Commit b60bba2f authored by spriver's avatar spriver
Browse files

Finished translation

parent e22b4612
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-29 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 19:57+0100\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"class=\"application\">Disks</span>)."
msgstr ""
"Starten Sie <span class=\"application\">GNOME Disks</span> (auch <span class="
"\"application\">Disks</span> genannt)."
"\"application\">Laufwerke</span> genannt)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -153,8 +153,8 @@ msgid ""
"link=\"no\"]] button in the titlebar and choose <span class=\"guimenuitem"
"\">Restore Disk Image&hellip;</span>."
msgstr ""
"Klicken Sie auf die Schaltfläche [[!img lib/emblem-system.png alt=\"System\" "
"class=\"symbolic\" link=\"no\"]] in der Titelleiste des Fensters und wählen "
"Klicken Sie in der Titelleiste des Fensters auf die Schaltfläche [[!img lib/"
"emblem-system.png alt=\"System\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]] und wählen "
"Sie <span class=\"guimenuitem\">Laufwerksabbild wiederherstellen&hellip;</"
"span>."
......@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr " [[!img install/inc/screenshots/gnome_disks_system.png class=\"screens
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"bug\">\n"
msgstr ""
msgstr " <div class=\"bug\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -176,11 +176,15 @@ msgid ""
" button, you have to [[!toggle id=\"dd\" text=\"install an intermediary Tails\n"
" using the command line\"]].</p>\n"
msgstr ""
" <p>Falls Ihre Version von <span class=\"application\">GNOME Disks</span> veraltet ist und die\n"
" Schaltfläche [[!img lib/emblem-system.png alt=\"System\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]] nicht\n"
" vorhanden ist, müssen Sie ein [[!toggle id=\"dd\" text=\"zwischenzeitliches Tails unter der Nutzung\n"
" der Kommandozeile installieren\"]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </div>\n"
msgstr ""
msgstr " </div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -264,6 +268,12 @@ msgid ""
" insert the correct path to the ISO image in the terminal. Then complete the\n"
" command and execute it.</p>\n"
msgstr ""
" <p>Falls Sie sich nicht über den Pfad zur ISO-Datei sicher sind oder Sie eine <span\n"
" class=\"guilabel\">Datei oder Verzeichnis nicht gefunden</span> Fehlermeldung erhalten,\n"
" können Sie zuerst <code>dd</code> gefolgt von einem Leerzeichen eingeben und dann das Symbol\n"
" des ISO-Images per Drag and Drop aus einem Datei-Browser in das Terminal ziehen. Dies sollte den\n"
" korrekten Pfad zur ISO-Datei in das Terminal einfügen. Vervollständigen Sie anschließend den Befehl\n"
" und führen Sie ihn aus.</p>\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
......@@ -289,17 +299,25 @@ msgid ""
"the file selector button and choose the ISO image that you downloaded "
"earlier."
msgstr ""
"Klicken Sie im Fenster <span class=\"guilabel\">Laufwerksabbild "
"wiederherstellen</span> auf die Schaltfläche zur Auswahl von Dateien und "
"wählen Sie das ISO-Image aus, was Sie zuvor heruntergeladen haben."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Click on the <span class=\"button\">Start Restoring&hellip;</span> button."
msgstr ""
"Klicken Sie auf die Schaltfläche <span class=\"button\">Wiederherstellung "
"starten&hellip;</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"In the confirmation dialog click <span class=\"button\">Restore</span>. The "
"installation takes a few minutes."
msgstr ""
"Klicken Sie im Bestätigunsfenster auf <span class=\"button"
"\">Wiederherstellen</span>. Die Installation nimmt einige Minuten in "
"Anspruch."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment