Commit b8ba9e9c authored by T(A)ILS developers's avatar T(A)ILS developers
Browse files

Fix about page.

parent 82110b5e
......@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 06:31-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-27 01:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 01:53+0100\n"
"Last-Translator: intrigeri <intrigeri@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"About\"]]"
......@@ -55,16 +55,16 @@ msgstr "avertissement"
#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"T(A)ILS heavily relies on Tor for its privacy features. Tor is experimental "
"software based on current computer science research and thus it cannot "
"guarantee strong anonymity. A good starting point for evaluating what kind "
"of anonymity you can expect from Tor (and by extension T(A)ILS) is the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html\">About Tor</a> "
"T(A)ILS heavily relies on Tor for its anonymity features. Tor is "
"experimental software based on current computer science research and thus it "
"cannot guarantee strong anonymity. A good starting point for evaluating what "
"kind of anonymity you can expect from Tor (and by extension T(A)ILS) is the "
"<a href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html\">About Tor</a> "
"section of <a href=\"https://www.torproject.org/\">The Tor Project's "
"website</a>."
msgstr ""
"T(A)ILS repose sur Tor pour ses fonctionnalités de\n"
"confidentialité. Tor est un logiciel expérimental basé sur la\n"
"T(A)ILS repose sur Tor pour ses fonctionnalités d'anonymat.\n"
"Tor est un logiciel expérimental basé sur la\n"
"recherche actuelle en informatique, et ne peut donc garantir un\n"
"anonymat sûr. Un bon point de départ pour évaluer quel anonymat\n"
"fournit Tor (et par extension T(A)ILS) est la section <a\n"
......@@ -96,8 +96,11 @@ msgid ""
"net/'>Debian Live</a> and <a href='https://www.torproject.org/'>Tor</a>; see "
"our [[contribute/relationship with upstream]] document for details;"
msgstr ""
"<em>T(A)ILS</em> ne pourrait pas exister sans <a href='http://www.debian.org/'>Debian</a>, <a\n"
"href='http://live.debian.net/'>Debian Live</a> et <a href='https://www.torproject.org/'>Tor</a> ; notre [[page sur nos relations à l'upstream|contribute/relationship with upstream]] en dit plus ;"
"<em>T(A)ILS</em> ne pourrait pas exister sans <a href='http://www.debian."
"org/'>Debian</a>, <a\n"
"href='http://live.debian.net/'>Debian Live</a> et <a href='https://www."
"torproject.org/'>Tor</a> ; notre [[page sur nos relations à l'upstream|"
"contribute/relationship with upstream]] en dit plus ;"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
......
......@@ -31,7 +31,7 @@ preserving your privacy and anonymity:
<h1>warning</h1>
T(A)ILS heavily relies on Tor for its privacy features. Tor is experimental
T(A)ILS heavily relies on Tor for its anonymity features. Tor is experimental
software based on current computer science research and thus it cannot
guarantee strong anonymity. A good starting point for evaluating what kind
of anonymity you can expect from Tor (and by extension T(A)ILS) is the
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment