubordination <insubordination@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/features/es/>\n"
"Language: es\n"
......@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) to burn CD/DVDs"
msgstr ""
msgstr "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) para quemar CD/DVDs"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
......@@ -149,11 +149,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"[Traverso](http://traverso-daw.org/) a multi-track audio recorder and editor"
msgstr ""
"[Traverso](http://traverso-daw.org/) un grabador y editor de audio multi-"
"pista"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Encryption and privacy\n"
msgstr ""
msgstr "Encriptación y privacidad\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
......@@ -161,22 +163,32 @@ msgid ""
"GNOME_Disks]] to install and use encrypted storage devices, for example USB "
"sticks ([[More...|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]])"
msgstr ""
"[[!wikipedia Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]] y [[!wikipedia "
"GNOME_Disks]] para instalar y usar dispositivos de almacenamiento "
"encriptados, por ejemplo memorias USB "
"([[Más...|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[GnuPG](http://gnupg.org/), the GNU implementation of OpenPGP for email and "
"data encyption and signing"
msgstr ""
"[GnuPG](http://gnupg.org/), la implementación GNU de OpenPGP para email, "
"firma y encriptación de datos"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Monkeysign](http://web.monkeysphere.info/monkeysign), a tool for OpenPGP "
"key signing and exchange"
msgstr ""
"[Monkeysign](http://web.monkeysphere.info/monkeysign), una herramienta para "
"la firma y el intercambio de llaves OpenPGP"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), a strong password generator"
msgstr ""
"[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), un sólido generador de "
"contraseñas"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
......@@ -184,6 +196,10 @@ msgid ""
"%27s_Secret_Sharing) using [gfshare](http://www.digital-scurf.org/software/"
"libgfshare) and [ssss](http://point-at-infinity.org/ssss/)"
msgstr ""
"[Shamir's Secret "
"Sharing](http://en.wikipedia.org/wiki/Shamir%27s_Secret_Sharing) usando "
"[gfshare](http://www.digital-scurf.org/software/libgfshare) y [ssss](http"
"://point-at-infinity.org/ssss/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
......@@ -191,6 +207,9 @@ msgid ""
"countermeasure against hardware [keyloggers](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Keylogger) ([[More...|doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard]])"
msgstr ""
"[Florence](http://florence.sourceforge.net/) teclado virtual como una "
"contramedida contra [keyloggers](http://en.wikipedia.org/wiki/Keylogger) "
"([[Más...|doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[MAT](https://mat.boum.org/) to anonymize metadata in files"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment