Commit b15d2ab0 authored by emma peel's avatar emma peel
Browse files

reduce fr delta

parent 44d47040
......@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-16 10:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 18:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 10:36+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
......@@ -70,8 +70,8 @@ msgid ""
"mitigation for most common Intel processors."
msgstr ""
"Mise à jour du *microcode Intel* vers la version 3.20180312.1, qui ajoute la "
"variante 2 de la réduction des risques Spectre pour les processeurs Intel "
"les plus courants."
"variante 2 de la réduction des risques Spectre pour les processeurs Intel les "
"plus courants."
#. type: Plain text
msgid "- Upgrade *Linux* to 4.15.11-1."
......@@ -92,9 +92,9 @@ msgid ""
"Fix Tor Browser so add-ons installed by users work again, such as Tails "
"Verification."
msgstr ""
"Corrige le Navigateur Tor pour que les extensions installées par les "
"personnes utilisant Tails fonctionnent à nouveau, comme l'extension "
"Vérification de Tails."
"Corrige le Navigateur Tor pour que les extensions installées par les personnes "
"utilisant Tails fonctionnent à nouveau, comme l'extension Vérification de "
"Tails."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -112,8 +112,7 @@ msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
"Voir notre liste des [[problèmes connus de longue date|support/"
"known_issues]]."
"Voir notre liste des [[problèmes connus de longue date|support/known_issues]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
......@@ -125,11 +124,10 @@ msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr "- Pour installer, suivez nos [[instructions d'installation|install]]."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"To upgrade, automatic upgrades are available from 3.6 and 3.6.1 to 3.6.2."
msgid "To upgrade, automatic upgrades are available from 3.6 and 3.6.1 to 3.6.2."
msgstr ""
"Pour mettre à jour, des mises à jour automatiques sont disponibles depuis "
"les versions 3.6 et 3.6.1 vers la version 3.6.2."
"Pour mettre à jour, des mises à jour automatiques sont disponibles depuis les "
"versions 3.6 et 3.6.1 vers la version 3.6.2."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -194,8 +192,8 @@ msgstr "Tails 3.7 est [[prévu|contribute/calendar]] pour le 8 mai."
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour "
"savoir ce que nous avons en tête."
"Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour savoir "
"ce que nous avons en tête."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment