Commit b66dc8c5 authored by c0d305's avatar c0d305
Browse files

secondasessione

parent 6c530c05
......@@ -3,28 +3,28 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 11:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-09 11:16+0000\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Acknowledgements and similar projects\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Riconoscimenti e progetti simili\"]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Acknowledgements\n"
msgstr ""
msgstr "Riconoscimenti\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......@@ -33,6 +33,10 @@ msgid ""
"torproject.org/]]; see our [[contribute/relationship with upstream]] "
"document for details."
msgstr ""
"Tails non potrebbe esistere senza [[Debian|https://www.debian.org/]],"
"[[Debian Live|https://www.debian.org/devel/debian-live/]], e [[Tor|https://"
"www.torproject.org/]]; leggi il nostro documento riguardo le [[contribute/"
"relationship with upstream]] per i dettagli."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......@@ -41,12 +45,18 @@ msgid ""
"declared it to be dead on March 23rd, 2010, and wrote that Tails \"should be "
"considered as its spiritual successor\"."
msgstr ""
"Tails è stato ispirato da [[Incognito LiveCD|http://web.archive.org/"
"web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/]]. L'autore di Incognito ha "
"dichiarato che esso è morto il 23 marzo 2010 e ha scritto che Tails "
"\"dovrebbe essere considerato come suo successore spirituale\"."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"The [[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] was an early "
"source of inspiration, too."
msgstr ""
"Inizialmente, anche il [[Privatix Live-System|http://mandalka.name/"
"privatix/]] fu una fonte di ispirazione."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......@@ -54,125 +64,138 @@ msgid ""
"improvements to our [[contribute/design/memory_erasure]] procedure) were "
"borrowed from [Liberté Linux](http://dee.su/liberte)."
msgstr ""
"Alcune idee (in particolare [[tordate|contribute/design/Time_syncing]] e "
"alcuni miglioramenti alla nostra procedura di [[contribute/design/"
"cancellazione_della_memoria]] ) sono stati presi in prestito da [Liberté "
"Linux](http://dee.su/liberte)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"similar_projects\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"similar_projects\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Similar projects\n"
msgstr ""
msgstr "Progetti simili\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Feel free to contact us if you think that your project is missing, or if "
"some project is listed in the wrong category."
msgstr ""
"Non esitate a contattarci se pensi che il tuo progetto manchi o se un "
"progetto è stato elencato nella categoria sbagliata."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Active projects"
msgstr ""
msgstr "Progetti attivi"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Lightweight Portable Security](http://www.spi.dod.mil/lipose.htm)"
msgstr ""
msgstr "[Lightweight Portable Security](http://www.spi.dod.mil/lipose.htm)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Qubes](https://www.qubes-os.org/)"
msgstr ""
msgstr "[Qubes](https://www.qubes-os.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[SubgraphOS](https://subgraph.com/sgos/)"
msgstr ""
msgstr "[SubgraphOS](https://subgraph.com/sgos/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Whonix](https://www.whonix.org/)"
msgstr ""
msgstr "[Whonix](https://www.whonix.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Heads](https://heads.dyne.org/)"
msgstr ""
msgstr "[Heads](https://heads.dyne.org/)"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Discontinued, abandoned or sleeping projects"
msgstr ""
msgstr "Progetti discontinui, abbandonati o dormienti"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Anonym.OS](http://sourceforge.net/projects/anonym-os/)"
msgstr ""
msgstr "[Anonym.OS](http://sourceforge.net/projects/anonym-os/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Freepto](http://www.freepto.mx/)"
msgstr ""
msgstr "[Freepto](http://www.freepto.mx/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[IprediaOS](http://www.ipredia.org/)"
msgstr ""
msgstr "[IprediaOS](http://www.ipredia.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[ISXUbuntu](http://www.isoc-ny.org/wiki/ISXubuntu)"
msgstr ""
msgstr "[ISXUbuntu](http://www.isoc-ny.org/wiki/ISXubuntu)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[ELE](http://www.northernsecurity.net/download/ele/) (dead link)"
msgstr ""
"[ELE](http://www.northernsecurity.net/download/ele/) (collegamento fuori uso)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Estrella Roja](http://distrowatch.com/table.php?distribution=estrellaroja)"
msgstr ""
"[Estrella Roja](http://distrowatch.com/table.php?distribution=estrellaroja)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[The Haven Project](https://www.haven-project.org/) (dead link)"
msgstr ""
"[The Haven Project](https://www.haven-project.org/) (collegamento fuori uso)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[The Incognito LiveCD](http://web.archive.org/web/20090220133020/http://"
"anonymityanywhere.com/)"
msgstr ""
"[The Incognito LiveCD](http://web.archive.org/web/20090220133020/http://"
"anonymityanywhere.com/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[JonDo Live-CD](https://anonymous-proxy-servers.net/en/jondo-live-cd.html)"
msgstr ""
"[JonDo Live-CD](https://anonymous-proxy-servers.net/en/jondo-live-cd.html)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Liberté Linux](http://dee.su/liberte)"
msgstr ""
msgstr "[Liberté Linux](http://dee.su/liberte)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Odebian](http://www.odebian.org/)"
msgstr ""
msgstr "[Odebian](http://www.odebian.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[onionOS](http://jamon.name/files/onionOS/) (dead link)"
msgstr ""
msgstr "[onionOS](http://jamon.name/files/onionOS/) (collegamento fuori uso)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[ParanoidLinux](http://www.paranoidlinux.org/) (dead link)"
msgstr ""
"[ParanoidLinux](http://www.paranoidlinux.org/) (collegamento fuori uso)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Phantomix](http://phantomix.ytternhagen.de/)"
msgstr ""
msgstr "[Phantomix](http://phantomix.ytternhagen.de/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Polippix](http://polippix.org/)"
msgstr ""
msgstr "[Polippix](http://polippix.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Privatix](http://www.mandalka.name/privatix/)"
msgstr ""
msgstr "[Privatix](http://www.mandalka.name/privatix/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Ubuntu Privacy Remix](https://www.privacy-cd.org/)"
msgstr ""
msgstr "[Ubuntu Privacy Remix](https://www.privacy-cd.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[uVirtus](http://uvirtus.org/)"
msgstr ""
msgstr "[uVirtus](http://uvirtus.org/)"
......@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: revisione ignifugo\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-09 12:32+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -37,9 +37,8 @@ msgstr "Software incluso\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[GNOME](http://www.gnome.org), an intuitive and attractive desktop "
"environment ([[More...|doc/first_steps/"
"introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop]])"
"[GNOME](http://www.gnome.org), an intuitive and attractive desktop environment "
"([[More...|doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop]])"
msgstr ""
"[GNOME](http://www.gnome.org), un intuitivo ed elegante ambiente desktop "
"([[Maggiori informazioni...|doc/first_steps/"
......@@ -51,32 +50,7 @@ msgid "Networking\n"
msgstr "Connessioni\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "* [Tor](https://www.torproject.org) with:\n"
#| " - [[stream isolation|contribute/design/stream_isolation]]\n"
#| " - regular, obfs2, obfs3, obfs4, and ScrambleSuit bridges support\n"
#| "* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy\n"
#| " network configuration ([[More...|doc/anonymous_internet/networkmanager]])\n"
#| "* [Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en) ([[More...|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]]), a web\n"
#| " browser based on [Mozilla Firefox](http://getfirefox.com) and modified to protect your anonymity with:\n"
#| " - [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton) for anonymity\n"
#| " and protection against evil JavaScript\n"
#| " - all cookies are treated as session cookies by default;\n"
#| " - [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)\n"
#| " transparently enables SSL-encrypted connections to a great number\n"
#| " of major websites\n"
#| " - [NoScript](http://noscript.net/) to have even more control over JavaScript.\n"
#| " - [AdBlock Plus](https://adblockplus.org/en/firefox) to remove advertisements.\n"
#| "* [Pidgin](http://www.pidgin.im/) preconfigured with\n"
#| " [OTR](http://www.cypherpunks.ca/otr/index.php) for Off-the-Record\n"
#| " Messaging ([[More...|doc/anonymous_internet/pidgin]])\n"
#| "* [Thunderbird](https://www.mozilla.org/en-US/thunderbird/) email client with [Enigmail](https://www.enigmail.net/) for OpenPGP support ([[More...|doc/anonymous_internet/thunderbird]])\n"
#| "* [Liferea](http://liferea.sourceforge.net/) feed aggregator\n"
#| "* [Gobby](http://gobby.0x539.de/trac/) for collaborative text writing\n"
#| "* [Aircrack-ng](http://aircrack-ng.org/) for wireless network auditing\n"
#| "* [I2P](https://geti2p.net/) an anonymizing network ([[More...|doc/anonymous_internet/i2p]])\n"
#| "* [Electrum](https://electrum.org/), an easy-to-use bitcoin client ([[More...|doc/anonymous_internet/electrum]])\n"
#, no-wrap
msgid ""
"* [Tor](https://www.torproject.org) with:\n"
" - [[stream isolation|contribute/design/stream_isolation]]\n"
......@@ -107,27 +81,28 @@ msgstr ""
"* [Tor](https://www.torproject.org) con:\n"
" - [[stream isolation|contribute/design/stream_isolation]]\n"
" - regular, obfs2, obfs3, obfs4, e supporto a ScrambleSuit bridges \n"
" - il front-end grafico di Onion Circuits ([[leggi di più...|doc/anonymous_internet/tor_status#circuits]])\n"
"* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) per una facile\n"
" configurazione delle reti ([[More...|doc/anonymous_internet/networkmanager]])\n"
"* [Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en) ([[Leggi di più...|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]]), un web\n"
" configurazione delle reti ([[leggi di più...|doc/anonymous_internet/networkmanager]])\n"
"* [Tor Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en) ([[leggi di più...|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]]), un web\n"
" browser basato su [Mozilla Firefox](http://getfirefox.com) e modificato per proteggere il tuo anonimato con:\n"
" - [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton) per l'anonimato \n"
" e protezione contro il JavaScript malevolo\n"
" - tutti i cookie sono trattati come cookye di sessione per default;\n"
" - [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)\n"
" rende attiva in maniera trasparente la connessione cifrata SSL in nella maggior parte dei \n"
" rende attiva in maniera trasparente la connessione cifrata SSL nella maggior parte\n"
" dei siti web\n"
" - [NoScript](http://noscript.net/) per avere più controllo su JavaScript.\n"
" - [AdBlock Plus](https://adblockplus.org/en/firefox) per rimuovere la pubblicità.\n"
"* [Pidgin](http://www.pidgin.im/) preconfigurato con\n"
" [OTR](http://www.cypherpunks.ca/otr/index.php) per messaggistica Off-the-Record\n"
" ([[More...|doc/anonymous_internet/pidgin]])\n"
"* [Thunderbird](https://www.mozilla.org/en-US/thunderbird/) client email con [Enigmail](https://www.enigmail.net/) per il supporto a OpenPGP ([[More...|doc/anonymous_internet/thunderbird]])\n"
"* [Liferea](http://liferea.sourceforge.net/) aggregatore feed \n"
" ([[leggi di più...|doc/anonymous_internet/pidgin]])\n"
"* [OnionShare](https://onionshare.org/) per la condivisione di file in anonimato\n"
"* [Thunderbird](https://www.mozilla.org/en-US/thunderbird/) un client email con [Enigmail](https://www.enigmail.net/) per il supporto a OpenPGP ([[leggi di più...|doc/anonymous_internet/thunderbird]])\n"
"* [Liferea](http://liferea.sourceforge.net/) aggregatore di feed \n"
"* [Gobby](http://gobby.0x539.de/trac/) per la scrittura di testi collaborativi\n"
"* [Aircrack-ng](http://aircrack-ng.org/) per l'ascolto di network wireless\n"
"* [I2P](https://geti2p.net/) un network anonimizzatore ([[More...|doc/anonymous_internet/i2p]])\n"
"* [Electrum](https://electrum.org/), un client bitcoin facile da usare ([[More...|doc/anonymous_internet/electrum]])\n"
"* [Aircrack-ng](http://aircrack-ng.org/) per la verifica della rete wireless\n"
"* [Electrum](https://electrum.org/), un client bitcoin facile da usare ([[leggi di più...|doc/anonymous_internet/electrum]])\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -136,54 +111,47 @@ msgstr "Edizione Desktop\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[LibreOffice](https://www.libreoffice.org/) ([[More...|doc/"
"sensitive_documents/office_suite]])"
"[LibreOffice](https://www.libreoffice.org/) ([[More...|doc/sensitive_documents/"
"office_suite]])"
msgstr ""
"[LibreOffice](https://it.libreoffice.org/) ([[Maggiori informazioni...|doc/"
"[LibreOffice](https://it.libreoffice.org/) ([[leggi di più...|doc/"
"sensitive_documents/office_suite]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Gimp](https://www.gimp.org/) and [Inkscape](https://inkscape.org/) to edit "
"images ([[More...|doc/sensitive_documents/graphics]])"
"[Gimp](https://www.gimp.org/) and [Inkscape](https://inkscape.org/) to edit images "
"([[More...|doc/sensitive_documents/graphics]])"
msgstr ""
"[Gimp](https://www.gimp.org/) e [Inkscape](https://inkscape.org/it/) per "
"l'elaborazione delle immagini ([[Maggiori informazioni...|doc/"
"sensitive_documents/graphics]])"
"l'elaborazione delle immagini ([[leggi di più...|doc/sensitive_documents/graphics]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Scribus](https://www.scribus.net/) for page layout"
msgstr "[Scribus](https://www.scribus.net/), per l'impaginazione"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing "
#| "sounds ([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgid ""
"GNOME Sound Recorder for recording sound ([[More...|doc/sensitive_documents/"
"sound_and_video]])"
msgstr ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) per la regitrazione e "
"l'elaborazione del suono ([[Maggiori informazioni...|doc/sensitive_documents/"
"sound_and_video]])"
"GNOME Sound Recorder per la registrazione di file audio ([[leggi di più...|doc/"
"sensitive_documents/sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Audacity](https://www.audacityteam.org/) for recording and editing "
"sounds ([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
"[Audacity](https://www.audacityteam.org/) for recording and editing sounds "
"([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgstr ""
"[Audacity](https://www.audacityteam.org/) per la regitrazione e "
"l'elaborazione del suono ([[Maggiori informazioni...|doc/sensitive_documents/"
"sound_and_video]])"
"[Audacity](https://www.audacityteam.org/) per la registrazione e l'elaborazione del "
"suono ([[leggi di più...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[PiTiVi](http://pitivi.org/) for non-linear audio/video editing "
"([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
"[PiTiVi](http://pitivi.org/) for non-linear audio/video editing ([[More...|doc/"
"sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgstr ""
"[PiTiVi](http://pitivi.org/) per il montaggio audio/video non-lineare "
"([[Plus d'information...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
"[PiTiVi](http://pitivi.org/) per il montaggio audio/video non-lineare ([[leggi di "
"più...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Poedit](https://poedit.net/) to edit .po files"
......@@ -191,29 +159,24 @@ msgstr "[Poedit](https://poedit.net/) per editare i file .po"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://sane-"
"project.org/) for scanner support"
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://sane-project."
"org/) for scanner support"
msgstr ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) e [SANE](http://sane-"
"project.org/) per il supporto degli scanner"
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) e [SANE](http://sane-project.org/) "
"per il supporto degli scanner"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Brasero](https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero) to burn CD/DVDs"
msgstr "[Brasero](https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero) per masterizzare CD/DVD"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer) to rip "
"audio CDs"
msgid "[Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer) to rip audio CDs"
msgstr ""
"[Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer) per "
"estrarre l'audio dai CD"
"[Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer) per estrarre l'audio dai CD"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Traverso](http://traverso-daw.org/) a multi-track audio recorder and editor"
msgstr ""
"[Traverso](http://traverso-daw.org/) un registratore multitraccia ed editor"
msgid "[Traverso](http://traverso-daw.org/) a multi-track audio recorder and editor"
msgstr "[Traverso](http://traverso-daw.org/) un registratore multitraccia ed editor"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -222,56 +185,54 @@ msgstr "Cifratura e privacy\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[!wikipedia Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]] and [[!wikipedia "
"GNOME_Disks]] to install and use encrypted storage devices, for example USB "
"sticks ([[More...|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]])"
"[[!wikipedia Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]] and [[!wikipedia GNOME_Disks]] "
"to install and use encrypted storage devices, for example USB sticks ([[More...|doc/"
"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]])"
msgstr ""
"[[!wikipedia_fr LUKS]] e [[!wikipedia GNOME_Disks]] per installare e usare "
"supporti di salvataggio cifrati, per esempio chiavette USB ([[Maggiori "
"informazioni...|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]])"
"[[!wikipedia Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]] e [[!wikipedia GNOME_Disks]] "
"per installare e usare supporti di salvataggio cifrati, per esempio chiavette USB "
"([[leggi di più...|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[GnuPG](http://gnupg.org/), the GNU implementation of OpenPGP for email and "
"data encyption and signing"
"[GnuPG](http://gnupg.org/), the GNU implementation of OpenPGP for email and data "
"encyption and signing"
msgstr ""
"[GnuPG](http://gnupg.org/), l'implementazione GNU di OpenPGP per le email, "
"la cifratura e la firma dei dati"
"[GnuPG](http://gnupg.org/), l'implementazione GNU di OpenPGP per le email, la "
"cifratura e la firma dei dati"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Monkeysign](http://web.monkeysphere.info/monkeysign), a tool for OpenPGP "
"key signing and exchange"
"[Monkeysign](http://web.monkeysphere.info/monkeysign), a tool for OpenPGP key "
"signing and exchange"
msgstr ""
"[Monkeysign](http://web.monkeysphere.info/monkeysign), uno strumento per la "
"firma e lo scambio di chiavi OpenPGP"
"[Monkeysign](http://web.monkeysphere.info/monkeysign), uno strumento per la firma e "
"lo scambio di chiavi OpenPGP"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), a strong password generator"
msgstr ""
"[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), un generatore di password forti"
msgstr "[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), un generatore di password forti"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Shamir's Secret Sharing](http://en.wikipedia.org/wiki/Shamir"
"%27s_Secret_Sharing) using [gfshare](http://www.digital-scurf.org/software/"
"libgfshare) and [ssss](http://point-at-infinity.org/ssss/)"
"[Shamir's Secret Sharing](http://en.wikipedia.org/wiki/Shamir%27s_Secret_Sharing) "
"using [gfshare](http://www.digital-scurf.org/software/libgfshare) and [ssss]"
"(http://point-at-infinity.org/ssss/)"
msgstr ""
"[Shamir's Secret Sharing](http://en.wikipedia.org/wiki/Shamir"
"%27s_Secret_Sharing) algoritmo di cifratura usato da [gfshare](http://www."
"digital-scurf.org/software/libgfshare) e [ssss](http://point-at-infinity."
"org/ssss/)"
"[Shamir's Secret Sharing](http://en.wikipedia.org/wiki/Shamir%27s_Secret_Sharing) "
"algoritmo di cifratura usato da [gfshare](http://www.digital-scurf.org/software/"
"libgfshare) e [ssss](http://point-at-infinity.org/ssss/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Florence](http://florence.sourceforge.net/) virtual keyboard as a "
"countermeasure against hardware [keyloggers](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Keylogger) ([[More...|doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard]])"
"[Florence](http://florence.sourceforge.net/) virtual keyboard as a countermeasure "
"against hardware [keyloggers](http://en.wikipedia.org/wiki/Keylogger) ([[More...|"
"doc/encryption_and_privacy/virtual_keyboard]])"
msgstr ""
"[Florence](http://florence.sourceforge.net/) una tastiera virtuale come "
"contromisura per i [keylogger] hardware(https://fr.wikipedia.org/wiki/"
"Enregistreur_de_frappe) ([[Maggiori informazioni...|doc/"
"encryption_and_privacy/virtual_keyboard]])"
"contromisura per i [keylogger] hardware (https://fr.wikipedia.org/wiki/"
"Enregistreur_de_frappe) ([[leggi di più...|doc/encryption_and_privacy/"
"virtual_keyboard]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[MAT](https://mat.boum.org/) to anonymize metadata in files"
......@@ -282,50 +243,44 @@ msgid ""
"[KeePassX](http://www.keepassx.org/) password manager ([[More...|doc/"
"encryption_and_privacy/manage_passwords]])"
msgstr ""
" [KeePassX](http://www.keepassx.org/) Gestore delle password ([[Plus "
"d'information...|doc/encryption_and_privacy/manage_passwords]])"
" [KeePassX](http://www.keepassx.org/) gestore delle password ([[leggi di più...|doc/"
"encryption_and_privacy/manage_passwords]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[GtkHash](http://gtkhash.sourceforge.net/) to calculate checksums ([[More...|"
"doc/encryption_and_privacy/checksums]])"
"[GtkHash](http://gtkhash.sourceforge.net/) to calculate checksums ([[More...|doc/"
"encryption_and_privacy/checksums]])"
msgstr ""
"[GtkHash](http://gtkhash.sourceforge.net/) per calcolare i checksum ([[Plus "
"d'information...|doc/encryption_and_privacy/checksums]])"
"[GtkHash](http://gtkhash.sourceforge.net/) per calcolare i checksum ([[leggi di "
"più...|doc/encryption_and_privacy/checksums]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Keyringer](https://keyringer.pw/), a command line tool to encrypt secrets "
"shared through Git ([[More...|doc/encryption_and_privacy/keyringer]])"
