Commit bb2528e3 authored by amnesia's avatar amnesia
Browse files

updated PO files

parent 0abfa929
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-13 20:59+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -84,6 +84,17 @@ msgid ""
"to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/)."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Problems starting Tails?\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Read our specific [[reporting guidelines when Tails does not start|doc/"
"first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Using a virtualization software\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-13 20:59+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 21:22+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
"Now that you have a Tails device you can shutdown your computer and start "
"using Tails without altering your existing operating system."
msgstr ""
"Maintenant que vous avez un périphérique Tails, vous pouvez redémarrer "
"votre ordinateur et commencer à utiliser Tails sans altérer vos autres "
"systèmes d'exploitation."
"Maintenant que vous avez un périphérique Tails, vous pouvez redémarrer votre "
"ordinateur et commencer à utiliser Tails sans altérer vos autres systèmes "
"d'exploitation."
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -40,10 +40,8 @@ msgid ""
"Put the Tails DVD into the CD/DVD-drive and restart the computer. You should "
"see a welcome screen prompting you to choose your language."
msgstr ""
"Insérer le DVD dans le lecteur "
"et redémarrez l'ordinateur. Vous devriez voir apparaître un écran "
"d'accueil vous invitant à choisir votre langue."
"Insérer le DVD dans le lecteur et redémarrez l'ordinateur. Vous devriez voir "
"apparaître un écran d'accueil vous invitant à choisir votre langue."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -53,10 +51,10 @@ msgid ""
"com/community/BootFromCD#BIOS%20is%20not%20set%20to%20boot%20from%20CD%20or"
"%20DVD%20drive)."
msgstr ""
"Si vous n'obtenez pas ce menu, vous pouvez consulter la documentation "
"Ubuntu à propos du [démarrage depuis un CD](https://help.ubuntu.com/community/BootFromCD),"
"et plus spécialement [la partie concernant le "
"BIOS](http://doc.ubuntu-fr.org//tutoriel/modifier_ordre_amorcage_du_bios)."
"Si vous n'obtenez pas ce menu, vous pouvez consulter la documentation Ubuntu "
"à propos du [démarrage depuis un CD](https://help.ubuntu.com/community/"
"BootFromCD),et plus spécialement [la partie concernant le BIOS](http://doc."
"ubuntu-fr.org//tutoriel/modifier_ordre_amorcage_du_bios)."
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -68,9 +66,9 @@ msgid ""
"Shutdown the computer, plug your device and start the computer. You should "
"see a welcome screen prompting you to choose your language."
msgstr ""
"Éteignez l'ordinateur, branchez votre périphérique et démarrez "
"l'ordinateur. Vous devriez voir apparaître un écran d'accueil vous "
"invitant à choisir votre langue."
"Éteignez l'ordinateur, branchez votre périphérique et démarrez l'ordinateur. "
"Vous devriez voir apparaître un écran d'accueil vous invitant à choisir "
"votre langue."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -85,14 +83,14 @@ msgid ""
"and continue."
msgstr ""
"Si le menu n'apparait pas, vous pourriez avoir besoin d'[éditer le BIOS de "
"votre ordinateur](http://doc.ubuntu-fr.org//tutoriel/modifier_ordre_amorcage_du_bios)."
"C'est la même manip que pour démarrer "
"depuis un DVD, sélectionnez simplement \"Removable Device\" ou \"USB Media"
"\" et déplacer en haut de la liste. Sauvegardez les modifications et "
"redémarrez votre ordi. Pour accéder au BIOS, il vous faudra presser une "
"touche durant le démarrage de votre ordinateur. La touche à utiliser peut "
"être F1, F2, DEL, ESC, F10 ou autre. Elle est souvent affichée pendant le "
"démarrage, en bas de l'écran."
"votre ordinateur](http://doc.ubuntu-fr.org//tutoriel/"
"modifier_ordre_amorcage_du_bios).C'est la même manip que pour démarrer "
"depuis un DVD, sélectionnez simplement \"Removable Device\" ou \"USB Media\" "
"et déplacer en haut de la liste. Sauvegardez les modifications et redémarrez "
"votre ordi. Pour accéder au BIOS, il vous faudra presser une touche durant "
"le démarrage de votre ordinateur. La touche à utiliser peut être F1, F2, "
"DEL, ESC, F10 ou autre. Elle est souvent affichée pendant le démarrage, en "
"bas de l'écran."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -100,18 +98,28 @@ msgid ""
"com: How To Boot your Computer from a Bootable USB Device](http://pcsupport."
"about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm)."
msgstr ""
"Pour des information plus détaillées sur comment démarrer à partir d'une "
"clé USB, vous pouvez lire [About.com: How To Boot your Computer "
"from a Bootable USB Device](http://pcsupport.about.com/od/"
"tipstricks/ht/bootusbflash.htm)."
"Pour des information plus détaillées sur comment démarrer à partir d'une clé "
"USB, vous pouvez lire [About.com: How To Boot your Computer from a Bootable "
"USB Device](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm)."
#. type: Plain text
msgid ""
"If you have problems accessing the BIOS, try to read [pendrivelinux.com: How "
"to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/)."
msgstr ""
"Si vous avez des soucis pour accéder au BIOS, essayez de lire "
"[pendrivelinux.com: How to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/)."
"Si vous avez des soucis pour accéder au BIOS, essayez de lire [pendrivelinux."
"com: How to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/)."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Problems starting Tails?\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Read our specific [[reporting guidelines when Tails does not start|doc/"
"first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -120,7 +128,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "[[See the corresponding documentation.|advanced_topics/virtualization]]"
msgstr "[[Consultez la documentation correspondante.|advanced_topics/virtualization]]"
msgstr ""
"[[Consultez la documentation correspondante.|advanced_topics/virtualization]]"
#~ msgid ""
#~ "**FIXME**: content of [[download#start]] would have its place here\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-13 20:59+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 10:41-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
"Now that you have a Tails device you can shutdown your computer and start "
"using Tails without altering your existing operating system."
msgstr ""
"Agora que você tem o Tails num DVD ou numa memória USB, já pode desligar "
"seu computador e começar a usar o Tails sem alterar em nada o seu sistema "
"Agora que você tem o Tails num DVD ou numa memória USB, já pode desligar seu "
"computador e começar a usar o Tails sem alterar em nada o seu sistema "
"operacional atual."
#. type: Title =
......@@ -40,9 +40,8 @@ msgid ""
"Put the Tails DVD into the CD/DVD-drive and restart the computer. You should "
"see a welcome screen prompting you to choose your language."
msgstr ""
"Coloque o DVD do Tails numa "
"unidade de CD/DVD e reinicie o computador. Você deverá ver uma tela de "
"boas-vindas para escolher o seu idioma."
"Coloque o DVD do Tails numa unidade de CD/DVD e reinicie o computador. Você "
"deverá ver uma tela de boas-vindas para escolher o seu idioma."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -53,11 +52,10 @@ msgid ""
"%20DVD%20drive)."
msgstr ""
"Se esse menu não aparecer, você pode consultar a documentação do Ubuntu "
"sobre [como iniciar a partir do "
"CD](https://help.ubuntu.com/community/BootFromCD) "
"para mais informações, especialmente na seção "
"sobre [configurações da BIOS)(https://help.ubuntu.com/community/BootFromCD#BIOS%20is"
"%20not%20set%20to%20boot%20from%20CD%20or%20DVD%20drive)."
"sobre [como iniciar a partir do CD](https://help.ubuntu.com/community/"
"BootFromCD) para mais informações, especialmente na seção sobre "
"[configurações da BIOS)(https://help.ubuntu.com/community/BootFromCD#BIOS"
"%20is%20not%20set%20to%20boot%20from%20CD%20or%20DVD%20drive)."
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -70,8 +68,7 @@ msgid ""
"Shutdown the computer, plug your device and start the computer. You should "
"see a welcome screen prompting you to choose your language."
msgstr ""
"Desligue o "
"computador, conecte a memória USB e inicie-o. Você deverá ver uma "
"Desligue o computador, conecte a memória USB e inicie-o. Você deverá ver uma "
"mensagem de boas-vindas para escolher seu idioma."
#. type: Plain text
......@@ -87,16 +84,16 @@ msgid ""
"your device before starting from the internal hard disk. Save your changes "
"and continue."
msgstr ""
"Se seu computador não o fizer automaticamente, você poderá ter que editar "
"as configurações da BIOS. Reinicie seu computar e procure por uma "
"mensagem dizendo a você qual tecla deve ser pressionada para entrar nas "
"configurações da BIOS. Ela é usualmente F1, F2, DEL, ESC ou F10. "
"Pressione essa tecla enquanto seu computador estiver reiniciando para "
"editar suas configurações da BIOS. Você precisa editar a Ordem de Boot. "
"Dependendo do seu computador você deverá ver uma entrada para "
"'dispositivo removível' ou 'mídia USB'. Mova essa para o topo da lista "
"para forçar o computador a tentar iniciar a partir do USB antes de tentar "
"iniciar pelo seu disco rígido. Salvar suas mudanças e continue."
"Se seu computador não o fizer automaticamente, você poderá ter que editar as "
"configurações da BIOS. Reinicie seu computar e procure por uma mensagem "
"dizendo a você qual tecla deve ser pressionada para entrar nas configurações "
"da BIOS. Ela é usualmente F1, F2, DEL, ESC ou F10. Pressione essa tecla "
"enquanto seu computador estiver reiniciando para editar suas configurações "
"da BIOS. Você precisa editar a Ordem de Boot. Dependendo do seu computador "
"você deverá ver uma entrada para 'dispositivo removível' ou 'mídia USB'. "
"Mova essa para o topo da lista para forçar o computador a tentar iniciar a "
"partir do USB antes de tentar iniciar pelo seu disco rígido. Salvar suas "
"mudanças e continue."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -104,10 +101,10 @@ msgid ""
"com: How To Boot your Computer from a Bootable USB Device](http://pcsupport."
"about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm)."
msgstr ""
"Para instruções mais detalhadas sobre como iniciar a partir do USB você "
"pode ler [About.com: Como iniciar seu computador a partir de um "
"dispositivo USB "
"inicializável](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm) (em inglês)"
"Para instruções mais detalhadas sobre como iniciar a partir do USB você pode "
"ler [About.com: Como iniciar seu computador a partir de um dispositivo USB "
"inicializável](http://pcsupport.about.com/od/tipstricks/ht/bootusbflash.htm) "
"(em inglês)"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -115,8 +112,19 @@ msgid ""
"to Access BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/)."
msgstr ""
"Se você tiver problemas para acessar sua BIOS, tente ler [pendrivelinux.com: "
"Como acessar a BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/) "
"(em inglês)"
"Como acessar a BIOS](http://www.pendrivelinux.com/how-to-access-bios/) (em "
"inglês)"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Problems starting Tails?\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Read our specific [[reporting guidelines when Tails does not start|doc/"
"first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 02:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -190,3 +190,16 @@ msgid ""
" - [[Network configuration|network_configuration]]\n"
" - [[Tor bridge mode|bridge_mode]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Problems booting?\n"
"===============================\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If you have problems booting Tails, please read the [[following guidelines|"
"doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]."
msgstr ""
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 02:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 09:18-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -232,3 +233,16 @@ msgid ""
msgstr ""
" - [[Configuration du réseau|network_configuration]]\n"
" - [[Mode bridge de Tor|bridge_mode]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Problems booting?\n"
"===============================\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If you have problems booting Tails, please read the [[following guidelines|"
"doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]."
msgstr ""
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 02:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 10:00+0100\n"
"Last-Translator: drebs <drebs@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -230,6 +230,19 @@ msgid ""
" - [[Tor bridge mode|bridge_mode]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Problems booting?\n"
"===============================\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If you have problems booting Tails, please read the [[following guidelines|"
"doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]."
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<span class=\"command\">bridge</span>, to activate the [[Tor bridge mode|"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 02:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"example at a friend's place, at work, at university, etc. You already have a "
"strong relationship with this place but MAC address spoofing hides the fact "
"that your computer is connected to this network *at a particular time*. It "
"also hides the fact that you are running Tails on this network."
"also hides the fact that *you* are running Tails on this network."
msgstr ""
#. type: Title =
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 02:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 14:50-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -17,7 +18,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Enable MAC Changer\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"MAC address spoofing\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Usurpation d'adresse MAC\"]]\n"
......@@ -145,15 +145,23 @@ msgstr ""
"**Utiliser votre ordinateur sur un réseau public sans inscription**, par "
"exemple un service Wi-Fi gratuit dans un restaurant où vous n'avez pas "
"besoin de vous enregistrer via votre identité. Dans ce cas, l'usurpation "
"d'adresse MAC cache le fait que c'est votre ordinateur qui est connecté à ce réseau."
"d'adresse MAC cache le fait que c'est votre ordinateur qui est connecté à ce "
"réseau."
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "**Using your own computer on a network that you use frequently**, for "
#| "example at a friend's place, at work, at university, etc. You already "
#| "have a strong relationship with this place but MAC address spoofing hides "
#| "the fact that your computer is connected to this network *at a particular "
#| "time*. It also hides the fact that you are running Tails on this network."
msgid ""
"**Using your own computer on a network that you use frequently**, for "
"example at a friend's place, at work, at university, etc. You already have a "
"strong relationship with this place but MAC address spoofing hides the fact "
"that your computer is connected to this network *at a particular time*. It "
"also hides the fact that you are running Tails on this network."
"also hides the fact that *you* are running Tails on this network."
msgstr ""
"**Utiliser votre ordinateur sur un réseau que vous utilisez fréquemment**, "
"par exemple chez un ami, au travail, à l'université, etc. Vous avez déjà un "
......@@ -208,8 +216,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cependant, désactiver l'usurpation d'adresse MAC rend encore possible pour "
"le réseau local d'enregistrer votre position géographique. Si cela est "
"problématique, pensez à utiliser une interface réseau différente ou envisagez "
"d'utiliser un autre réseau."
"problématique, pensez à utiliser une interface réseau différente ou "
"envisagez d'utiliser un autre réseau."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 02:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"example at a friend's place, at work, at university, etc. You already have a "
"strong relationship with this place but MAC address spoofing hides the fact "
"that your computer is connected to this network *at a particular time*. It "
"also hides the fact that you are running Tails on this network."
"also hides the fact that *you* are running Tails on this network."
msgstr ""
#. type: Title =
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-14 16:28+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 21:28+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Wenn du einen Bug in <em>Tails</em> gefunden hast, dann lies bitte die [
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" <p>If Tails does not start, please see our specific report\n"
" [[guidelines|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].</p>\n"
" <p>If Tails does not start, please see our specific\n"
" [[reporting guidelines|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].</p>\n"
msgstr "Wenn du einen Bug in <em>Tails</em> gefunden hast, dann lies bitte die [[Bugreport-Richtlinien|doc/first_steps/bug_reporting]] und beschreibe den von dir entdeckten Fehler auf der [[Bugreport-Seite|bugs]]."
#. type: Plain text
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-14 16:28+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 01:33+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -125,10 +125,13 @@ msgstr ""
" pour rapporter un bug|doc/first_steps/bug_reporting]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " <p>If Tails does not start, please see our specific report\n"
#| " [[guidelines|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].</p>\n"
msgid ""
" <p>If Tails does not start, please see our specific report\n"
" [[guidelines|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].</p>\n"
" <p>If Tails does not start, please see our specific\n"
" [[reporting guidelines|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].</p>\n"
msgstr ""
" <p>Si Tails ne démarre pas, merci de suivre les [[recommandations\n"
" spécifiques|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].</p>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-14 16:28+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 08:27-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <p>If Tails does not start, please see our specific report\n"
" [[guidelines|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].</p>\n"
" <p>If Tails does not start, please see our specific\n"
" [[reporting guidelines|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]].</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-14 14:04+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -31,6 +31,13 @@ msgstr ""
msgid "Problems starting Tails\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This section lists known problems with specific hardware. To report a "
"problem with different hardware see our [[report guidelines when Tails does "
"not start|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]."
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Acer Travelmate 8573T-254G50M\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-14 14:04+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 19:04+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -31,6 +31,13 @@ msgstr ""
msgid "Problems starting Tails\n"
msgstr "Problème pour démarrer Tails\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"This section lists known problems with specific hardware. To report a "
"problem with different hardware see our [[report guidelines when Tails does "
"not start|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]."
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Acer Travelmate 8573T-254G50M\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-14 14:04+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 11:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -31,6 +31,13 @@ msgstr ""
msgid "Problems starting Tails\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This section lists known problems with specific hardware. To report a "
"problem with different hardware see our [[report guidelines when Tails does "
"not start|doc/first_steps/bug_reporting/tails_does_not_start]]."
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Acer Travelmate 8573T-254G50M\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment