Commit b5a43b28 authored by amnesia's avatar amnesia
Browse files

updated PO files

parent 39b228db
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 11:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 08:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -1473,89 +1473,3 @@ msgid ""
"See the [[!wikipedia Linux_malware desc=\"Wikipedia page on Linux malware"
"\"]] for further details."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<!--\n"
"<rawmaterial>\n"
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Proxy\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"How_do_you_chain_a_proxy_after_TOR___63__ "
"Next_Tails_version_should_have_proxychains_for_socks_after_exit_node "
"alternative_way_to_connect_to_web featurerequest:_proxychains"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"easy way to chain a SOCKS5 proxy after the hop off the exit node of TOR."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"I need to hide the fact that I'm coming from TOR, because many websites "
"block tor."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"I have found some websites that explain how to create an SSH tunnel, but "
"using the terminal is above my level of skills :)"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"It should be possible to use a program like Proxify to chain a proxy, but I "
"don't know if this creates conflicts, and I don't know how to install a "
"program that can run of the persistent volume."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Surely there is someone who can simply give us a paragraph of text to enter "
"into the polipo config file ( where i add the ip address and port for the "
"SOCKS5 i bought ) or give some other instructions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" * Use something like `ssh -D 1081`. See `DynamicFoward` in `ssh_config(5)`. * Use `iptables` to allow connections to 1081 on localhost.\n"
" * For websites, modify FoxyProxy settings to add a new proxy, before rules\n"
" for Tor, that contains the addresses that needs to be reached, and\n"
" which directs connections to 1081.\n"
" * For other programs, draft a dedicated `tsocks.conf`. Use\n"
" `TSOCKS_CONF_FILE=tsocks-specific.conf tsocks ssh one.example.org`.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"`proxychains` is in Debian, the package is called by the same name. This "
"means it is straightforword to install it in Tails. There is no way in can "
"be preconfigured for every Tails users, so it's hard to see why it should be "
"included in the default package set."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</rawmaterial>\n"
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Other topics\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"- XXX_NICK_XXX in Pidgin might be caused by a lack of RAM\n"
"-->\n"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 11:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 08:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-25 10:02+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/faq/fa/"
......@@ -1832,119 +1832,101 @@ msgstr ""
"برای جزییات بیشتر رجوع کنید به [[!wikipedia Linux_malware desc=\"صفحهٔ "
"ویکی‌پدیا در مورد بدافزارهای لینوکس\"]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<!--\n"
"<rawmaterial>\n"
msgstr ""
"<!--\n"
"<rawmaterial>\n"
#~ msgid ""
#~ "<!--\n"
#~ "<rawmaterial>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<!--\n"
#~ "<rawmaterial>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Proxy\n"
msgstr "پروکسی\n"
#~ msgid "Proxy\n"
#~ msgstr "پروکسی\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"How_do_you_chain_a_proxy_after_TOR___63__ "
"Next_Tails_version_should_have_proxychains_for_socks_after_exit_node "
"alternative_way_to_connect_to_web featurerequest:_proxychains"
msgstr ""
"How_do_you_chain_a_proxy_after_TOR___63__ "
"Next_Tails_version_should_have_proxychains_for_socks_after_exit_node "
"alternative_way_to_connect_to_web featurerequest:_proxychains"
#~ msgid ""
#~ "How_do_you_chain_a_proxy_after_TOR___63__ "
#~ "Next_Tails_version_should_have_proxychains_for_socks_after_exit_node "
#~ "alternative_way_to_connect_to_web featurerequest:_proxychains"
#~ msgstr ""
#~ "How_do_you_chain_a_proxy_after_TOR___63__ "
#~ "Next_Tails_version_should_have_proxychains_for_socks_after_exit_node "
#~ "alternative_way_to_connect_to_web featurerequest:_proxychains"
#. type: Plain text
msgid ""
"easy way to chain a SOCKS5 proxy after the hop off the exit node of TOR."
msgstr ""
"راه ساده برای زنجیر کردن یک پروکسی SOCKS5 پس از گذر کردن از گره خروجی تور."
#~ msgid ""
#~ "easy way to chain a SOCKS5 proxy after the hop off the exit node of TOR."
#~ msgstr ""
#~ "راه ساده برای زنجیر کردن یک پروکسی SOCKS5 پس از گذر کردن از گره خروجی تور."
#. type: Plain text
msgid ""
"I need to hide the fact that I'm coming from TOR, because many websites "
"block tor."
msgstr ""
"باید استفادهٔ خود از تور را مخفی کنم، چرا که بسیاری از تارنماها تور را مسدود "
"می‌کنند."
#~ msgid ""
#~ "I need to hide the fact that I'm coming from TOR, because many websites "
#~ "block tor."
#~ msgstr ""
#~ "باید استفادهٔ خود از تور را مخفی کنم، چرا که بسیاری از تارنماها تور را "
#~ "مسدود می‌کنند."
#. type: Plain text
msgid ""
"I have found some websites that explain how to create an SSH tunnel, but "
"using the terminal is above my level of skills :)"
msgstr ""
"به تارنماهایی برخورده‌ام که نحوهٔ ایجاد یک تونل اس‌اس‌اچ را توضیح می‌دهند، اما "
"استفاده از این ترمینال فراتر از سطح مهارت من است :)"
#~ msgid ""
#~ "I have found some websites that explain how to create an SSH tunnel, but "
#~ "using the terminal is above my level of skills :)"
#~ msgstr ""
#~ "به تارنماهایی برخورده‌ام که نحوهٔ ایجاد یک تونل اس‌اس‌اچ را توضیح می‌دهند، اما "
#~ "استفاده از این ترمینال فراتر از سطح مهارت من است :)"
#. type: Plain text
msgid ""
"It should be possible to use a program like Proxify to chain a proxy, but I "
"don't know if this creates conflicts, and I don't know how to install a "
"program that can run of the persistent volume."
msgstr ""
"باید بتوان از برنامه‌ای مانند Proxify برای درخواست زنجیره‌ای یک پروکسی استفاده "
"کرد، اما نمی‌دانم آیا استفاده از چنین نرم‌افزاری باعث ایجاد اختلال می‌شود یا نه "
"و نمی‌دانم چطور باید نرم‌افزاری را نصب کنم که در درایو مانا اجرا شود."
#~ msgid ""
#~ "It should be possible to use a program like Proxify to chain a proxy, but "
#~ "I don't know if this creates conflicts, and I don't know how to install a "
#~ "program that can run of the persistent volume."
#~ msgstr ""
#~ "باید بتوان از برنامه‌ای مانند Proxify برای درخواست زنجیره‌ای یک پروکسی "
#~ "استفاده کرد، اما نمی‌دانم آیا استفاده از چنین نرم‌افزاری باعث ایجاد اختلال "
#~ "می‌شود یا نه و نمی‌دانم چطور باید نرم‌افزاری را نصب کنم که در درایو مانا "
#~ "اجرا شود."
#. type: Plain text
msgid ""
"Surely there is someone who can simply give us a paragraph of text to enter "
"into the polipo config file ( where i add the ip address and port for the "
"SOCKS5 i bought ) or give some other instructions."
msgstr ""
"حتماً کسی هست که بتواند یک پاراگراف متن به ما بدهد که در فایل پیکربندی polipo "
"کپی کنیم (جایی که نشانی آی‌پی و درگاه SOCKS5 که خریداری کرده‌ام را در آن وارد "
"می‌کنم) یا راهنمایی‌های دیگری بدهد."
#~ msgid ""
#~ "Surely there is someone who can simply give us a paragraph of text to "
#~ "enter into the polipo config file ( where i add the ip address and port "
#~ "for the SOCKS5 i bought ) or give some other instructions."
#~ msgstr ""
#~ "حتماً کسی هست که بتواند یک پاراگراف متن به ما بدهد که در فایل پیکربندی "
#~ "polipo کپی کنیم (جایی که نشانی آی‌پی و درگاه SOCKS5 که خریداری کرده‌ام را "
#~ "در آن وارد می‌کنم) یا راهنمایی‌های دیگری بدهد."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" * Use something like `ssh -D 1081`. See `DynamicFoward` in `ssh_config(5)`. * Use `iptables` to allow connections to 1081 on localhost.\n"
" * For websites, modify FoxyProxy settings to add a new proxy, before rules\n"
" for Tor, that contains the addresses that needs to be reached, and\n"
" which directs connections to 1081.\n"
" * For other programs, draft a dedicated `tsocks.conf`. Use\n"
" `TSOCKS_CONF_FILE=tsocks-specific.conf tsocks ssh one.example.org`.\n"
msgstr ""
" * از چیزی مانند `ssh -D 1081` استفاده کنید. `DynamicFoward` را در`ssh_config(5)` ببینید. * از `iptables` برای اجازه دادن به اتصالات به 1081 روی میزبان محلی استفاده کنید.\n"
" * بعضی تارنماها برای اضافه کردن یک پروکسی جدید، تنظیمات FoxyProxy را پیش از توردستکاری می‌کنند\n"
" که این تنظیمات حاوی نشانی‌هایی است که باید به آن‌ها رفت\n"
" و اتصالات را به 1081 می‌برد.\n"
" * برای برنامه‌های دیگر یک `tsocks.conf` را پیش‌نویس کنید. از\n"
" `TSOCKS_CONF_FILE=tsocks-specific.conf tsocks ssh one.example.org` استفاده کنید.\n"
#~ msgid ""
#~ " * Use something like `ssh -D 1081`. See `DynamicFoward` in `ssh_config(5)`. * Use `iptables` to allow connections to 1081 on localhost.\n"
#~ " * For websites, modify FoxyProxy settings to add a new proxy, before rules\n"
#~ " for Tor, that contains the addresses that needs to be reached, and\n"
#~ " which directs connections to 1081.\n"
#~ " * For other programs, draft a dedicated `tsocks.conf`. Use\n"
#~ " `TSOCKS_CONF_FILE=tsocks-specific.conf tsocks ssh one.example.org`.\n"
#~ msgstr ""
#~ " * از چیزی مانند `ssh -D 1081` استفاده کنید. `DynamicFoward` را در`ssh_config(5)` ببینید. * از `iptables` برای اجازه دادن به اتصالات به 1081 روی میزبان محلی استفاده کنید.\n"
#~ " * بعضی تارنماها برای اضافه کردن یک پروکسی جدید، تنظیمات FoxyProxy را پیش از توردستکاری می‌کنند\n"
#~ " که این تنظیمات حاوی نشانی‌هایی است که باید به آن‌ها رفت\n"
#~ " و اتصالات را به 1081 می‌برد.\n"
#~ " * برای برنامه‌های دیگر یک `tsocks.conf` را پیش‌نویس کنید. از\n"
#~ " `TSOCKS_CONF_FILE=tsocks-specific.conf tsocks ssh one.example.org` استفاده کنید.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"`proxychains` is in Debian, the package is called by the same name. This "
"means it is straightforword to install it in Tails. There is no way in can "
"be preconfigured for every Tails users, so it's hard to see why it should be "
"included in the default package set."
msgstr ""
"`proxychains` در دبیان وجود دارد و بسته‌اش با همین نام خوانده می‌شود. این یعنی "
"نصب آن در تیلز ساده و مستقیم است. راهی برای پیش‌تنظیم آن برای تمام کاربران "
"تیلز وجود ندارد بنابراین دلیلی برای گنجاندن آن در مجموعهٔ بستهٔ پیش‌فرض وجود "
"ندارد."
#~ msgid ""
#~ "`proxychains` is in Debian, the package is called by the same name. This "
#~ "means it is straightforword to install it in Tails. There is no way in "
#~ "can be preconfigured for every Tails users, so it's hard to see why it "
#~ "should be included in the default package set."
#~ msgstr ""
#~ "`proxychains` در دبیان وجود دارد و بسته‌اش با همین نام خوانده می‌شود. این "
#~ "یعنی نصب آن در تیلز ساده و مستقیم است. راهی برای پیش‌تنظیم آن برای تمام "
#~ "کاربران تیلز وجود ندارد بنابراین دلیلی برای گنجاندن آن در مجموعهٔ بستهٔ "
#~ "پیش‌فرض وجود ندارد."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</rawmaterial>\n"
msgstr "</rawmaterial>\n"
#~ msgid "</rawmaterial>\n"
#~ msgstr "</rawmaterial>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Other topics\n"
msgstr "موضوع‌های دیگر\n"
#~ msgid "Other topics\n"
#~ msgstr "موضوع‌های دیگر\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"- XXX_NICK_XXX in Pidgin might be caused by a lack of RAM\n"
"-->\n"
msgstr ""
"- XXX_NICK_XXX در پیجین ممکن است به دلیل کمبود حافظهٔ تصادفی باشد.\n"
"-->\n"
#~ msgid ""
#~ "- XXX_NICK_XXX in Pidgin might be caused by a lack of RAM\n"
#~ "-->\n"
#~ msgstr ""
#~ "- XXX_NICK_XXX در پیجین ممکن است به دلیل کمبود حافظهٔ تصادفی باشد.\n"
#~ "-->\n"
#~ msgid ""
#~ "Is it safe to use the <span class=\"guilabel\">New Identity</span> "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 11:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 08:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-15 18:26+0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -1864,93 +1864,15 @@ msgstr ""
"Voir la [[!wikipedia_fr Liste des malwares Linux desc=\"page Wikipédia sur "
"les malwares Linux\"]] pour plus de détails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<!--\n"
"<rawmaterial>\n"
msgstr ""
"<!--\n"
"<rawmaterial>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Proxy\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"How_do_you_chain_a_proxy_after_TOR___63__ "
"Next_Tails_version_should_have_proxychains_for_socks_after_exit_node "
"alternative_way_to_connect_to_web featurerequest:_proxychains"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"easy way to chain a SOCKS5 proxy after the hop off the exit node of TOR."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"I need to hide the fact that I'm coming from TOR, because many websites "
"block tor."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"I have found some websites that explain how to create an SSH tunnel, but "
"using the terminal is above my level of skills :)"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"It should be possible to use a program like Proxify to chain a proxy, but I "
"don't know if this creates conflicts, and I don't know how to install a "
"program that can run of the persistent volume."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Surely there is someone who can simply give us a paragraph of text to enter "
"into the polipo config file ( where i add the ip address and port for the "
"SOCKS5 i bought ) or give some other instructions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" * Use something like `ssh -D 1081`. See `DynamicFoward` in `ssh_config(5)`. * Use `iptables` to allow connections to 1081 on localhost.\n"
" * For websites, modify FoxyProxy settings to add a new proxy, before rules\n"
" for Tor, that contains the addresses that needs to be reached, and\n"
" which directs connections to 1081.\n"
" * For other programs, draft a dedicated `tsocks.conf`. Use\n"
" `TSOCKS_CONF_FILE=tsocks-specific.conf tsocks ssh one.example.org`.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"`proxychains` is in Debian, the package is called by the same name. This "
"means it is straightforword to install it in Tails. There is no way in can "
"be preconfigured for every Tails users, so it's hard to see why it should be "
"included in the default package set."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</rawmaterial>\n"
msgstr "</rawmaterial>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Other topics\n"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<!--\n"
#~ "<rawmaterial>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<!--\n"
#~ "<rawmaterial>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"- XXX_NICK_XXX in Pidgin might be caused by a lack of RAM\n"
"-->\n"
msgstr ""
#~ msgid "</rawmaterial>\n"
#~ msgstr "</rawmaterial>\n"
#~ msgid "<a id=\"64-bit\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"64-bit\"></a>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 11:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 08:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -1473,89 +1473,3 @@ msgid ""
"See the [[!wikipedia Linux_malware desc=\"Wikipedia page on Linux malware"
"\"]] for further details."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<!--\n"
"<rawmaterial>\n"
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Proxy\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"How_do_you_chain_a_proxy_after_TOR___63__ "
"Next_Tails_version_should_have_proxychains_for_socks_after_exit_node "
"alternative_way_to_connect_to_web featurerequest:_proxychains"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"easy way to chain a SOCKS5 proxy after the hop off the exit node of TOR."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"I need to hide the fact that I'm coming from TOR, because many websites "
"block tor."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"I have found some websites that explain how to create an SSH tunnel, but "
"using the terminal is above my level of skills :)"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"It should be possible to use a program like Proxify to chain a proxy, but I "
"don't know if this creates conflicts, and I don't know how to install a "
"program that can run of the persistent volume."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Surely there is someone who can simply give us a paragraph of text to enter "
"into the polipo config file ( where i add the ip address and port for the "
"SOCKS5 i bought ) or give some other instructions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" * Use something like `ssh -D 1081`. See `DynamicFoward` in `ssh_config(5)`. * Use `iptables` to allow connections to 1081 on localhost.\n"
" * For websites, modify FoxyProxy settings to add a new proxy, before rules\n"
" for Tor, that contains the addresses that needs to be reached, and\n"
" which directs connections to 1081.\n"
" * For other programs, draft a dedicated `tsocks.conf`. Use\n"
" `TSOCKS_CONF_FILE=tsocks-specific.conf tsocks ssh one.example.org`.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"`proxychains` is in Debian, the package is called by the same name. This "
"means it is straightforword to install it in Tails. There is no way in can "
"be preconfigured for every Tails users, so it's hard to see why it should be "
"included in the default package set."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</rawmaterial>\n"
msgstr ""
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Other topics\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"- XXX_NICK_XXX in Pidgin might be caused by a lack of RAM\n"
"-->\n"
msgstr ""
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 11:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 08:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-03 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -1843,120 +1843,102 @@ msgid ""
"\"]] for further details."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<!--\n"
"<rawmaterial>\n"
msgstr ""
"<!--\n"
"<rawmaterial>\n"
#~ msgid ""
#~ "<!--\n"
#~ "<rawmaterial>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<!--\n"
#~ "<rawmaterial>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Proxy\n"
msgstr "Proxy\n"
#~ msgid "Proxy\n"
#~ msgstr "Proxy\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"How_do_you_chain_a_proxy_after_TOR___63__ "
"Next_Tails_version_should_have_proxychains_for_socks_after_exit_node "
"alternative_way_to_connect_to_web featurerequest:_proxychains"
msgstr ""
"How_do_you_chain_a_proxy_after_TOR___63__ "
"Next_Tails_version_should_have_proxychains_for_socks_after_exit_node "
"alternative_way_to_connect_to_web featurerequest:_proxychains"
#~ msgid ""
#~ "How_do_you_chain_a_proxy_after_TOR___63__ "
#~ "Next_Tails_version_should_have_proxychains_for_socks_after_exit_node "
#~ "alternative_way_to_connect_to_web featurerequest:_proxychains"
#~ msgstr ""
#~ "How_do_you_chain_a_proxy_after_TOR___63__ "
#~ "Next_Tails_version_should_have_proxychains_for_socks_after_exit_node "
#~ "alternative_way_to_connect_to_web featurerequest:_proxychains"
#. type: Plain text
msgid ""
"easy way to chain a SOCKS5 proxy after the hop off the exit node of TOR."
msgstr ""
"forma fácil de encadear um proxy SOCKS5 após a saída através de um nó de "
"saída do Tor."
#~ msgid ""
#~ "easy way to chain a SOCKS5 proxy after the hop off the exit node of TOR."
#~ msgstr ""
#~ "forma fácil de encadear um proxy SOCKS5 após a saída através de um nó de "
#~ "saída do Tor."
#. type: Plain text
msgid ""
"I need to hide the fact that I'm coming from TOR, because many websites "
"block tor."
msgstr ""
"Preciso ocultar o fato de que estou vindo da rede Tor, porque muitos sítios "
"web bloqueiam Tor."
#~ msgid ""
#~ "I need to hide the fact that I'm coming from TOR, because many websites "
#~ "block tor."
#~ msgstr ""
#~ "Preciso ocultar o fato de que estou vindo da rede Tor, porque muitos "
#~ "sítios web bloqueiam Tor."
#. type: Plain text
msgid ""
"I have found some websites that explain how to create an SSH tunnel, but "
"using the terminal is above my level of skills :)"
msgstr ""
"Encontrei alguns sítios web que explicam como criar um túnel SSH, mas usar o "
"terminal está acima dos meus níveis de habilidade."
#~ msgid ""
#~ "I have found some websites that explain how to create an SSH tunnel, but "
#~ "using the terminal is above my level of skills :)"
#~ msgstr ""
#~ "Encontrei alguns sítios web que explicam como criar um túnel SSH, mas "
#~ "usar o terminal está acima dos meus níveis de habilidade."
#. type: Plain text
msgid ""
"It should be possible to use a program like Proxify to chain a proxy, but I "
"don't know if this creates conflicts, and I don't know how to install a "
"program that can run of the persistent volume."
msgstr ""
"Deve ser possível utilizar programas como Proxify para encadear um proxy, "
"mas eu não sei se isto cria conflitos, e eunão sei como instalar um programa "
"que pode rodar a partir de um volume persistente."
#~ msgid ""
#~ "It should be possible to use a program like Proxify to chain a proxy, but "
#~ "I don't know if this creates conflicts, and I don't know how to install a "
#~ "program that can run of the persistent volume."
#~ msgstr ""
#~ "Deve ser possível utilizar programas como Proxify para encadear um proxy, "
#~ "mas eu não sei se isto cria conflitos, e eunão sei como instalar um "
#~ "programa que pode rodar a partir de um volume persistente."
#. type: Plain text
msgid ""
"Surely there is someone who can simply give us a paragraph of text to enter "
"into the polipo config file ( where i add the ip address and port for the "
"SOCKS5 i bought ) or give some other instructions."
msgstr ""
"Com certeza existe alguém que pode simplesmente nos dar um parágrafo simples "
"de texto para colocar no arquivo de configuração do polipo (onde eu adicione "
"o endereço ip e a porta do SOCKS5 que comprei) ou dar outras instruções."
#~ msgid ""
#~ "Surely there is someone who can simply give us a paragraph of text to "
#~ "enter into the polipo config file ( where i add the ip address and port "
#~ "for the SOCKS5 i bought ) or give some other instructions."