"[Keyringer](https://keyringer.pw/), a command line tool to encrypt secrets shared "
"through Git ([[More...|doc/encryption_and_privacy/keyringer]])"
msgstr ""
"[Keyringer](https://keyringer.pw/), uno strumento da riga di comando per "
"scambiare segreti attraverso Git([[Plus d'information...|doc/"
"encryption_and_privacy/keyringer]])"
"[Keyringer](https://keyringer.pw/), uno strumento da riga di comando per scambiare "
"file segreti attraverso Git ([[leggi di più...|doc/encryption_and_privacy/"
"keyringer]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Paperkey](http://www.jabberwocky.com/software/paperkey/) a command line "
"tool to back up OpenPGP secret keys on paper ([[More...|doc/advanced_topics/"
"paperkey]])"
"[Paperkey](http://www.jabberwocky.com/software/paperkey/) a command line tool to "
"back up OpenPGP secret keys on paper ([[More...|doc/advanced_topics/paperkey]])"
msgstr ""
"[Paperkey](http://www.jabberwocky.com/software/paperkey/) uno strumento da "
"riga di comando per fare copie di sicurezza delle chiavi OpenPGP su un "
"foglio di carta ([[Plus d'information...|doc/advanced_topics/paperkey]])"
"[Paperkey](http://www.jabberwocky.com/software/paperkey/) uno strumento da riga di "
"comando per fare copie di sicurezza delle chiavi OpenPGP su un foglio di carta "
"([[leggi di più...|doc/advanced_topics/paperkey]])"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The full packages list can be found in the [BitTorrent files download "
#| "directory](/torrents/files/) (look for files with the `.packages` "
#| "extension)."
msgid ""
"The full packages list can be found in the [BitTorrent files download "
"directory](https://tails.boum.org/torrents/files/) (look for files with the "
"`.packages` extension)."
"The full packages list can be found in the [BitTorrent files download directory]"
"(https://tails.boum.org/torrents/files/) (look for files with the `.packages` "
"extension)."
msgstr ""
"La lista completa dei pacchetti che si possono trovare nella [cartella di "
"scaricamento dei file BitTorrent](/torrents/files/)(/torrents/files/) "
"(guarda per i file con l'estensione '.packages')"
"La lista completa dei pacchetti può essere trovata nella [cartella di download dei "
"file BitTorrent](https://tails.boum.org/torrents/files/) (guarda per i file con "
"l'estensione '.packages')"
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -334,13 +289,11 @@ msgstr "Software aggiuntivo\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"You can [[install additional software|doc/advanced_topics/"
"additional_software]] in Tails: all software packaged for Debian is "
"installable in Tails."
"You can [[install additional software|doc/advanced_topics/additional_software]] in "
"Tails: all software packaged for Debian is installable in Tails."
msgstr ""
"Tu puoi [[installare software aggiuntivo|doc/advanced_topics/"
"additional_software]] in Tails: tutti i pacchetti software per Debian si "
"possono installare in Tails"
"Tu puoi [[installare software aggiuntivo|doc/advanced_topics/additional_software]] "
"in Tails: tutti i pacchetti software per Debian si possono installare in Tails"
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -349,20 +302,19 @@ msgstr "Caratteristiche aggiuntive\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"automatic mechanism to [[upgrade a USB stick or a SD card|doc/first_steps/"
"upgrade]] to newer versions"
"automatic mechanism to [[upgrade a USB stick or a SD card|doc/first_steps/upgrade]] "
"to newer versions"
msgstr ""
"meccanismo automatico per [[aggiornare una chiavetta USB o una scheda SD|doc/"
"first_steps/upgrade]] ad una nuova versione"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"can be run as a virtualized guest inside [VirtualBox](http://www.virtualbox."
"org/) ([[More...|doc/advanced_topics/virtualization]])"
"can be run as a virtualized guest inside [VirtualBox](http://www.virtualbox.org/) "
"([[More...|doc/advanced_topics/virtualization]])"
msgstr ""
"può essere eseguito come un utente virtualizzato [VirtualBox](http://www."
"virtualbox.org/) ([[Maggiori informazioni...|doc/advanced_topics/"
"virtualization]])"
"può essere eseguito come un utente virtualizzato [VirtualBox](http://www.virtualbox."
"org/) ([[leggi di più...|doc/advanced_topics/virtualization]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
......@@ -370,43 +322,35 @@ msgid ""
"software) is relatively easy: one may [[contribute/build]] a custom Amnesic "
"Incognito Live System in about one hour on a modern desktop computer"
msgstr ""
"la [[personalizzazione|contribute/customize]] (per esempio per aggiungere un "
"pezzo