Commit b20ac695 authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

Drop Spanish PO files.

parent 368207b7
This diff is collapsed.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-08 19:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"bugs\"]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you've found a bug in The Amnesic Incognito Live System, please read "
"[[support/found_a_problem]]."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We don't use this section anymore, see [[!tails_redmine \"\" "
"desc=\"Redmine\"]] instead."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-04 13:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 14:08+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <mig.p6165@gamil.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]"
msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Contribuye a Tails\"]]"
#. type: Plain text
msgid ""
"There are many ways you can contribute to Tails. No effort is too small and "
"whatever you bring to this community will be appreciated. So read on to "
"find out how you can make a difference in Tails."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>User</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
" <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
" <li>[[Provide needed input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
" <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
"<h2>Donate</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
" <p>Donating speeds up the development of Tails.</p>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Make a donation|contribute/how/donate]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>Contribute with your language skills</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
" <h3>Writer</h3>\n"
" <p>Good writers can make Tails accessible to more people.</p>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]</li>\n"
" <li>[[Write press releases|contribute/how/promote]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
" <h3>Translator</h3>\n"
" <p>Translators can allow more people around the world to use Tails.</p>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
" <h3>Speaker</h3>\n"
" <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Talk at events|contribute/how/promote]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
"<h2>Contribute with your technical skills</h2>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
" <h3>Software developer</h3>\n"
" <p>Developers with very diverse skills can improve Tails code.</p>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Fix a bug|contribute/how/code]]</li>\n"
" <li>[[Implement a feature|contribute/how/code]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
" <h3>System administrator</h3>\n"
" <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.</p>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Run a BitTorrent seed|contribute/how/mirror]]</li>\n"
" <li>[[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
" <h3>Designer</h3>\n"
" <p>Designers can make Tails easier to use and more appealing.</p>\n"
" <ul>\n"
" <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
" <li>[[Design graphics|contribute/how/graphics]]</li>\n"
" <li>[[Improve the Tails user interface|contribute/how/user_interface]]</li>\n"
" </ul>\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"toc\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t<h1>Table of contents</h1>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\t<ol>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference documents</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relationship with upstream</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Collective process</a></li>\n"
"\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
"\t</ol>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div> <!-- .toc -->\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>Note:</strong> other pages in this section are not translated "
#| "into non-English languages, since they document no way to contribute to "
#| "Tails that is doable without understanding at least a bit of English. "
#| "Sorry about that."
msgid ""
"This section is only in English, because there are currently no way to "
"contribute to Tails if you do not understand English."
msgstr ""
"Nota:</strong> Algunas paginas no estan traducidas alenguajes que nos son en "
"Ingles y que no son entendidas si el lector no sabe un poco del idioma. Lo "
"sentimos!"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Reference documents\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "Tails has a [[specification and design document|contribute/design]]."
msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
msgstr ""
"Tails tiene un [[documento de especificaciones y diseno|contribute/design]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Blueprints|blueprint]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Tools for contributors\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
" - [Roadmap](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/roadmap)\n"
" - [[Easy tasks|easy_tasks]] for new contributors\n"
" - Tasks by type of work:\n"
" [code](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=119),\n"
" [documentation](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=118),\n"
" [website](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=115),\n"
" [test](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=116),\n"
" [sysadmin](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=113)\n"
" - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
" - [[Build the website|contribute/build/website]]\n"
" - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
" - [[Debian package builder|contribute/Debian_package_builder]], to automatically build our custom Debian packages\n"
" - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
" - [[FAQ for contributors|contribute/faq]]\n"
" - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Release cycle\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
" - [[Test suite|contribute/release_process/test]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"upstream\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Relationship with upstream\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[Bugs that we are interested in on the Debian BTS](http://bugs.debian.org/"
"cgi-bin/pkgreport.cgi?users=tails-dev@boum.org)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Collective process\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[Calendar|contribute/calendar]] of releases, meetings, working sessions, "
"etc."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Meetings|contribute/meetings]], and minutes from past meetings"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[[Marking a task as easy|contribute/working_together/"
"criteria_for_easy_tasks]]"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" - Roles\n"
" - [[Front desk|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n"
" - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
" - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
" - [[Welcome and annoying nitpicker|contribute/working_together/roles/welcome_and_annoying_nitpicker]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"talk\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Talk with us"
msgid "Talk with us\n"
msgstr "Hable con nosotros"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "There are many ways <strong>you</strong> can contribute to Tails:"
#~ msgid "There are many ways **you** can contribute to Tails."
