Commit b74b3879 authored by amnesia's avatar amnesia
Browse files

updated PO files

parent bb4cf7b7
...@@ -7,7 +7,7 @@ ...@@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 21:22+0300\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-11 17:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -22,9 +22,12 @@ msgid "[[!meta title=\"About\"]]\n" ...@@ -22,9 +22,12 @@ msgid "[[!meta title=\"About\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Über Tails\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Über Tails\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "> **amnesiac**, *noun*:<br/>\n"
#| "> forgetfulness; loss of long-term memory.\n"
msgid "" msgid ""
"> **amnesiac**, *noun*:<br/>\n" "> **amnesia**, *noun*:<br/>\n"
"> forgetfulness; loss of long-term memory.\n" "> forgetfulness; loss of long-term memory.\n"
msgstr "" msgstr ""
"> **Amne**|**sie** (*die; -, Nomen*)<br/>\n" "> **Amne**|**sie** (*die; -, Nomen*)<br/>\n"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 21:22+0300\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-11 17:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-29 00:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-29 00:49-0600\n"
"Last-Translator: Alfredo Rubio <alfrb76@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Alfredo Rubio <alfrb76@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <LL@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <LL@li.org>\n"
...@@ -24,9 +24,12 @@ msgid "[[!meta title=\"About\"]]\n" ...@@ -24,9 +24,12 @@ msgid "[[!meta title=\"About\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Acerca de Tails\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Acerca de Tails\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "> **amnesiac**, *noun*:<br/>\n"
#| "> forgetfulness; loss of long-term memory.\n"
msgid "" msgid ""
"> **amnesiac**, *noun*:<br/>\n" "> **amnesia**, *noun*:<br/>\n"
"> forgetfulness; loss of long-term memory.\n" "> forgetfulness; loss of long-term memory.\n"
msgstr "" msgstr ""
"> **amnésico**, *sustantivo*:<br/>\n" "> **amnésico**, *sustantivo*:<br/>\n"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-about-fr\n" "Project-Id-Version: tails-about-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-11 17:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 11:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-21 11:42+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
...@@ -22,9 +22,12 @@ msgid "[[!meta title=\"About\"]]\n" ...@@ -22,9 +22,12 @@ msgid "[[!meta title=\"About\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"À propos\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"À propos\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "> **amnesiac**, *noun*:<br/>\n"
#| "> forgetfulness; loss of long-term memory.\n"
msgid "" msgid ""
"> **amnesiac**, *noun*:<br/>\n" "> **amnesia**, *noun*:<br/>\n"
"> forgetfulness; loss of long-term memory.\n" "> forgetfulness; loss of long-term memory.\n"
msgstr "" msgstr ""
"> **amnésie**, *nom*:<br/>\n" "> **amnésie**, *nom*:<br/>\n"
...@@ -271,9 +274,9 @@ msgid "" ...@@ -271,9 +274,9 @@ msgid ""
"span>, the Linux standard for disk-encryption." "span>, the Linux standard for disk-encryption."
msgstr "" msgstr ""
"[[Chiffrez votre clé USB ou votre disque dur externe|doc/" "[[Chiffrez votre clé USB ou votre disque dur externe|doc/"
"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] avec <span class=\"definition" "encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] avec <span class=\"definition\">"
"\">[[!wikipedia Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]]</span>, le standard " "[[!wikipedia Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]]</span>, le standard de "
"de Linux en matière de chiffrement de volume." "Linux en matière de chiffrement de volume."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 21:22+0300\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-11 17:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 13:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-26 13:43-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n" "Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
...@@ -24,9 +24,12 @@ msgid "[[!meta title=\"About\"]]\n" ...@@ -24,9 +24,12 @@ msgid "[[!meta title=\"About\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Sobre\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Sobre\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "> **amnesiac**, *noun*:<br/>\n"
#| "> forgetfulness; loss of long-term memory.\n"
msgid "" msgid ""
"> **amnesiac**, *noun*:<br/>\n" "> **amnesia**, *noun*:<br/>\n"
"> forgetfulness; loss of long-term memory.\n" "> forgetfulness; loss of long-term memory.\n"
msgstr "" msgstr ""
"> **amnésico**, *adjetivo*:<br/>\n" "> **amnésico**, *adjetivo*:<br/>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ ...@@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 20:56+0300\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-11 17:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-05 14:08+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -16,83 +16,102 @@ msgstr "" ...@@ -16,83 +16,102 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?) #. type: Plain text
msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]" #, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]"
msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Bei Tails mitmachen\"]]" msgstr "[[!meta title=\"Bei Tails mitmachen\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p> #. type: Plain text
msgid "There are many ways <strong>you</strong> can contribute to Tails:"
msgstr "Es gibt viele Möglichkeiten wie Sie zu Tails beitragen können:"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]" #| msgid "There are many ways <strong>you</strong> can contribute to Tails:"
msgid "[[Make a donation|contribute/how/donate]]" msgid "There are many ways **you** can contribute to Tails."
msgstr "[[Verbessern Sie die Dokumentation|contribute/how/documentation]]" msgstr "Es gibt viele Möglichkeiten wie Sie zu Tails beitragen können:"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> #. type: Plain text
msgid "[[Test our release candidates|contribute/how/testing]]" #, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>User</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
" <li>[[Provide needed input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
" <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr "" msgstr ""
"[[Testen Sie unsere Release Candidates (Vorabveröffentlichungen)|contribute/"
"how/testing]]"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> #. type: Plain text
#, fuzzy #, no-wrap
#| msgid "[[Setup a BitTorrent or HTTP mirror|contribute/how/mirror]]" msgid ""
msgid "[[Run a BitTorrent or HTTP mirror|contribute/how/mirror]]" "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>Donate</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Make a donation|contribute/how/donate]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr "" msgstr ""
"[[Stellen Sie einen BitTorrent- oder HTTP-Mirror (Spiegelserver) zur "
"Verfügung|contribute/how/mirror]]"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
msgid "[[Help other Tails users|contribute/how/help]]"
msgstr "[[Helfen Sie anderen Tails-Nutzern|contribute/how/help]]"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
msgid "[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]"
msgstr "[[Verbessern Sie die Dokumentation|contribute/how/documentation]]"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Reporting Bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]"
msgid "[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]"
msgstr "[[Melden Sie einen Bug (Fehler)|doc/first_steps/bug_reporting]]"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
msgid "[[Spread the word|contribute/how/promote]]"
msgstr "[[Empfehlen Sie Tails weiter|contribute/how/promote]]"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
msgid "[[Fix a bug|contribute/how/code]]"
msgstr "[[Beheben Sie einen Bug|contribute/how/code]]"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Implement a new feature|contribute/how/code]]"
msgid "[[Implement a feature|contribute/how/code]]"
msgstr "[[Implementieren Sie eine neue Funktion|contribute/how/code]]"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> #. type: Plain text
#, fuzzy #, no-wrap
#| msgid "[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]"
msgid "" msgid ""
"[[Translate: improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]" "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>Contribute with your language skills</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
" <h3>Writer</h3>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]</li>\n"
" <li>[[Write press releases|contribute/how/promote]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
" <h3>Translator</h3>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
" <h3>Speaker</h3>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Talk at events|contribute/how/promote]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr "" msgstr ""
"[[Verbessern Sie Tails in Ihrer eigenen Sprache|contribute/how/translate]]"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> #. type: Plain text
msgid "[[Provide needed input to developers|contribute/how/input]]" #, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>Contribute with your technical skills</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
" <h3>Software developer</h3>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Fix a bug|contribute/how/code]]</li>\n"
" <li>[[Implement a feature|contribute/how/code]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
" <h3>System administrator</h3>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Run a BitTorrent seed|contribute/how/mirror]]</li>\n"
" <li>[[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
" <h3>Designer</h3>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr "" msgstr ""
"[[Stellen Sie den Entwicklern benötigte Eingaben zur Verfügung|contribute/"
"how/input]]"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Help other Tails users|contribute/how/help]]"
msgid "[[Improve the website|contribute/how/website]]"
msgstr "[[Helfen Sie anderen Tails-Nutzern|contribute/how/help]]"
#. type: Content of: <div><div><p> #. type: Plain text
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "<strong>Note:</strong> other pages in this section are not translated " #| "<strong>Note:</strong> other pages in this section are not translated "
...@@ -100,9 +119,9 @@ msgstr "[[Helfen Sie anderen Tails-Nutzern|contribute/how/help]]" ...@@ -100,9 +119,9 @@ msgstr "[[Helfen Sie anderen Tails-Nutzern|contribute/how/help]]"
#| "Tails that is doable without understanding at least a bit of English. " #| "Tails that is doable without understanding at least a bit of English. "
#| "Sorry about that." #| "Sorry about that."
msgid "" msgid ""
"<strong>Note:</strong> other pages in this section are not translated into " "Other pages in this section are not translated into non-English languages, "
"non-English languages, since they document no way to contribute to Tails " "since they document no way to contribute to Tails that is doable without "
"that is doable without understanding English. Sorry about that." "understanding English."
msgstr "" msgstr ""
"<strong>Anmerkung:</strong> manche Seiten in diesem Abschnitt werden nicht " "<strong>Anmerkung:</strong> manche Seiten in diesem Abschnitt werden nicht "
"mehr in anderen Sprachen außer Englisch zur Verfügung gestellt, da diese " "mehr in anderen Sprachen außer Englisch zur Verfügung gestellt, da diese "
...@@ -110,33 +129,64 @@ msgstr "" ...@@ -110,33 +129,64 @@ msgstr ""
"ein gewisses Maß an Englischkenntnissen möglich wäre. Bitte entschuldigen " "ein gewisses Maß an Englischkenntnissen möglich wäre. Bitte entschuldigen "
"Sie dies." "Sie dies."
#. #intro #. type: Plain text
#. type: Content of: <div> #, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]" msgid "<div class=\"toc\">\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> #. type: Plain text
msgid "Design" #, no-wrap
msgid "\t<h1>Table of contents</h1>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\t<ol>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#design\">Design</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#other\">Other development pages</a></li>\n"
"\t</ol>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div> <!-- .toc -->\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Design"
msgid "Design\n"
msgstr "Design" msgstr "Design"
#. type: Content of: <div><div><p> #. type: Plain text
msgid "Tails has a [[specification and design document|contribute/design]]." msgid "Tails has a [[specification and design document|contribute/design]]."
msgstr "" msgstr ""
"Tails hat eine [[Spezifikations- und Design-Beschreibung|contribute/design]]." "Tails hat eine [[Spezifikations- und Design-Beschreibung|contribute/design]]."
#. type: Content of: <div><div><p> #. type: Plain text
msgid "Other design documentation:" msgid "Other design documentation:"
msgstr "Weitere Design Dokumentationen:" msgstr "Weitere Design Dokumentationen:"
#. type: Content of: <div><div> #. type: Plain text
msgid "[[!map pages=\"contribute/design/*\"]]" #, no-wrap
msgid "\t[[!map pages=\"contribute/design/*\"]]\n"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> #. type: Title =
msgid "Tools" #, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Tools"
msgid "Tools\n"
msgstr "Werkzeuge" msgstr "Werkzeuge"
#. type: Content of: <div><div><p> #. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Source code\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "You can [[fetch Tails source code using git|contribute/git]]." #| msgid "You can [[fetch Tails source code using git|contribute/git]]."
msgid "You can [[fetch Tails source code using Git|contribute/git]]." msgid "You can [[fetch Tails source code using Git|contribute/git]]."
...@@ -144,42 +194,112 @@ msgstr "" ...@@ -144,42 +194,112 @@ msgstr ""
"Sie können Sich [[den Tails source code über git zugänglich machen|" "Sie können Sich [[den Tails source code über git zugänglich machen|"
"contribute/git]]." "contribute/git]]."
#. type: Content of: <div><div><p> #. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Bugtracker\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"Tails tasks are managed in Redmine at [[!tails_redmine \"\" desc=\"labs." "Tails tasks are managed in Redmine at [[!tails_redmine \"\" desc=\"labs."
"riseup.net\"]]." "riseup.net\"]]."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p> #. type: Plain text
msgid "Tails heavy tasks are often [[drafted as blueprints|blueprint]]." msgid "Tails heavy tasks are often [[drafted as blueprints|blueprint]]."
msgstr "" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> #. type: Title =
msgid "Other development pages" #, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Talk with us"
msgid "Talk with us\n"
msgstr "Mit uns Reden"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Other development pages"
msgid "Other development pages\n"
msgstr "Andere Entwicklungs-Seiten" msgstr "Andere Entwicklungs-Seiten"
#. type: Content of: <div><div><ul><li> #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
"<a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=tails-dev@boum." "[bugs that we are interested in on the Debian BTS](http://bugs.debian.org/"
"org\">bugs that we are interested in on the Debian BTS</a>" "cgi-bin/pkgreport.cgi?users=tails-dev@boum.org\")"
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=tails-dev@boum."
"org\">Bugs an denen wir im Debian BTS (Bug Tracking System) interessiert "
"sind</a>"
#. type: Content of: <div><div> #. type: Plain text
msgid "" #, no-wrap
"[[!map pages=\"contribute/* and !contribute/design and !contribute/design/* " msgid "\t[[!map pages=\"contribute/* and !contribute/design and !contribute/design/* and !contribute/how and !contribute/how/*\"]]\n"
"and !contribute/how and !contribute/how/*\"]]"
msgstr "" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h1> #, fuzzy
msgid "Talk with us" #~| msgid "[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]"
msgstr "Mit uns Reden" #~ msgid "[[Make a donation|contribute/how/donate]]"
#~ msgstr "[[Verbessern Sie die Dokumentation|contribute/how/documentation]]"
#. type: Content of: <div><div> #~ msgid "[[Test our release candidates|contribute/how/testing]]"
msgid "[[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]" #~ msgstr ""
msgstr "" #~ "[[Testen Sie unsere Release Candidates (Vorabveröffentlichungen)|"
#~ "contribute/how/testing]]"
#, fuzzy
#~| msgid "[[Setup a BitTorrent or HTTP mirror|contribute/how/mirror]]"
#~ msgid "[[Run a BitTorrent or HTTP mirror|contribute/how/mirror]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Stellen Sie einen BitTorrent- oder HTTP-Mirror (Spiegelserver) zur "
#~ "Verfügung|contribute/how/mirror]]"
#~ msgid "[[Help other Tails users|contribute/how/help]]"
#~ msgstr "[[Helfen Sie anderen Tails-Nutzern|contribute/how/help]]"
#~ msgid "[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]"
#~ msgstr "[[Verbessern Sie die Dokumentation|contribute/how/documentation]]"
#, fuzzy
#~| msgid "[[Reporting Bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]"
#~ msgid "[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]"
#~ msgstr "[[Melden Sie einen Bug (Fehler)|doc/first_steps/bug_reporting]]"
#~ msgid "[[Spread the word|contribute/how/promote]]"
#~ msgstr "[[Empfehlen Sie Tails weiter|contribute/how/promote]]"
#~ msgid "[[Fix a bug|contribute/how/code]]"
#~ msgstr "[[Beheben Sie einen Bug|contribute/how/code]]"
#, fuzzy
#~| msgid "[[Implement a new feature|contribute/how/code]]"
#~ msgid "[[Implement a feature|contribute/how/code]]"
#~ msgstr "[[Implementieren Sie eine neue Funktion|contribute/how/code]]"
#, fuzzy
#~| msgid "[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]"
#~ msgid ""
#~ "[[Translate: improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Verbessern Sie Tails in Ihrer eigenen Sprache|contribute/how/translate]]"
#~ msgid "[[Provide needed input to developers|contribute/how/input]]"
#~ msgstr ""
#~ "[[Stellen Sie den Entwicklern benötigte Eingaben zur Verfügung|contribute/"
#~ "how/input]]"
#, fuzzy
#~| msgid "[[Help other Tails users|contribute/how/help]]"
#~ msgid "[[Improve the website|contribute/how/website]]"
#~ msgstr "[[Helfen Sie anderen Tails-Nutzern|contribute/how/help]]"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=tails-"
#~ "dev@boum.org\">bugs that we are interested in on the Debian BTS</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=tails-"
#~ "dev@boum.org\">Bugs an denen wir im Debian BTS (Bug Tracking System) "
#~ "interessiert sind</a>"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "This wiki is used as a basic bug tracking system:" #~| msgid "This wiki is used as a basic bug tracking system:"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ ...@@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 20:56+0300\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-11 17:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-05 14:08+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <mig.p6165@gamil.com>\n" "Last-Translator: FULL NAME <mig.p6165@gamil.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -16,77 +16,103 @@ msgstr "" ...@@ -16,77 +16,103 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?) #. type: Plain text
msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]" #, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]"
msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Contribuye a Tails\"]]" msgstr "[[!meta title=\"Contribuye a Tails\"]]"
#. type: Content of: <div><div><p> #. type: Plain text
msgid "There are many ways <strong>you</strong> can contribute to Tails:" #, fuzzy
#| msgid "There are many ways <strong>you</strong> can contribute to Tails:"
msgid "There are many ways **you** can contribute to Tails."
msgstr "" msgstr ""
"Hay muchas maneras <strong>que usted</strong> puede contibuir con Tails:" "Hay muchas maneras <strong>que usted</strong> puede contibuir con Tails:"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> #. type: Plain text
#, fuzzy #, no-wrap
#| msgid "[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]" msgid ""
msgid "[[Make a donation|contribute/how/donate]]" "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
msgstr "[[Mejorando la documentacion|contribute/how/documentation]]" "<h2>User</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> " <ul>\n"
msgid "[[Test our release candidates|contribute/how/testing]]" " <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
msgstr "[[Probar las actualizaciones|contribute/how/testing]]" " <li>[[Provide needed input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
" <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li> " </ul>\n"
#, fuzzy