Commit b8bced38 authored by IkiWiki's avatar IkiWiki

updated PO files

parent 57927a99
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 19:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-31 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-23 21:06+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/doc/"
......@@ -117,6 +117,11 @@ msgstr "[[Graba un DVD|install/dvd]]"
#, no-wrap
msgid ""
" - [[!traillink Upgrading_a_Tails_USB_stick|upgrade]]\n"
" - [[Manually_upgrading_from_your_Tails|upgrade/tails-overview]]\n"
" - [[Manually_upgrading_from_Windows|upgrade/win-overview]]\n"
" - [[Manually_upgrading_from_macOS|upgrade/mac-overview]]\n"
" - [[Manually_upgrading_from_Linux|upgrade/linux-overview]]\n"
" - [[Manually_upgrading_by_cloning_from_another_Tails|upgrade/clone-overview]]\n"
" - [[!traillink Repairing_a_Tails_USB_stick_that_fails_to_start_after_an_upgrade|upgrade/repair]]\n"
" - Uninstalling Tails or resetting a USB stick using\n"
" [[!traillink Linux|reset/linux]],\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 00:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-31 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-23 08:55+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Tails localization discussion <tails-l10n@boum.org>\n"
......@@ -185,9 +185,14 @@ msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>If you cannot upgrade at startup (for example if you have no network\n"
#| "connection by then), you can start <span class=\"application\">Tails\n"
#| "Upgrader</span> later by opening a terminal and executing the following\n"
#| "command:</p>\n"
msgid ""
"<p>If you cannot upgrade at startup (for example if you have no network\n"
"<p>If you cannot upgrade at startup (for example, if you have no network\n"
"connection by then), you can start <span class=\"application\">Tails\n"
"Upgrader</span> later by opening a terminal and executing the following\n"
"command:</p>\n"
......@@ -202,26 +207,6 @@ msgstr ""
msgid "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>\n"
msgstr "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>We recommend you read the [[release notes|release_notes]] for the latest version. They document all the changes in this new version:</p>\n"
msgstr "<p>Wir empfehlen Ihnen, die [[Versionshinweise|release_notes]] für die neueste Version zu lesen. Sie beschreiben alle Änderungen in dieser neuen Version:</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<ul>\n"
" <li>new features</li>\n"
" <li>problems that were solved</li>\n"
" <li>known issues that have already been identified</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<ul>\n"
" <li>Neue Funktionen</li>\n"
" <li>Fehler, die behoben wurden</li>\n"
" <li>Bekannte Probleme, die bereits identifiziert wurden</li>\n"
"</ul>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting\n"
......@@ -306,20 +291,25 @@ msgstr ""
"USB-Stick, usw.)."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails USB stick."
msgstr ""
"Die automatische Aktualisierung fehlgeschlagen ist und Sie den USB-Stick mit "
"Tails reparieren müssen."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You want to upgrade from another Tails USB stick which already has a "
#| "newer version installed, for example when working offline."
msgid ""
"You want to upgrade from another Tails USB stick which already has a newer "
"version installed, for example when working offline."
"You want to upgrade by cloning from another Tails USB stick which is already "
"up-to-date, for example, when working offline or with a slow Internet "
"connection."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Aktualisierung über einen anderen USB-Stick mit Tails, welcher "
"bereits die neuere Version installiert hat, durchführen wollen, zum "
"Beispiel, wenn Sie Offline arbeiten."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails USB stick."
msgstr ""
"Die automatische Aktualisierung fehlgeschlagen ist und Sie den USB-Stick mit "
"Tails reparieren müssen."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
......@@ -342,23 +332,6 @@ msgstr ""
msgid "[[!img upgrader_manual.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_manual.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To know your version of Tails, choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">About Tails</span>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"Um die laufende Tails-Version herauszufinden, wählen Sie\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Über Tails</span>\n"
"</span>\n"
#. type: Plain text
msgid "To do a manual upgrade, you can either:"
msgstr ""
......@@ -398,9 +371,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"[[See our instructions on how to do a manual upgrade by cloning from another "
"Tails.|upgrade/clone-overview]]"
msgid "See our instructions on how to do a manual upgrade by:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- [[Cloning from another Tails|upgrade/clone-overview]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -428,9 +403,9 @@ msgid ""
"1 hour to download Tails (<small class=\"remove-extra-space\">[[!inline "
"pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</small>)"
msgstr ""
"1 Stunde zum Herunterladen von Tails (<small class=\"remove-extra-space\">[["
"!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\""
"]]</small>)"
"1 Stunde zum Herunterladen von Tails (<small class=\"remove-extra-space\">[[!"
"inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</"
"small>)"
#. type: Bullet: '- '
msgid "½ hour to upgrade"
......@@ -454,12 +429,56 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/upgrade/release_notes.inline\" raw=\"yes\" sort=\"
#. type: Plain text
msgid ""
"[[See our instructions on how to do a manual upgrade by downloading and "
"upgrading inside Tails.|upgrade/tails-overview]]"
"- [[Downloading and upgrading from your Tails|upgrade/tails-overview]] (more "
"secure) - [[Downloading and upgrading from Windows|upgrade/win-overview]] "
"(more convenient) - [[Downloading and upgrading from macOS|upgrade/mac-"
"overview]] (more convenient) - [[Downloading and upgrading from Linux|"
"upgrade/linux-overview]] (more convenient)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>Downloading and upgrading from Windows might be less secure if your\n"
"Windows is compromised but it might be more convenient and faster to\n"
"download.</p>\n"
msgstr ""
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgid "<p>We recommend you read the [[release notes|release_notes]] for the latest version. They document all the changes in this new version:</p>\n"
#~ msgstr "<p>Wir empfehlen Ihnen, die [[Versionshinweise|release_notes]] für die neueste Version zu lesen. Sie beschreiben alle Änderungen in dieser neuen Version:</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<ul>\n"
#~ " <li>new features</li>\n"
#~ " <li>problems that were solved</li>\n"
#~ " <li>known issues that have already been identified</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<ul>\n"
#~ " <li>Neue Funktionen</li>\n"
#~ " <li>Fehler, die behoben wurden</li>\n"
#~ " <li>Bekannte Probleme, die bereits identifiziert wurden</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgid ""
#~ "To know your version of Tails, choose\n"
#~ "<span class=\"menuchoice\">\n"
#~ " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guimenuitem\">About Tails</span>\n"
#~ "</span>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Um die laufende Tails-Version herauszufinden, wählen Sie\n"
#~ "<span class=\"menuchoice\">\n"
#~ " <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guimenuitem\">Über Tails</span>\n"
#~ "</span>\n"
#~ msgid ""
#~ "Our upgrades always fix important security issues so it is important to "
......@@ -473,14 +492,17 @@ msgstr ""
#~| "<ul>\n"
#~| "<li>It is recommended to close all the open applications during the\n"
#~| "upgrade.</li>\n"
#~| "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
#~| "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes "
#~| "to a\n"
#~| "few hours.</li>\n"
#~| "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
#~| "</ul>\n"
#~ msgid ""
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
#~ "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
#~ "<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</"
#~ "li>\n"
#~ "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes "
#~ "to a\n"
#~ "few hours.</li>\n"
#~ "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
#~ "</ul>\n"
......@@ -488,13 +510,19 @@ msgstr ""
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>Es wird empfohlen während der Aktualisierung alle Anwendungen zu\n"
#~ "schließen.</li>\n"
#~ "<li>Das Herunterladen der Aktualisierung kann eine lange Zeit in Anspruch nehmen,\n"
#~ "<li>Das Herunterladen der Aktualisierung kann eine lange Zeit in Anspruch "
#~ "nehmen,\n"
#~ "von ein paar Minuten bis zu einigen Stunden.</li>\n"
#~ "<li>Die Netzwerkfunktionen werden nach dem Download der Aktualisierung deaktiviert.</li>\n"
#~ "<li>Die Netzwerkfunktionen werden nach dem Download der Aktualisierung "
#~ "deaktiviert.</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgid "<p>They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>.</p>\n"
#~ msgstr "<p>Sie könnten auch <strong>besondere Anweisungen zum Aktualisieren</strong> enthalten.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>They might also contain <strong>special instructions for upgrading</"
#~ "strong>.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Sie könnten auch <strong>besondere Anweisungen zum Aktualisieren</"
#~ "strong> enthalten.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "Both techniques only work if the upgraded USB stick, was\n"
......
......@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 00:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-31 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-23 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"first-steps-upgrade/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/first-"
"steps-upgrade/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -172,9 +172,14 @@ msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>If you cannot upgrade at startup (for example if you have no network\n"
#| "connection by then), you can start <span class=\"application\">Tails\n"
#| "Upgrader</span> later by opening a terminal and executing the following\n"
#| "command:</p>\n"
msgid ""
"<p>If you cannot upgrade at startup (for example if you have no network\n"
"<p>If you cannot upgrade at startup (for example, if you have no network\n"
"connection by then), you can start <span class=\"application\">Tails\n"
"Upgrader</span> later by opening a terminal and executing the following\n"
"command:</p>\n"
......@@ -189,26 +194,6 @@ msgstr ""
msgid "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>\n"
msgstr "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>We recommend you read the [[release notes|release_notes]] for the latest version. They document all the changes in this new version:</p>\n"
msgstr "<p>Te recomendamos que leas las [[notas de lanzamiento|release_notes]] de la última versión, ya que documentan todos los cambios de esta nueva versión:</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<ul>\n"
" <li>new features</li>\n"
" <li>problems that were solved</li>\n"
" <li>known issues that have already been identified</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<ul>\n"
" <li>nuevas funcionalidades</li>\n"
" <li>problemas resueltos</li>\n"
" <li>problemas conocidos que se han identificado</li>\n"
"</ul>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting\n"
......@@ -288,17 +273,22 @@ msgstr ""
"suficiente memoria, no hay suficiente espacio libre en el dispositivo, etc.)."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"You want to upgrade from another Tails USB stick which already has a newer "
"version installed, for example when working offline."
msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails USB stick."
msgstr ""
"Deseas actualizar desde otro dispositivo Tails que ya tiene instalada una "
"versión más reciente, por ejemplo al trabajar sin conexión."
"La actualización automática falló y necesitas reparar tu dispositivo Tails."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails USB stick."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You want to upgrade from another Tails USB stick which already has a "
#| "newer version installed, for example when working offline."
msgid ""
"You want to upgrade by cloning from another Tails USB stick which is already "
"up-to-date, for example, when working offline or with a slow Internet "
"connection."
msgstr ""
"La actualización automática falló y necesitas reparar tu dispositivo Tails."
"Deseas actualizar desde otro dispositivo Tails que ya tiene instalada una "
"versión más reciente, por ejemplo al trabajar sin conexión."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
......@@ -322,23 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "[[!img upgrader_manual.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_manual.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To know your version of Tails, choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">About Tails</span>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"Para conocer tu versión de Tails, elige\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Aplicaciones</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Acerca de Tails</span>\n"
"</span>\n"
#. type: Plain text
msgid "To do a manual upgrade, you can either:"
msgstr ""
......@@ -379,9 +352,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"[[See our instructions on how to do a manual upgrade by cloning from another "
"Tails.|upgrade/clone-overview]]"
msgid "See our instructions on how to do a manual upgrade by:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- [[Cloning from another Tails|upgrade/clone-overview]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -436,12 +411,56 @@ msgstr "[[!inline pages=\"doc/upgrade/release_notes.inline.es\" raw=\"yes\" sort
#. type: Plain text
msgid ""
"[[See our instructions on how to do a manual upgrade by downloading and "
"upgrading inside Tails.|upgrade/tails-overview]]"
"- [[Downloading and upgrading from your Tails|upgrade/tails-overview]] (more "
"secure) - [[Downloading and upgrading from Windows|upgrade/win-overview]] "
"(more convenient) - [[Downloading and upgrading from macOS|upgrade/mac-"
"overview]] (more convenient) - [[Downloading and upgrading from Linux|"
"upgrade/linux-overview]] (more convenient)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>Downloading and upgrading from Windows might be less secure if your\n"
"Windows is compromised but it might be more convenient and faster to\n"
"download.</p>\n"
msgstr ""
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgid "<p>We recommend you read the [[release notes|release_notes]] for the latest version. They document all the changes in this new version:</p>\n"
#~ msgstr "<p>Te recomendamos que leas las [[notas de lanzamiento|release_notes]] de la última versión, ya que documentan todos los cambios de esta nueva versión:</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<ul>\n"
#~ " <li>new features</li>\n"
#~ " <li>problems that were solved</li>\n"
#~ " <li>known issues that have already been identified</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<ul>\n"
#~ " <li>nuevas funcionalidades</li>\n"
#~ " <li>problemas resueltos</li>\n"
#~ " <li>problemas conocidos que se han identificado</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgid ""
#~ "To know your version of Tails, choose\n"
#~ "<span class=\"menuchoice\">\n"
#~ " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guimenuitem\">About Tails</span>\n"
#~ "</span>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Para conocer tu versión de Tails, elige\n"
#~ "<span class=\"menuchoice\">\n"
#~ " <span class=\"guimenu\">Aplicaciones</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guimenuitem\">Acerca de Tails</span>\n"
#~ "</span>\n"
#~ msgid ""
#~ "Our upgrades always fix important security issues so it is important to "
......@@ -451,25 +470,35 @@ msgstr ""
#~ "lo que deberías actualizar tan pronto como te sea posible."
#~ msgid "<p>The persistent storage on the USB stick will be preserved.</p>\n"
#~ msgstr "<p>El almacenamiento persistente será preservado en la memoria USB.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>El almacenamiento persistente será preservado en la memoria USB.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</li>\n"
#~ "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a\n"
#~ "<li>We recommend you close all other applications during the upgrade.</"
#~ "li>\n"
#~ "<li>Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes "
#~ "to a\n"
#~ "few hours.</li>\n"
#~ "<li>The networking will be disabled after downloading the upgrade.</li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<ul>\n"
#~ "<li>Recomendamos cerrar el resto de las aplicaciones durante la actualización.</li>\n"
#~ "<li>Descargar la actualización puede llevar mucho tiempo, desde algunos minutos a\n"
#~ "<li>Recomendamos cerrar el resto de las aplicaciones durante la "
#~ "actualización.</li>\n"
#~ "<li>Descargar la actualización puede llevar mucho tiempo, desde algunos "
#~ "minutos a\n"
#~ "varias horas.</li>\n"
#~ "<li>La red será deshabilitada después de descargar la actualización.</li>\n"
#~ "<li>La red será deshabilitada después de descargar la actualización.</"
#~ "li>\n"
#~ "</ul>\n"
#~ msgid "<p>They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>.</p>\n"
#~ msgstr "<p>Puede que también contengan <strong>instrucciones para actualizar</strong>.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>They might also contain <strong>special instructions for upgrading</"
#~ "strong>.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Puede que también contengan <strong>instrucciones para actualizar</"
#~ "strong>.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "Both techniques only work if the upgraded USB stick, was\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 00:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-31 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 17:35+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/upgrade/"
......@@ -194,9 +194,14 @@ msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>If you cannot upgrade at startup (for example if you have no network\n"
#| "connection by then), you can start <span class=\"application\">Tails\n"
#| "Upgrader</span> later by opening a terminal and executing the following\n"
#| "command:</p>\n"
msgid ""
"<p>If you cannot upgrade at startup (for example if you have no network\n"
"<p>If you cannot upgrade at startup (for example, if you have no network\n"
"connection by then), you can start <span class=\"application\">Tails\n"
"Upgrader</span> later by opening a terminal and executing the following\n"
"command:</p>\n"
......@@ -211,26 +216,6 @@ msgstr ""
msgid "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>\n"
msgstr "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>We recommend you read the [[release notes|release_notes]] for the latest version. They document all the changes in this new version:</p>\n"
msgstr "<p>پیشنهاد می‌کنیم آخرین نسخه [[یادداشت‌های انتشار|release_notes]] را بخوانید. تمام تغییرات در این نسخهٔ جدید مستندسازی شده‌اند:</p>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<ul>\n"
" <li>new features</li>\n"
" <li>problems that were solved</li>\n"
" <li>known issues that have already been identified</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<ul>\n"
" <li>ویژگی‌های جدید</li>\n"
" <li>ایرادهای رفع‌شده</li>\n"
" <li>مشکلات شناخته‌شده‌ای که شناسایی شده‌اند</li>\n"
"</ul>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting\n"
......@@ -313,24 +298,25 @@ msgstr ""
"ارتقای خودکار به دلایل فنی (نبود حافظهٔ کافی، نبود فضای کافی روی دستگاه و "
"غیره) ممکن نیست."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails device."
msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails USB stick."
msgstr "ارتقای خودکار متوقف شده و باید یک دستگاه تیلز را تعمیر کنید."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You want to upgrade from another Tails device which already has a newer "
#| "version installed, for example when working offline."
msgid ""
"You want to upgrade from another Tails USB stick which already has a newer "
"version installed, for example when working offline."
"You want to upgrade by cloning from another Tails USB stick which is already "
"up-to-date, for example, when working offline or with a slow Internet "
"connection."
msgstr ""
"قصد دارید دستگاه خود را با استفاده از دستگاه دیگر حاوی تیلز که نسخهٔ جدیدتری "
"دارد ارتقا دهید، برای نمونه هنگامی که آفلاین هستید."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails device."
msgid "The automatic upgrade failed and you need to repair a Tails USB stick."
msgstr "ارتقای خودکار متوقف شده و باید یک دستگاه تیلز را تعمیر کنید."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
......@@ -352,23 +338,6 @@ msgstr ""
msgid "[[!img upgrader_manual.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img upgrader_automatic.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"To know your version of Tails, choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Tails</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">About Tails</span>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"برای پیدا کردن نسخهٔ تیلزِ در حال اجرا\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">ابزارها</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">تیلز</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">دربارهٔ تیلز</span>\n"
" </span> را انتخاب کنید.\n"
#. type: Plain text
msgid "To do a manual upgrade, you can either:"
msgstr ""
......@@ -408,9 +377,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"[[See our instructions on how to do a manual upgrade by cloning from another "
"Tails.|upgrade/clone-overview]]"
msgid "See our instructions on how to do a manual upgrade by:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- [[Cloning from another Tails|upgrade/clone-overview]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -460,12 +431,58 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"[[See our instructions on how to do a manual upgrade by downloading and "
"upgrading inside Tails.|upgrade/tails-overview]]"
"- [[Downloading and upgrading from your Tails|upgrade/tails-overview]] (more "
"secure) - [[Downloading and upgrading from Windows|upgrade/win-overview]] "
"(more convenient) - [[Downloading and upgrading from macOS|upgrade/mac-"
"overview]] (more convenient) - [[Downloading and upgrading from Linux|"
"upgrade/linux-overview]] (more convenient)"
msgstr ""
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>Downloading and upgrading from Windows might be less secure if your\n"
"Windows is compromised but it might be more convenient and faster to\n"
"download.</p>\n"
msgstr ""
#~ msgid "<p>We recommend you read the [[release notes|release_notes]] for the latest version. They document all the changes in this new version:</p>\n"
#~ msgstr "<p>پیشنهاد می‌کنیم آخرین نسخه [[یادداشت‌های انتشار|release_notes]] را بخوانید. تمام تغییرات در این نسخهٔ جدید مستندسازی شده‌اند:</p>\n"