#~ msgstr ""
#~ "Hay muchas maneras <strong>que usted</strong> puede contibuir con Tails:"
#, fuzzy
#~| msgid "Design"
#~ msgid "Design\n"
#~ msgstr "Diseno"
#~ msgid "Other design documentation:"
#~ msgstr "Otros documentos de diseno"
#, fuzzy
#~| msgid "Tools"
#~ msgid "Tools\n"
#~ msgstr "Herramientas"
#, fuzzy
#~| msgid "Other development pages"
#~ msgid "Other development pages\n"
#~ msgstr "Otras paginas en desarrollo"
#, fuzzy
#~| msgid "[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]"
#~ msgid "[[Make a donation|contribute/how/donate]]"
#~ msgstr "[[Mejorando la documentacion|contribute/how/documentation]]"
#~ msgid "[[Test our release candidates|contribute/how/testing]]"
#~ msgstr "[[Probar las actualizaciones|contribute/how/testing]]"
#, fuzzy
#~| msgid "[[Setup a BitTorrent or HTTP mirror|contribute/how/mirror]]"
#~ msgid "[[Run a BitTorrent or HTTP mirror|contribute/how/mirror]]"
#~ msgstr "[[Configurar un mirador BitTorent o HTTP|contribute/how/mirror]]"
#~ msgid "[[Help other Tails users|contribute/how/help]]"
#~ msgstr "[[Ayude a otros usuarios de Tails|contribute/how/help]]"
#~ msgid "[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]"
#~ msgstr "[[Mejorando la documentacion|contribute/how/documentation]]"
#, fuzzy
#~| msgid "[[Reporting Bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]"
#~ msgid "[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]"
#~ msgstr "[[Reportando errores|doc/first_steps/bug_reporting]]"
#~ msgid "[[Spread the word|contribute/how/promote]]"
#~ msgstr "[[Riegue la voz|contribute/how/promote]]"
#~ msgid "[[Fix a bug|contribute/how/code]]"
#~ msgstr "[[Arreglando un error|contribute/how/code]]"
#, fuzzy
#~| msgid "[[Implement a new feature|contribute/how/code]]"
#~ msgid "[[Implement a feature|contribute/how/code]]"
#~ msgstr "[[Implementando una nueva caracteristica |contribute/how/code]]"
#, fuzzy
#~| msgid "[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]"
#~ msgid ""
#~ "[[Translate: improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]"
#~ msgstr "[[Mejorando Tails en su propio lenguaje |contribute/how/translate]]"
#~ msgid "[[Provide needed input to developers|contribute/how/input]]"
#~ msgstr "[[Proveer informacion a los desarrolladores|contribute/how/input]]"
#, fuzzy
#~| msgid "[[Help other Tails users|contribute/how/help]]"
#~ msgid "[[Improve the website|contribute/how/website]]"
#~ msgstr "[[Ayude a otros usuarios de Tails|contribute/how/help]]"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=tails-"
#~ "dev@boum.org\">bugs that we are interested in on the Debian BTS</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=tails-"
#~ "dev@boum.org\">erores de interes en el Debian BTS</a>"
#, fuzzy
#~| msgid "This wiki is used as a basic bug tracking system:"
#~ msgid "This wiki is used as a basic task tracking system:"
#~ msgstr "Este Wiki es usado como un sistema de rastreo de errores"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 23:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: MIG PONCE <mig.p6165@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Documentation\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Documentación\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "This documentation is a work in progress and a collective task."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Read about how you can help [[improving Tails documentation|/contribute/how/"
"documentation]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- [[Introduction to this documentation|introduction]]"
msgstr "- [[Introducción a esta documentación|introduction]]"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "[[General information|about]]"
msgstr "[[Información general|about]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/about.index\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/about.index.es\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "[[Get Tails|download]]"
msgstr "[[Descarga Tails|download]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/get.index\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/get.index.es\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "[[First steps with Tails|first_steps]]"
msgstr "[[Primeros pasos con Tails|first_steps]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index.es\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "[[Connect to the Internet anonymously|anonymous_internet]]"
msgstr "[[Conectarse a Internet anónimamente|anonymous_internet]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index.es\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "[[Encryption & privacy|encryption_and_privacy]]"
msgstr "[[Encriptación y privacidad|encryption_and_privacy]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index.es\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "[[Work on sensitive documents|sensitive_documents]]"
msgstr "[[Trabajar con documentos sensitivos|sensitive_documents]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index.es\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "[[Advanced topics|advanced_topics]]"
msgstr "[[Temas avanzados|advanced_topics]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index.es\" raw=\"yes\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "This documentation is a work in progress and a collective task. If you "
#~ "think it lacks documentation on a specific topic you can suggest us to "
#~ "complete it or try to write it yourself and share it with us."
#~ msgstr ""
#~ "Esta documentación está en constante desarrollo y es un trabajo "
#~ "colectivo. Si piensas que falta información acerca de un tema en "
#~ "particular, puedes sugerirnos que sea completada o tratar de escribirla "
#~ "tú mismo y compartirla con nosotros."
#~ msgid ""
#~ "- [[Why do you need anonymity?|about/anonymity]] - [[System requirements|"
#~ "about/requirements]] - [[Warnings!|about/warning]] - [[Features|about/"
#~ "features]] - [[Trusting Tails|about/trust]] - [[License|about/license]]"
#~ msgstr ""
#~ "- [[¿Por qué la necesidad de anonimato?|about/anonymity]] - [[Requisitos "
#~ "del sistema|about/requirements]] - [[Advertencia|about/warning]] - "
#~ "[[Características|about/features]] - [[Confianza en Tails|about/trust]] - "
#~ "[[Licencia|about/license]]"
#~ msgid ""
#~ "**WARNING**: Originally written for Incognito, it has not been fully "
#~ "adapted for\n"
#~ "Tails yet. Outdated section are marked with **FIXME**. **Please do not "
#~ "take them\n"
#~ "as true.**\n"
#~ msgstr ""
#~ "**ADVERTENCIA**: Esta información no ha sido adaptada completamente a "
#~ "Tails, sino que originalmente fue escrita para Incognito.\n"
#~ "Las secciones desactualizadas están marcadas con la palabra **FIXME**. "
#~ "**Por favor, no las consideres\n"
#~ "como verdaderas.**\n"
#~ msgid "[[First time user?|download#index1h1]]"
#~ msgstr "[[¿Primera vez con Tails?|download#index1h1]]"
#~ msgid "[[Download the ISO image|download#index2h1]]"
#~ msgstr "[[Descargar la imagen ISO|download#index2h1]]"
#~| msgid ""
#~| "- [[Burn a CD or install onto a USB stick|download#index4h1]]\n"
#~| " - [[Installing onto a USB stick, for Linux|first_steps/"
#~| "installation/manual/linux]]\n"
#~| " - [[Installing onto a USB stick, for Windows|first_steps/"
#~| "installation/manual/windows]]\n"
#~| "- [[Stay tuned|download#index5h1]]\n"
#~| "- [[Starting Tails!|download#index6h1]]\n"
#~ msgid ""
#~ "- [[Verify the ISO image|download#index3h1]]\n"
#~ " - [[Using Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, etc.|get/"
#~ "verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
#~ " - [[Using Linux with the command line|get/"
#~ "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
#~ " - [[Using other operating systems|get/"
#~ "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
#~ "- [[Burn a CD or install onto a USB stick|download#index4h1]]\n"
#~ " - [[Installing onto a USB stick, for Linux|first_steps/"
#~ "installation/manual/linux]]\n"
#~ " - [[Installing onto a USB stick, for Windows|first_steps/"
#~ "installation/manual/windows]]\n"
#~ " - [[Installing onto a USB stick, for Mac|first_steps/"
#~ "installation/manual/mac]]\n"
#~ "- [[Stay tuned|download#index5h1]]\n"